» » » » БАРБАРА КАРТЛЕНД - Глаза любви


Авторские права

БАРБАРА КАРТЛЕНД - Глаза любви

Здесь можно скачать бесплатно "БАРБАРА КАРТЛЕНД - Глаза любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ООО "Фирма "ИздательствоACT". Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
БАРБАРА КАРТЛЕНД - Глаза любви
Рейтинг:
Название:
Глаза любви
Издательство:
ООО "Фирма "ИздательствоACT"
Год:
неизвестен
ISBN:
ISBN5-237-03202-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Глаза любви"

Описание и краткое содержание "Глаза любви" читать бесплатно онлайн.



Судьба не пощадила графа Дорнохского. Он, потерявший зрение во цвете лет, вынужден исполнить фамильный долг — встать во главе гордого шотландского клана Мак-Дорн. Однако лучом света во тьме, окутавшей молодого графа, стал приезд из Англии юной Вары Мак-Дорн — девушки, скрасившей для него дни одиночества, полюбившей его всеми силами души, готовой на все, чтобы исцелить возлюбленного, и не побоявшейся рискнуть собственной жизнью во имя его спасения…






Граф расхохотался.

— Неужели вы хотите сказать, что даже теперь, когда страна живет в мире, весь народ клана соблюдает эти нелепые ритуалы?

— Для шотландца это так же естественно, как и хэггис note 8! — объяснила Вара. — И всю ближайшую неделю, хотите вы того или нет, вам придется есть эту кашу.

— Хорошо, — вздохнул граф. — Допустим, это еще одно условие контракта из тех, что я обязался выполнять.

— Совершенно верно.

Дональд подал кашу в глубокой серебряной тарелке, которой пользовалось не одно поколение вождей МакДорнов.

Граф нерешительно поднес ко рту ложку и ел в полном молчании, из чего Вара заключила, что каша ему понравилась.

После каши графу подали форель из его собственной реки.

Пока он ел, Вара рассказала ему о прошлогодних успехах своего отца.

— Мой отец записывает все о каждой пойманной им форели — вес, длину и водоем, где он рыбачил.

— Интересно, кто потом читает все эти горы книг? — поинтересовался граф.

— Мой отец корпит над ними в тот период, когда нельзя рыбачить. И вы будете удивлены, узнав, сколько людей находят его записи чрезвычайно увлекательными, — сказала Вара. — А сами-то вы умеете ловить рыбу?

— Ну, в детстве я бывало рыбачил в Англии, на реке Эйвон. Но никто, за исключением, пожалуй, моей матушки, особенно не интересовался моим уловом.

— Я зачитаю вам записи самых сенсационных состязаний рыболовов на вашей реке, — пообещала Вара. — Все книги находятся в библиотеке.

— Ага, значит, у меня есть еще и библиотека! — воскликнул граф.

— Разумеется, она у вас есть, и очень неплохая. Она ежегодно пополнялась книгами, которые пользовались популярностью у шотландцев до тех пор, пока старый граф не стал слишком немощен, чтобы читать их.

— Наверняка это еще одна традиция, и вы хотите, чтобы я ее продолжал! — засмеялся граф.

— Конечно, — ответила Вара. — И я еще буду умолять вас давать мне изредка почитать какую-нибудь из ваших книг!

Граф воздел руки.

— Как могли бы сказать на Востоке: «Все, что у меня есть, — ваше!» Но мы, шотландцы, слишком скупы, чтобы разбрасываться словами, которые могут быть поняты буквально!

Вара промолвила сквозь смех:

— По крайней мере вы признали себя шотландцем, и это еще один шаг в верном направлении.

После завтрака граф вернулся в Зал Вождей. Вара отправилась на поиски мистера Бридена — узнать, что должно быть зачитано графу.

— Мне бы хотелось ознакомить Его Светлость с порядочным количеством документов, — сказал он. — А кроме того, у нас два посетителя.

— Что они хотят? — спросила Вара.

— У одного украли овцу. Второй посетитель — женщина. В ее доме обвалилась крыша, и она не знает, что предпринять. У нее трое детей, самому младшему всего два года, а еще один должен скоро родиться.

Вара молча слушала, и в это время у нее в голове зарождалась идея.

Она объяснила мистеру Бридену суть своего плана и побежала наверх, в зал.

Граф понуро сидел в кресле.

Когда Вара подошла к нему, он сосредоточенно повернул голову в ее сторону.

— Я хочу, чтобы вы сделали одну вещь, — сказала девушка.

— И что же? — осторожно спросил граф.

— Вам нужно передвинуть кресло поближе к углу, так, чтобы я могла опустить перед вами ширму, которую используют зимой для защиты от сквозняков.

— Но зачем? — удивился граф.

— Потому что я хочу, чтобы вы выслушали двух человек, явившихся к вам за советом и помощью. Они не смогут увидеть вас, как вы того и желаете, но вы будете слышать их. Затем вы сможете решить, что необходимо предпринять.

Граф тяжело вздохнул.

Однако Варе показалось, что он заинтересовался ее предложением.

Она попросила его встать, передвинула кресло и вновь усадила.

Тяжелую кожаную ширму украшала вышивка. Чтобы выдвинуть ее, Варе пришлось позвать на помощь Дональда.

Когда ширма была установлена, она полностью скрыла графа.

Вара отошла в противоположную часть зала и села за письменный стол.

— Попросите мистера Бридена пригласить сюда человека, у которого украли овцу, — обратилась она к Дональду.

В ожидании посетителей Вара размышляла о том, как ей повезло, что эти люди объявились со своими проблемами именно сейчас.

Подобные вопросы вождям приходится решать в год сотни раз.

Пастух, лишившийся овцы, был человеком средних лет, в старой, потрепанной одежде. Однако он держался прямо и был явно зол из-за свалившейся на него заботы.

Вара поздоровалась с ним за руку.

— Я полагаю, — сказала она, — вам должно быть известно: Его Светлость еще не на-.столько хорошо чувствует себя, чтобы принимать посетителей, но если вы поведаете мне о вашей нужде, я посоветуюсь с ним; надеюсь, он найдет выход.

— Что ж, понятно! — ответил пастух.

У него был резкий акцент, и девушка рассчитывала, что граф, внимательно слушая его рассказ, постарается хоть что-то разобрать.

Происшествие было на редкость заурядным.

Пастух владел большим стадом овец, которое он пас высоко на холмах. В прошлом месяце он еженедельно стал недосчитываться одной-двух овец и был убежден, что пропавшие овцы кем-то украдены. Однако пастух пребывал в полной растерянности, не представляя, какие меры в таком случае должны быть приняты.

— Я пробовал следить за ними, — жаловался он, — но, поскольку овец следует загонять затемно, так ничего и не увидел. А может, их похитили с помощью колдовства?..

— Я думаю, воры ждут удобного момента, когда вас нет рядом, — предположила Вара. — Я расскажу вождю о вашей беде, и посмотрим, что он предложит. А чтобы вам не было грустно ждать, можете получить внизу кружечку эля.

— Это весьма любезно с вашей стороны, — обрадовался пастух. — И я знаю, вождь найдет выход!

Вара подумала, что настроен он слишком уж оптимистично.

Пока Дональд сопровождал пастуха вниз, Вара подошла к ширме.

— Какое же решение пришло на ум всемогущему вождю? — спросила она.

— Дая понятия не имею, что надо сделать! — признался граф. — А вы можете что-нибудь присоветовать?

— Мне кажется, самое разумное решение — выделить ему сумму, достаточную для покупки собаки, а еще лучше — двух. Они будут следить за овцами и поднимать тревогу, если кто-то решит к ним приблизиться. В конце концов, это все же лучше, чем бодрствовать по ночам.

Граф удовлетворенно улыбнулся.

— Отлично, — сказал он. — Если подобный совет и впрямь может помочь, я с радостью его выскажу. Да я и сам нахожу это решение весьма разумным. А сколько может стоить собака?

— Не дороже, чем вы себе можете смело позволить, — ответила Вара. — А ваш старший пастух пусть посоветует ему, где можно приобрести их.

— Я согласен с вами, и держу пари, что справедливости нашего суда позавидовал бы даже Соломон. Надеюсь, клан меня поддержит.

— В этом вы можете не сомневаться! — улыбнулась Вара.

Затем она велела пригласить посетительницу, обратившуюся по поводу рухнувшей крыши.

Это была взволнованная женщина с тревогой в глазах. Ее муж в данный момент находился в море, так как был рыбаком.

— Не знаю, что и делать, леди, — вздохнула она, объясняя свое решение обратиться с возникшей проблемой к самому вождю. — Это чудо, что мои детки остались живы. У Бесси на голове шишка, а Джеми порезал ногу. Но, слава Богу, все они уцелели!

Было очевидно, что она способна говорить о своей беде без умолку.

Вара не перебивала ее, давая возможность графу выслушать пострадавшую.

Наконец, когда женщина остановилась, чтобы перевести дух, а ее дети начали беспокойно ерзать, Вара сказала:

— Я оповещу графа о вашем несчастье. А пока подождите внизу, там вашим детям дадут поесть и чашку молока, и вы можете выпить чашку чая.

— Хорошо, — согласилась женщина.

Дональд проводил посетителей, а Вара снова подошла к ширме.

— Ну, что вы думаете об этой проблеме, милорд?

— Вероятно, ей с детьми необходимо куда-то перебраться, пока не починят крышу, — ответил граф.

— Я тоже об этом подумала, — сказала Вара. — И помимо всего работы не могут быть начаты без вашего распоряжения.

— Тогда скажите Бридену, чтоб он этим занялся, — велел граф. — Но куда же им деваться сейчас?

— Мне кажется, что с вашей стороны было бы благородно предложить им временное пристанище в одной из построек во внутреннем дворе замка. Там должно быть много невостребованной мебели, кроватей и других вещей, которые могут им послужить.

Она улыбнулась.

— Как вы уже знаете, шотландцы славятся своей скупостью и никогда не выбрасывают то, что могло бы пригодиться в хозяйстве в ближайшие сто лет!

Граф расхохотался.

— Превосходно! Скажите им, что таково мое решение.

— Я-то скажу, но, учтите, вам придется еще и выслушать их благодарности! — предупредила Вара.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Глаза любви"

Книги похожие на "Глаза любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора БАРБАРА КАРТЛЕНД

БАРБАРА КАРТЛЕНД - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "БАРБАРА КАРТЛЕНД - Глаза любви"

Отзывы читателей о книге "Глаза любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.