» » » » Джоанна Нельсон - Звезды в твоих глазах


Авторские права

Джоанна Нельсон - Звезды в твоих глазах

Здесь можно скачать бесплатно "Джоанна Нельсон - Звезды в твоих глазах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоанна Нельсон - Звезды в твоих глазах
Рейтинг:
Название:
Звезды в твоих глазах
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
5-7024-1941-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Звезды в твоих глазах"

Описание и краткое содержание "Звезды в твоих глазах" читать бесплатно онлайн.



Еще девчонкой Ли Браун была влюблена в Ральфа Сантеса. Надежда, что с возрастом детское увлечение пройдет, исчезла, как только Ральф снова появился в ее жизни.

Но Ли ждут нелегкие испытания: «ответная любовь» Ральфа оказывается местью, Ли теряет работу, се семью преследует злой рок. Однако жизненные катастрофы лишь закаляют Ли, а награда, ожидающая победительницу, стоит вынесенных страданий.






— Не слушай ее, Ральф, я люблю Саманту больше жизни, я уже давно люблю ее… Мне никого и ничего, кроме Саманты, не надо. У меня есть деньги, работа, в Каракасе у меня чудесная квартира.

— Теперь я хочу спросить тебя, Ральф: почему ты решил, что Сэм мог причинить мне вред? — спросила Саманта.

— Я услышал это из твоих собственных уст, — ответил он, и, когда Саманта удивленно вздернула брови и уже открыла рот для того, чтобы вывалить на брата новые упреки, Ральф жестко пояснил: — Это случилось, когда тебя свалила вышеупомянутая пневмония. Два дня ты металась в жару, у тебя был бред. И тогда ты говорила, что тебя пытались изнасиловать, и несколько раз упомянула о близости с Сэмом Брауном. Что, по-твоему, я должен был подумать? А потом ты исчезла, написав ту дурацкую записку об экспедиции, и я не мог найти тебя… Господи, ты хоть понимаешь, что я пережил?!

На щеках Саманты проступили алые пятна, Сэм тоже выглядел смущенным, но они не опустили глаз под обвиняющим взглядом Ральфа.

— Я рассказала все, что ты должен знать. А больше мои отношения с Сэмом тебя не касаются. Я уже совершеннолетняя. Скажу также, что мы были у папы в больнице и уже сообщили ему эту новость. Он был очень рад за нас. И ему даже не пришло в голову обвинять Сэма. Сэм теперь мой муж, и я счастлива с ним. — Голос Саманты стал предельно жестким, она давала понять всем и каждому, что не позволит кому бы то ни было вмешиваться в свою семейную жизнь и в отношения с Сэмом.

Ли понимала, чего стоили эти признания ее гордой подруге, и могла только посочувствовать ей. Но, что ни говори, а Сэму повезло с женой, готовой подобно львице встать на его защиту. И она была рада, что Сэм и Саманта поженились. Но что будет, когда ее брат узнает о поступке Ральфа?

Ли почувствовала подступающие отчаяние и ужас, ей захотелось истерически расхохотаться и одновременно разрыдаться. Почему это объяснение не произошло несколькими неделями раньше, почему судьба так жестоко распорядилась, что она, Ли, стала жертвой, искупая преступление, которого и в помине не было?! Ее вдруг опять сильно затошнило, и Ли, зажав рукой рот, беспомощно огляделась.

— Тебе плохо?

Едва ли она осознала, что единственным человеком, который мгновенно понял ее состояние, был Ральф. Но он к тому же был единственным человеком, от которого она не желала никакой помощи.

— Нет, все в порядке. Теперь, когда вы, наконец, все выяснили, могу я… то есть мне надо…

Ли лихорадочно старалась придумать причину для исчезновения, но, как ни старалась, в голову ничего не приходило. Сэм и Саманта смотрели на нее с удивлением и смущением, Ральф — с какой-то смесью беспомощной ярости и замешательства. Ли невнятно пробормотала извинения и почти выбежала из комнаты. Несколько минут она приходила в себя, а потом ее пронзила мысль, что Ральф сейчас занят тем, что посвящает Сэма и Саманту в произошедшие события. Этого Ли допустить не могла и поэтому, превозмогая себя, вернулась в кухню.

При ее появлении все замолчали и уставились на нее. Ли бросила быстрый взгляд на Сэма и не обнаружила на его лице признаков возмущения или гнева. Значит, Ральф не успел проболтаться. Возможно, он вообще никогда не решится рассказать Сэму о своих отношения с Ли, но Ли была настроена предупредить подобную попытку.

— Саманта, Сэм, я думаю, вы очень устали с дороги. Почему бы вам немного не отдохнуть? Весь дом в вашем распоряжении, а потом сеньор Сантес сможет нанести новый… визит вежливости. Или вы ему. — Ли бросила взгляд на хмурого Ральфа и вымученно улыбнулась Сэму. — Мне кажется, что вам с Самантой нужно побыть наедине. Я провожу сеньора Сантеса.

Саманта так быстро кивнула и, ухватив за руку Сэма, утащила его в глубь дома, что Ли поняла: бедняжка, несмотря на свой воинственный вид, была на пределе и предложение Ли пришлось как нельзя кстати.

Ли поняла, что Ральф и не думает уходить, и с нажимом произнесла:

— Я не в силах выдержать продолжение выяснения всех этих запутанных отношений. Надеюсь, что вы понимаете меня.

Ее голос звучал вымученно и отчужденно, и Ральф нехотя, но все же вышел в прихожую. Ли шла за ним, но перед самой дверью он так неожиданно остановился и резко развернулся, что Ли не успела остановиться и уткнулась лицом в широкую грудь Ральфа. Он обнял ее, но Ли, напрягшись всем телом, медленно отстранилась. Она подняла голову, и их глаза встретились. Ли не хотела понимать, что творилось в их темной глубине, какие чувства с быстротой сменяли друг друга. Ей хотелось передышки, хотелось оказаться как можно дальше от Ральфа. Поэтому, когда с губ Ральфа сорвалось хриплое и вымученное: «Ли!» — она резким рывком освободилась из его рук и отступила на шаг.

Глядя на Ральфа пустыми, как бы слепыми, глазами, она тихо сказала:

— Сеньор Сантес, я думаю, что для Сэма и Саманты достаточно переживаний, поэтому я не хочу, чтобы всплывали излишние подробности наших отношений. Я понятно выражаюсь?

Лицо Ральфа исказилось.

— Иными словами, ты не хочешь, чтобы Сэм узнал о том, что произошло в ту ночь?

И интонация, и сами слова Ральфа показались ей оскорбительными. Но ничего не могло причинить Ли большей боли, чем та, которую она уже испытала. Поэтому ее голос остался таким же ровным и безучастным: Вы меня поняли совершенно верно.

— А если я не соглашусь?

— Вы согласитесь. Точнее уже согласились. До свидания.

— Подожди. — Ральф вновь схватил ее за руку. — Нам нужно поговорить.

— Не нужно. — Ли не сделала попытки вырваться, а просто ждала, когда он ее отпустит. — Я вас прошу не устраивать разборок и не возбуждать излишних подозрений у наших родственников. В конце концов, они молодожены и заслужили несколько дней безоблачного счастья. И подумайте, как упадет ваш авторитет в случае… если вы проговоритесь.

— Плевать я хотел…

— Честь Сантесов, — тихо, но твердо произнесла Ли. — Сеньор Гарсиа много значения придавал этой фразе. Надеюсь, у вас хватит здравомыслия не оскорбить его имени.

— И ты сохранишь эту тайну?..

— Конечно.

Рука Ральфа бессильно упала. Он вдруг показался Ли сломленным. Она отвернулась и, не дожидаясь ухода Ральфа, направилась в свою комнату.

13

Ли почти час провела в своей комнате. И покинула ее, только когда ей в голову пришла совершенно трезвая мысль, что и Саманта и Сэм наверняка голодны с дороги, а она проявляет просто «чудеса» гостеприимства! Эта мысль заставила Ли встряхнуться. Она не могла предложить никаких изысков, но овощной салат, рыба под горчичным соусом и слоеные пирожки, которые так любил Сэм, были готовы стать искуплением не очень радостного приема.

Вошедший в кухню Сэм застал Ли за кулинарными хлопотами. Увидев противень с пирожками, он оживился.

— Боже, как я соскучился по твоей стряпне! О твоих пирожках я мечтал несколько месяцев, а вкус твоей паэльи и чапфайни я не спутаю ни с одним кулинарным изыском самого престижного ресторана.

Ли улыбнулась, принимая комплимент, но вопрос Сэма прогнал улыбку с ее губ.

— Как ты справилась, Ли?

— Я оказалась вовсе не такой беспомощной, как ты предполагал.

— Я должен был быть рядом.

— Не казни себя. Я была рядом с бабушкой.

— А деньги?

— Мне пришлось продать украшения бабушки и мамы, — печально призналась она.

— Я их сегодня же выкуплю, не расстраивайся. — Их уже нет.

— Тогда я найду того, кто их купил, и выкуплю обратно.

— Есть еще кое-что. — Ли немного помялась, пытаясь сформулировать фразу. — Сеньор Сантес помог мне после похорон деньгами… оплатил несколько счетов. И я не хочу чувствовать себя должником.

— Я выпишу чек.

— Спасибо. — То, что их семья больше не будет в должниках у Ральфа, отчасти сняло камень с души Ли.

Знаешь, мы узнали, что сеньор Гарсиа болен, и навестили его. Невероятно, но он очень обрадовался тому, что мы с Самантой поженились! — Сэм хмыкнул, как будто до сих пор не мог поверить в это. А потом нахмурился. — Ты ведь работала на ранчо… Ральф не обижал тебя?

— Дело в том, что я уволилась через несколько дней после того, как Ральф появился на ранчо.

— Значит, он решил начать свою месть с тебя?!

— Не думаю… — солгала Ли, пытаясь успокоить Сэма. — Просто у него был свой работник на примете. А где Саманта? — поспешила она сменить тему, но Сэм не поддался на уловку.

— Саманта утомилась с дороги. Она спит. А ты хочешь сказать, что Ральф уволил тебя, не испытывая доверия к человеку, который несколько лет безупречно работал?

— Я сама уволилась. После того, как мы немного повздорили… — попыталась выкрутиться Ли. — И что тебя удивляет?

— Наверное, ты очень изменилась с тех пор, как мы виделись в последний раз. Ты и мухи не могла обидеть, не то что хоть с кем-то поругаться.

— Людям свойственно меняться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Звезды в твоих глазах"

Книги похожие на "Звезды в твоих глазах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоанна Нельсон

Джоанна Нельсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоанна Нельсон - Звезды в твоих глазах"

Отзывы читателей о книге "Звезды в твоих глазах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.