» » » » Максуэлл Андерсон - Чума на оба ваших дома


Авторские права

Максуэлл Андерсон - Чума на оба ваших дома

Здесь можно скачать бесплатно "Максуэлл Андерсон - Чума на оба ваших дома" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство Искусство, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Максуэлл Андерсон - Чума на оба ваших дома
Рейтинг:
Название:
Чума на оба ваших дома
Издательство:
Искусство
Год:
1998
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чума на оба ваших дома"

Описание и краткое содержание "Чума на оба ваших дома" читать бесплатно онлайн.



В 1933 году знаменитый американский драматург Максуэлл Андерсон создал драму-памфлет «Оба ваши дома» («Both Your Houses»), в которой в остросатирической манере изобразил американский конгресс как скопище прожженных взяточников. Этот смелый экскурс в область политической сатиры, отражавший критический дух того времени, открыл новую страницу в истории драматургии США: до этого американская сцена не знала сколько-нибудь удачных попыток сатирического изображения явлений социально-политической жизни. Пьеса была удостоена Пулицеровской премии.






Эбнер. Мы войдем в историю! Это будет настоящее Ватерлоо!

Аллан. Дайте мне минуты три, Джо, ладно?

Эбнер. Послушайте, а они не уламывают вас?

Аллан. Нет. Я сейчас приду, ради бога, идите!

Эбнер уходит.

Марджори, это правда?

Марджори. Да. Не знаю, простишь ли ты меня когда-нибудь, Аллан… Я иду против собственных убеждений, но, когда родному человеку грозит тюрьма, все выглядит иначе. Мне уже не важно, честно это или нет. Я не хочу, чтобы он прошел через такое испытание.

Аллан. Но что же такого сделал твой отец?

Марджори. Я любила его, чуть ли не боготворила за то, что он был честен, справедлив и неподкупен. Кто-то ведь должен быть честным и здесь, иначе дышать тут будет совсем уже нечем… В сущности, он не виновен даже сейчас.

Аллан. Не виновен в чем, Марджори?

Марджори. В чем-то, связанном с банком, Аллан. Там были какие-то злоупотребления фондами, к которым он совершенно непричастен. Но вина падает на него.

Дважды звонит звонок.

Аллан. Боюсь, я ничего не смогу сделать, даже если бы у меня было время.

Сол. Там у вас, несомненно, есть два-три вожака, Аллан, которые, если вы их обработаете, сумеют переубедить остальных.

Аллан. Обработать вожаков? Пойти к фермерам и просить их голосовать за этот законопроект после того, что я сделал с ним?

Басси. Мы целую неделю потратили, Аллан. Идите-ка и скажите им, чтобы голосовали как хотят.

Сол. Мы рассчитываем на вас, Аллан!

Трижды звонит звонок.

Аллан. Рассчитываете на меня?! Да я не найду слов, чтобы сказать им это. Очень сожалею, Марджори, но ничего не могу поделать. Я борюсь не с тобой, не с твоим отцом. Я борюсь со всей этой машиной!

Марджори. Но подумай, что это значит для него!

Аллан. Я надеюсь, что ты ошибаешься и он ни в чем не виноват, но если даже вина ляжет на него, я не могу уже остановиться. Будь я умнее, я, может, сумел бы найти компромисс. Возможно, я отправлю невинного человека в тюрьму. Видит бог, я хотел бы знать, как избежать этого, но я не знаю.

Звонок звонит четыре раза.

Марджори. Аллан, Аллан!

Аллан. Не проси меня и не говори о том, что я потерял! Я знаю, что потерял сейчас. И поверь, потерял не по своей воле. Но я веду борьбу, в которой должен победить, а ты просишь того, чего я не имею права делать!

Сцена вторая

Зал заседаний комиссии. Три часа спустя. Сниден, Пиблз, Фарнем, Уингблет, Эдди, Сол и Делл появляются в дверях, распевая песню.

Все вместе:

«Тащите, ребята! Хватай все подряд,
От нашей от хватки везде запищат.
Орел на гербу — и тот запоет:
«Чхать нам на армию! Чхать нам на флот!»

Пиблз. Кто сказал: «Чхать нам на армию»?

Сниден. Славный старина Пиблз! Он же проходил вневойсковую подготовку офицеров запаса. Он же у нас лейтенант, ей-богу!

Пиблз. Ты понимаешь, что разговариваешь с сыном американской революции?

Уингблет. Чьим, чьим сыном?

Делл. Я человек непьющий, но сегодня напьюсь в стельку!

Уингблет. Заткнись! Я хочу знать, чей сын Пиблз? Все вместе (поют).

«Тащите, ребята! Хватай все подряд,
Иначе пирог наш другие съедят.
Деньжонки, девчонки — все подойдет.
Чхать на правительство! Чхать на народ!»

Фарнем. Ну, что, ребята, кто выиграл?

Все. Мы!

Фарнем. Кто проиграл?

Все. Никто!

Сол. Все получили свой кус? Все удовлетворены? Кто не получил взятку, поднимите руку!

Пиблз. Взятку! Какую взятку? Сэр, выбирайте выражения. Ваш лексикон мне не нравится.

Уингблет. Вот именно. Он нам обоим не нравится как южанам — профессиональным джентльменам. Возьмите обратно свои слова и выскажите свою мысль не столь одиозным языком, сэр!

Сол. Ну и дела, ребята! А? Все процветают? Все со щитом?

Уингблет. О да, сэр. Закрома ломятся!

Сол. Зерно в кормушке и сорго в бочке?

Общий смех. Пьяные возгласы. Из приемной входит Басси.

Басси. Вы что, все с ума посходили? Что случилось?

Несколько голосов. Законопроект прошел!

Басси. Ради бога, не все вместе. Ну, что случилось?

Сол. Законопроект прошел!

Басси. Ну и что? На него все равно ведь будет наложено вето.

Уингблет. Он собрал две трети голосов. На него нельзя наложить вето!

Из приемной входит Марджори.

Басси. Аллан отдал вам голоса?

Сол. Не отдал. Его фермеры держались до конца. Но они оказались в меньшинстве.

Марджори. Какое большинство мы получили?

Сол. Голоса распределились совсем по-другому. Всего пятнадцать-двадцать голосов против, остальные голосовали «за».

Марджори. Значит, победа?

Уингблет. Еще бы! Вся палата как с ума сошла.

Фарнем. Всех словно золотая лихорадка охватила!

Марджори. Отец уже вернулся? (Уходит в приемную.)

Сол. Это заслуга Аллана, Басси. И мы отдаем ему должное.

Басси (с горечью). Могу себе представить, как он радуется.

Из холла входит Аллан.

Сол. Аллан, дружочек, я уполномочен нашей делегацией передать вам приглашение. Сегодня вы пируете за наш счет. Мы чествуем вас бургундским пирогом с олениной!

Аллан. Нет, Сол, благодарю. Марджори у себя, Басси?

Басси. Да, Аллан.

Сол. Вы же провернули потрясающее дельце! Уингблет. Изобрели систему!

Сол. Дайте каждому все, что он хочет, включая членов оппозиции, — и оппозиции как не бывало!

Делл. Этот метод можно применять ко всем законопроектам по ассигнованиям!

Уингблет. Готов об заклад побиться, так оно и будет!

Аллан. Я знаю, что проиграл, Сол. Можете мне это не растолковывать.

Делл. Не переживайте, Макклин.

Сниден. Мы ошиблись больше, чем вы. Мы победили по чистой случайности!

Входит мисс Макмартри.

Уингблет. Вы чуть не побили нас нашим собственным оружием.

Макмартри. Мистер Макклин, я хочу сердечно поблагодарить вас от имени всех тех бедняков и несчастных, которые обратятся за помощью в наше бюро!

Сниден. Надеюсь, вы не откажетесь выпить с нами, Бесс?

Макмартри. Я обычно не пью… но по такому случаю…

Входит Леверинг.

Леверинг. Аллан, дорогой мой, большинство конгрессменов много обещают, да мало делают; но, право же, почти нет таких, которые делают больше, чем обещают. Вы — один из немногих!

Аллан. Вы же знаете, что я включил эти пункты в законопроект, чтобы зарезать его!

Уингблет. Но его не зарезали! Именно благодаря этому он и прошел!

Сниден. Да, вы и сами не забыли сунуть в него свой дополнительный миллион, верно?

Аллан. На это у меня была личная причина!

Уингблет. Так же, как у всех нас! У всех нас были личные причины. У Сола — флот, у Фарнема — национальный заповедник. А у меня… не скажу, что именно, но поверьте, это тоже личная причина и чертовски солидная.

Леверинг. Мы хотим, чтобы вы работали вместе с нами, Макклин.

Аллан. Боюсь, вы заблуждаетесь на мой счет. Я не из тех, кому вы можете доверять.

Уингблет. Переходите к нам, братец! Все равно вы не сможете играть в одиночку. Ну, что, отпразднуем?

Фарнем. Поработаете с нами месяц-другой и станете совсем подходящим парнем!

Леверинг. Ведь теперь у вас нет выбора, Макклин. Или вы один из нас, или у вас не будет друзей в конгрессе.

Аллан. Вы хотите, чтобы я был с вами, потому что я слишком много знаю, и вы боитесь, как бы я не разгласил то, что мне известно. Так вот, я не принимаю вашего предложения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чума на оба ваших дома"

Книги похожие на "Чума на оба ваших дома" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Максуэлл Андерсон

Максуэлл Андерсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Максуэлл Андерсон - Чума на оба ваших дома"

Отзывы читателей о книге "Чума на оба ваших дома", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.