» » » » Вирджиния Коффман - Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /


Авторские права

Вирджиния Коффман - Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /

Здесь можно скачать бесплатно "Вирджиния Коффман - Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство ДЕКОМ, ИМА-пресс, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вирджиния Коффман - Тайна Голубых Болот   / Из сборника «Замок в лунном свете». /
Рейтинг:
Название:
Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /
Издательство:
ДЕКОМ, ИМА-пресс
Жанр:
Год:
1994
ISBN:
5-80050-022-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /"

Описание и краткое содержание "Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /" читать бесплатно онлайн.



Трагическая смерть госпожи и обвинение в предумышленном убийстве переворачивают привычный мир Ливии Рой. Вереница последовавших событий подобна вихрю. Тюремная скамья, суд, оправдание — и поиск старинного клада семейства де Саль в окрестностях бретонских Голубых Болот.






— Не будьте сумасшедшей! Он чуть не рассек вас на две половинки. Пойдемте, сэр. Еще один глоток, и достаточно. А теперь вставайте!

Он вел себя уверенно, как будто действительно находился на своем корабле, а я была лишь младший чин в подчиненной ему команде.

— Да вызовите же вы этого чертова директора тюрьмы! — приказным тоном скомандовал незваный визитер.

— Этот «чертов директор» в настоящее время находится в Лондоне.

Он поднял вверх одну бровь и скорчил гримасу. По всей видимости, он относился к тому типу людей, которые ценят только свою наглость. Однако, стыдясь собственного ответа, я звонком вызвала сиделку. Я страстно надеялась, что выносливая старая карга еще не напилась. Мамаша Хиггис должна была слегка усмирить своего подопечного, не причиняя ему при этом боли. Нескольких пенсов в качестве взятки должно было хватить. Мамаша Хиггис по пятницам была особенно уступчивой.

Командор смотрел на нас сконфуженно.

— Мои приказы… Я не могу думать.

— Пойдемте, сэр, — настаивал странный посетитель, и его голос, несмотря на повелительную интонацию, звучал почтительно. — Где его каюта? — спросил он меня.

Я выглянула в коридор. Мамаша Хиггис уже шла, наклонившись в нашу сторону. К счастью, она была лишь слегка навеселе. Увидев меня, она ухмыльнулась.

— А, это ты, моя девочка! А передо мной стояла такая хорошая бутылочка с напитком. Простите, мисс! — Она сильно покачнулась и чуть не упала. — Мисс уже не ангел тьмы, не заключенная Рой. С этого времени опять свободная и элегантная мисс Рой.

— Глупости, Хиггис. У меня есть работа для тебя. Войди в кабинет.

Она последовала за мной.

Мамаша Хиггис была гротескно жирной персоной. Ее полнота только подчеркивалась одеянием — в жирных пятнах, сшитом вопреки всякой моде. Седые космы лучками торчали во все стороны.

Морской офицер с похвальной выдержкой скрыл испуг и пробормотал:

— Ему точно нужно к ней?

Я утвердительно кивнула, выловила из кошелька, который я сделала сама за время заключения, две однопенсовые монетки и сунула их в потную руку мамаши Хиггис. Ее пальцы автоматически схватили деньги.

— Не выдавайте, Хиггис, что он выходил, — попросила я.

Она ничего не ответила, но я знала, что она поняла меня.

— Пойдемте, мой любимый! Вы покинули ваш корабль и попали в окружение к французам. Если вы не будете внимательны и осторожны, то попадете еще во французскую тюрьму. Пойдемте, мой сладенький!

Командор пошаркал послушно за ней, полностью нас проигнорировав.

Изучающий взгляд странного гостя остановился теперь на мне. В смущении я подошла к письменному столу, на котором все еще стоял мой чемоданчик. Какой-то острый предмет кольнул мою ступню через тонкую подошву туфли. Я раздраженно взглянула на пол, но галантный офицер уже нагнулся за садовым ножом.

— Он мог быть опасен — это вы, надеюсь, понимаете?

— Так же опасен, как вы или я в его положении.

Пришелец изучающе смотрел на меня, нахмурив лоб. У него были удивительные глаза. Я сначала подумала, что они темные, но сейчас разглядела, что на самом деле они зеленого цвета, а темными казались лишь из-за того, что глубоко сидели в глазницах. Его глаза напоминали мне чьи-то, но я не могла вспомнить чьи.

Хотя я и не доверяла непрошеному гостю, в нем было что-то притягательное.

— Вы для меня загадка, — сказал он. — Вы служите здесь? По виду этого не скажешь.

С некоторой неприязнью я наблюдала, как он, сняв свой головной убор, вел себя так, словно нанес мне визит вежливости. Мне было ясно, что я должна бы предложить ему уйти, но как это сделать? И если он не последует моему предложению?

— До сегодняшнего дня, ровно до трех пополудни, я была здесь в качестве заключенной, — объяснила я, испытывая неловкость. — Моя фамилия Рой.

— Рой, а как дальше?

Он пододвинул тяжелый стул поближе ко мне и предложил присесть. И сам устроился поудобнее, далеко вытянув ноги в сапогах.

Я прислушивалась к его словам с понятной опаской, но так как у меня уже давно не было возможности побеседовать с джентльменом, то я не решилась лишит себя такого удовольствия.

— Меня зовут Ливия Рой, — начала я медленно. — Я служила экономкой у одной молодой французской эмигрантки. Ее звали Габриэлла Брендон, и она была супругой некоего британского офицера. Однажды миссис Брендон сломала ногу и поэтому большую часть времени проводила в кресле-каталке. В один из дней я вышла из комнаты, чтобы выполнить ее поручение. В мое отсутствие тяжелое кресло опрокинулось, и миссис Брендон, упав, ударилась головой. Она скончалась в результате травмы.

Он взял графин и налил себе лучшего портвейна директора заведения. К моему удивлению, сам пить не стал, а пододвинул бокал мне. Я сначала отказалась, но он был не из тех людей, кому можно легко отказать. Очень осторожно — в последние десять месяцев я была лишена такого удовольствия — я поднесла бокал к губам. Он, не отрываясь, смотрел на меня, пока я маленькими глотками пила густую, сладкую, золотисто-коричневую жидкость. Его нескрываемый интерес ко мне вызывал странное ощущение, учитывая непродолжительность нашего знакомства.

— Позвольте спросить, сэр, почему я вызываю у вас такой интерес?

Он отрицательно покачал головой:

— Позже. Продолжайте.

Это было нелепо. Я должна была бы видеть в нем взломщика, но его самонадеянное поведение делало меня на редкость податливой.

— Меня заподозрили в том, что я, по неведомым мне причинам, с умыслом опрокинула кресло-каталку. А мое происхождение лишь подтвердило эту теорию.

— Ваше происхождение? Вы что, из семьи потомст­венных убийц?

— Нет, я дочь адвоката, умершего в долговой тюрьме. Моя мать одна вырастила меня. Она работала после смерти отца швеей.

— Что-то я никак не возьму в толк, почему же заподозрили вас?

Мало-помалу разговор становился неприятен. Не лучше ли мне уйти? Я в раздумье оглянулась. Но ведь и другие будут меня расспрашивать о том же. Я не стыдилась своего прошлого.

— Ну, так что, мисс Рой?

Я подняла голову, открыто взглянула ему в глаза и спокойно сказала:

— Миссис Брендон была моей хозяйкой. Я не могу себе представить никакого разумного мотива для того, чтобы желать ей смерти.

— А в чем, кроме того что ваш отец выбрал себе такое место смерти, вас еще обвинили?

Его вопрос о тех призрачных днях всколыхнул во мне волну воспоминаний. В обычной ситуации я бы не рассказала первому встречному ничего, но его вопросы как бы оживили все предъявленные мне обвинения.

— Моим обвинителем была младшая сестра миссис Брендон — мисс Эмилия де Саль. Во время болезни сестры она заботилась о детях миссис Брендон. В то время мисс де Саль утверждала, что я соблазнила мужа миссис Брендон в надежде выйти за него замуж.

— И это было действительно так?

— Конечно же, нет. Я никогда не видела мужа моей хозяйки.

— А на каком основании Эмилия выдвинула такое обвинение?

Я пожала плечами:

— Было найдено письмо миссис Брендон к сестре, в котором она выражала такое подозрение. Якобы я позарилась на богатство мистера Николаса Брендона. В письме говорилось также, что я надеюсь на несчастный случай с миссис Брендон.

— А что вы знаете об этом Николасе Брендоне?

— Я клянусь вам, что я его совершенно не знаю. Миссис Брендон никогда не говорила о своем муже. Но, кажется, он честный человек. Благодаря ему я вновь обрела свободу. Он был в отъезде и только сейчас вернулся в Англию. Как мне рассказали, он заявил, что письмо написано не его женой. А так как он герой, известный всей Англии, то ему сразу же поверили. — У меня нервно дернулись руки, и я пролила несколько капель портвейна. — Да, и теперь я свободна. Директор сказал мне, что возможно, найдет для меня работу у судьи Сандерленда.

— После того как вы почти год провели здесь…

Что-то заставило меня насторожиться и более внимательно присмотреться к собеседнику. И тут меня озарила догадка. Как же я глупа! Я же знала, что капитан Николас Брендон вернулся в Лондон. Это мог быть только он. Этим и объясняется его интерес к делу миссис Брендон и моей скромной персоне. Но случайно он здесь или нет?

— Да, почти год, — подтвердила я. — Несмотря на это, я ему очень благодарна. — Я улыбнулась: — Позвольте мне выразить благодарность лично, сэр?


Глава вторая

Видимо, я его этим смутила.

— Спасибо, мисс Рой, — пробормотал он с чарующей улыбкой. — Я и без этого верил в вашу невиновность, а теперь убежден совершенно. Вы необыкновенная женщина, мисс Рой.

— Из-за того, что я вам благодарна?

— Я наблюдал, как вы обходились с командором, как дружески и терпеливо вы успокаивали старого джентльмена. На самом деле, вы прекрасно справились с ситуацией и не нуждались в моей поддержке. Я уже отметил, что вы необыкновенная женщина, но теперь хочу добавить: вы необыкновенно прекрасная женщина.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /"

Книги похожие на "Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Коффман

Вирджиния Коффман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Коффман - Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /"

Отзывы читателей о книге "Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». /", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.