» » » » Арлин Джеймс - Срочно нужен папа


Авторские права

Арлин Джеймс - Срочно нужен папа

Здесь можно скачать бесплатно "Арлин Джеймс - Срочно нужен папа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Арлин Джеймс - Срочно нужен папа
Рейтинг:
Название:
Срочно нужен папа
Издательство:
Радуга
Год:
1998
ISBN:
0-373-19186-3, 5-05-004600-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Срочно нужен папа"

Описание и краткое содержание "Срочно нужен папа" читать бесплатно онлайн.



Директор начальной школы Джексон Тайлер обнаруживает на стене продуктового магазина написанное детской рукой безграмотное объявление: «Требуетца муш». Выяснив, что автор брачного призыва мальчик из неблагополучной семьи, Джексон отправляется к его матери для строгого внушения, однако вскоре понимает, что внушением дела не поправить.






— Мою обувь, пожалуйста.

Джек опустил кроссовки ей на колени, а сам, поместив вешалку над задней дверцей, поспешно сел за руль. Хеллер повернулась чуть в сторону от него, вынула из стоящей у нее на коленях раскрытой сумочки заколку, украшенную бантиком, и, расчесав свои густые длинные волосы, ловко закрепила прическу. Джек запустил мотор, она же откинулась на спинку сиденья, пристегнулась ремнем безопасности и натянула на ноги носки.

— Вы слишком много работаете, — без обиняков высказал свое раздражение Джек.

— Я работаю ровно столько, сколько необходимо, — улыбнулась она.

— Вы и детей-то своих в глаза не видите, не так ли?

— Да, хотелось бы видеть их почаще.

— Ничего не скажешь, тяжелая у вас жизнь.

— По правде говоря, она все же куда лучше прежней.

Джека как обухом по голове огрели. Он на несколько минут погрузился в раздумье.

— Все же, полагаю, она могла бы быть полегче, — высказался он наконец.

— Могла бы, да не получается. — Она надела одну кроссовку и потянулась за второй. — Но через несколько месяцев Дейви чуть подрастет, уже не будет таким плаксой, и я смогу заезжать домой, не опасаясь его воплей. А еще через несколько лет Дейви пойдет в школу, и тогда не придется половину моего жалованья тратить на круглосуточную няню.

«Через несколько месяцев… Через несколько лет…» Может ли это служить утешением? — подумал Джек и крепче сжал руль.

— Если хотите, я могу заехать, посмотреть, как они там, — словно бы между прочим предложил он.

— Почему, интересно знать, вы это предлагаете? — спросила она, развеселившись.

Ах, Боже мой, ни за что на свете он не сможет ответить на этот вопрос!

— Мне показалось, что вас это немного успокоит, — проговорил он наконец.

— Вы и без того уже достаточно сделали для меня, — мягко заметила она, поправляя кончиками пальцев свою чёлку.

Он махнул рукой — не стоит, мол, благодарности, сущие пустяки, — дав задний ход, выехал со стоянки и помчался по шоссе. Четверть часа спустя они уже стояли перед домом для престарелых.

— В котором часу заехать за вами?

— Спасибо, не надо, я уже договорилась.

К его удивлению, он испытал разочарование.

— Зачем же, я бы заехал.

— Меня отвезет Паркинсон. Она в долгу передо мной — накануне я вместо нее дежурила.

— Ах так! — Он потянулся открыть дверцу на своей стороне, но она предупредила его, положив руку ему на предплечье.

— Сидите спокойно, я и сама прекрасно справлюсь. — Она быстро выскочила наружу, забрала свою одежду и всунула голову в открытую дверцу. — Еще раз большое спасибо.

Джек в ответ лишь помахал рукой. Тут дверь приюта открылась и из нее на тротуар выбежал худой старик. Семеня по асфальту, он замахал иссохшей рукой.

— Хеллер! Хеллер!

Она взглянула в его сторону, улыбнулась Джеку и захлопнула дверцу.

— Пока!

Выпрямившись, она подбежала к старику, обняла его за сутулые плечи и повела обратно к приюту. Он с обожанием взирал на нее из-за толстых стекол очков и без умолку трещал, распираемый желанием сообщить последние приютские новости. Хеллер внимала им с доброй улыбкой.

«Сколько жизненной силы в этой женщине, сколько душевной доброты. Не женщина, а настоящее чудо!» — подумал Джек. Он выждал, пока она со своим не умолкавшим ни на миг собеседником не скрылась за дверью приюта, и с улыбкой на лице нажал на педаль газа. Он точно знал, куда поедет сейчас.


Хеллер крутила ключ в замке, то нажимая, то толкая дверную ручку. Наконец древний механизм сработал, и дверь поддалась. Она махнула рукой подвезшей ее товарке и вошла в дом. Прежде всего ей бросился в глаза стоящий под окном точно напротив входа телевизор. Он был включен, но звук приглушен настолько, что жужжание кондиционера в правом нижнем углу окна полностью его перекрывало. Это показалось ей странным, ибо шло вразрез с привычками Бетти — та любила включать «ящик» на полную катушку.

Хеллер тряхнула головой, отгоняя непрошеные мысли. Аккуратно разместив вешалку с одеждой на спинке стула близ кухонного стола и положив на его сиденье сумку, она пересекла комнату и приблизилась к телевизору. Наклонившись к его выключателю, она увидела в темном окне отражение лежащего на диване человека. Но то была не Бетти, отнюдь!

Человек был куда крупнее Бетти и к тому же при ближайшем рассмотрении оказался мужчиной. Одна его нога свисала с дивана, другая была подогнута самым неудобным образом. Хеллер, затаив дыхание, перевела взгляд с его тела на затылок, но спящий в этот момент вздохнул во сне и перекатился на спину. И глазам Хеллер предстало лицо спящего Джека Тайлера.

В течение нескольких секунд она пялилась на него, широко раскрыв от удивления рот. Волосы упали ему на глаза, придав сходство с мальчиком, несмотря на усы более темного цвета и пробивающуюся на щеках щетину. Забыв про телевизор — до телевизора ли тут! — она сделала шаг вперед и вытянула руку, чтобы дотронуться до него и убедиться: в самом ли деле это живой Джек Тайлер. Но он вдруг со стоном вздохнул, закинул руку за голову и открыл глаза.

— Привет! — произнес он, мигая и улыбаясь.

Хеллер как стояла, так и села на пол посередине комнаты, не сводя с него глаз.

— Что вы здесь делаете?

Он провел рукой по лицу, прокашлялся и приподнялся, опершись на один локоть.

— Который час?

— Около двух. — Хеллер пребывала в таком замешательстве, что не сразу вспомнила, как следует ответить.

Он кивнул понимающе, показывая всем своим видом, что тогда его поведение простительно, и зевнул.

— Извините, пожалуйста. Я, кажется, заснул.

— А где Бетти? — Хеллер задала этот вопрос значительно более резким тоном, чем ей хотелось бы.

— Я ее отпустил, — сообщил он, подкладывая руку под голову.

— Вы ее отпустили, — тупо повторила Хеллер и закрыла глаза. Она так устала, у нее не было ни сил, ни желания разбираться в том, что здесь произошло, а произошло нечто совершенно непонятное.

— От нечего делать, — сказал Джек, — я решил в продолжение нашего разговора заглянуть сюда, посмотреть, как идут дела. Захожу, а Бетти как раз болтает по телефону со своей подругой. Тут выясняется, что муж подруги бросил ее или что-то в этом роде и подруга, конечно, в отчаянии. Вот Бетти и спросила, не могу ли я ненадолго остаться с детьми. А я подумал, почему бы мне, собственно, не остаться? И отпустил ее к подруге.

— Герой, ничего не скажешь! — воскликнула Хеллер издевательским тоном. — Если это та самая подруга, которая известна мне, то муж бросает ее каждую неделю, это у них что-то вроде игры. — Она улыбнулась. — На самом деле очень мило с вашей стороны, что вы разрешили ей уйти.

Он смущенно улыбнулся. Хеллер начала хохотать, но тут же зажала себе рот рукой.

— Ору во всю глотку, — зашептала она. — Дай Бог, чтобы не разбудила всех троих.

— Сдается мне, они крепко спят, — успокоил он ее. — Я вскоре после прихода заглянул в спальню, тихо-тихо, боялся их разбудить, а не то проснутся и увидят какого-то незнакомого дяденьку. Они все спали как маленькие ангелы.

— Ничего себе ангелы! — Хеллер выразительно округлила глаза. — До ангелов им оч-чень далеко, уж поверьте мне.

— И тем не менее они походили на ангелов, — сказал Джек, стараясь перейти в сидячее положение. — Особенно Дейви с его кудряшками и маленькая девочка.

Он стал спускать ноги с дивана, но гримаса боли исказила его лицо. Джек обеими руками схватился за левое колено и сжал зубы с такой силой, что на его скулах выступили желваки.

— В чем дело? — встревожилась Хеллер.

— Ничего особенного, — процедил он сквозь зубы. — Проклятое колено дает о себе знать.

— Ничего особенного? — Она придвинулась ближе к нему, так что оказалась у самых его ног. На лбу у него выступил пот, хотя струя холодного воздуха из кондиционера дула ему прямо в лицо. — Но ведь вам больно.

— Сам, дурак, виноват, — ответил он, скрипя зубами. — Знаю прекрасно, что мне нельзя спать на диване. Во сне я принимаю неудобную для ноги позу, она распухает, и последующие два дня я питаюсь в основном аспирином и кладу на ногу ледяной компресс.

— Аспирин… ледяной компресс… — словно про себя пробормотала Хеллер. — Это я могу.

Быстро вскочив, она побежала на кухню, хотя Джек делал ей отчаянные знаки рукой и громким шепотом умолял:

— Нет-нет! Пожалуйста, не надо! Этого вам еще недоставало!

Она не обращала на него внимания, но, когда Джек сделал попытку подняться, вихрем ворвалась в комнату, ткнула в него пальцем и с неожиданной властностью приказала:

— Сию минуту сядьте!

Ошарашенный Джек рухнул обратно на свое место, осмелившись лишь с изумлением взглянуть на Хеллер. Она же в мерцающем свете телевизора выскребла из морозильной камеры и завернула в чайное полотенце кубики льда, извлекла из аптечки флакон с аспирином, наполнила стакан теплой водой и вернулась в гостиную. Заняв прежнюю позицию, она протянула Джеку доморощенный компресс, который он покорно водрузил себе на колено, затем раскупорила аспирин и высыпала ему на ладонь несколько пилюль. Джек разом проглотил их, закинув голову назад, и запил водой. Хеллер откинулась на локти и внимательно посмотрела на него.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Срочно нужен папа"

Книги похожие на "Срочно нужен папа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Арлин Джеймс

Арлин Джеймс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Арлин Джеймс - Срочно нужен папа"

Отзывы читателей о книге "Срочно нужен папа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.