Роберт Ладлэм - Завет Холкрофта

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Завет Холкрофта"
Описание и краткое содержание "Завет Холкрофта" читать бесплатно онлайн.
Золото рейха, с риском для жизни переправленное тремя нацистами в швейцарский банк, несколько десятилетий ждало своего часа. Оно предназначено всем уцелевшим в фашистской мясорубке. Сын немецкого генерала — одного из тех троих, кто в 1945 году жаждал искупления, — должен выполнить завет отца и избежать при этом смертельных ловушек.
— Почему же она тогда вообще стала об этом рассказывать?
— Потому что я мог когда-нибудь узнать об этом сам, а она этого не хотела. Хотя и была уверена, что самому мне правду не узнать никогда. Они с Диком замели все следы — даже в свидетельстве о рождении моими родителями значатся Альтина и Ричард. Однако существовала еще одна метрика. В Берлине. «Клаузен. Пол мужской. Мать — Альтина. Отец — Генрих». И были живы люди, знавшие о том, что Альтина бросила мужа и сбежала с ребенком из Германии. Мама хотела, чтобы меня не могли застать врасплох: если вдруг по какой-то причине кто-нибудь вспомнит ту историю и попытается меня шантажировать, то я должен буду отвергнуть «клевету», утверждая, что речь идет о другом человеке, который еще ребенком умер в Англии.
— Значит, существует и свидетельство о смерти?
— Да. Зарегистрированное надлежащим образом в какой-то лондонской конторе. Хелден прислонилась к стене:
— А у нас с тобой, оказывается, много общего. Наши судьбы полны фальшивых бумаг. Какая, наверное, роскошь — честная жизнь...
— Для меня бумаги не слишком много значат. Я не нанимал шпионов, чтобы выкрасть их, не стрелял в людей, которые мне эти бумаги добывали... — Ноэль допил виски. — Предпочитаю спрашивать сам. И собираюсь задать твоему брату несколько очень жестких вопросов. Молю Бога, чтобы его ответы оказались именно такими, каких я ожидаю.
— Я молюсь вместе с тобой.
Холкрофт вплотную приблизился к Хелден — так, что плечи их соприкоснулись.
— Любишь меня хоть немножко? — спросил он.
— Гораздо больше, чем немножко.
— Останься сегодня со мной.
— Как раз это я и собиралась сделать. Поедем в твой отель?
— Но не в тот, что на улице Шеваль. Выдуманный нами мистер Фреска вчера переехал в более комфортабельные апартаменты. Видишь ли, у меня тоже есть друзья в Париже. Один из них — заместитель управляющего отелем «Георг V».
— Ой, к чему такая расточительность?
— Это вполне позволительно, потому что ты — непредсказуемая женщина: когда я с тобой, я не знаю, что с нами приключится на следующий день. Кстати, почему нам нельзя ехать в Аржантей? Ты обещала сказать мне.
— Нас там видели.
— Кто?
— За тобой следил какой-то человек. Мы не знаем его имени, но он из Интерпола. У нас там есть свои люди. Они и сообщили, что из Парижа пришла оперативка с твоими приметами. А в Париж нитка протянулась из Нью-Йорка. Тебя разыскивает полицейский чин по фамилии Майлз.
Глава 28
Джон Теннисон вышел из людного зала прилета лондонского аэропорта Хитроу и направился к припаркованному у обочины черному «ягуару». Водитель, увидев приближающегося светловолосого господина, отложил книгу, потушил сигарету и вышел из машины.
— Добрый день, мистер Теннисон, — произнес он с гортанным валлийским акцентом, приветствуя блондина.
— Давно ждешь? — равнодушно спросил шофера Теннисон.
— Не очень, — ответил валлиец, принимая у Теннисона портфель и небольшой чемодан. — Вы, наверное, хотите сами сесть за руль?
— Да. Высажу тебя по дороге у какой-нибудь стоянки такси.
— Я могу поймать такси и здесь, в аэропорту.
— Нет. Мне по дороге нужно немного поговорить с тобой, — объяснил Теннисон и сел за руль. Валлиец уложил багаж на заднее сиденье и тоже сел в машину. Через несколько минут они уже миновали ворота аэропорта и выехали на лондонскую автостраду.
— Как прошла поездка — удачно? — поинтересовался валлиец.
— Очень много было дел.
— Читал вашу статью про Бахрейн. Презабавная.
— Страна презабавная. Единственные экономисты на всем архипелаге — это индусы-лавочники.
— Но вы весьма благосклонно отозвались о шейхах.
— Потому что они были благосклонны ко мне. Какие новости со Средиземноморья? Что передают с корабля Бомонта? Ты поддерживал связь с братом?
— Постоянно. Мы используем радиотелефон на мысе Камарат. Пока все идет по плану. На пристани пущен слух, будто капитана видели в Сен-Тропе двое суток тому назад. Он якобы вышел в море на небольшом катере с какой-то женщиной. С тех пор ни о парочке, ни о катере нет никаких известий. Очевидно, попали в бушевавший на море шторм и погибли. Брат завтра сообщит о трагедии и примет командование на себя.
— Естественно. Что ж, значит, все идет хорошо. Причина смерти Бомонта будет предельно ясной. Несчастный случай во время шторма. Никому не придет в голову задавать еще какие-то вопросы.
— Вы не посвятите меня в то, что произошло на самом деле?
— Только в общих чертах. Детали будут для тебя лишним бременем, — ответил Теннисон. — Говоря коротко, Бомонт зарвался. Его видели в подозрительных местах в компании подозрительных личностей. Уже пошли разговоры о том, что наш высокопоставленный чин связан с «Одессой».
Валлиец разгневался:
— Это же очень опасно! Проклятый идиот!
— Я должен сказать тебе еще кое-что, — сказал Теннисон. — Время пришло.
Валлийцем овладел благоговейный трепет:
— Значит, этослучилось?
— Я полагаю, это произойдет в ближайшие две недели.
— Поверить не могу!
— Почему? — спокойно спросил Теннисон. — Все идет по плану. Пора начинать рассылку шифровок. По всем адресам.
— По всем адресам, — зачарованно повторил валлиец.
— Код «Вольфшанце».
— "Вольфшанце"?.. О Господи, значит, действительно началось!
— Слушай внимательно. Составишь сводный список региональных лидеров — в одном экземпляре, естественно. Соберешь всю картотеку — по всем странам, городам, политическим связям — и запечатаешь микрофильмы в стальной кейс. Принесешь этот кейс вместе со списком лично мне. Ровно через неделю, в среду, мы с тобой встречаемся возле моего дома в Кенсингтоне, на улице, в восемь часов вечера.
— Через неделю, в среду, в восемь часов, с кейсом.
— И со списком лидеров.
— Конечно. — Валлиец прикусил указательный палец. — Свершилось... — сказал он шепотом.
— Есть, правда, одно маленькое препятствие, но мы его преодолеем.
— Могу я чем-то помочь? Я сделаю все, что угодно.
— Знаю, Ян. Ты один из лучших. Я тебе скажу через неделю.
— Все, что угодно.
—Конечно. — Теннисон сбавил скорость. Беседа подходила к концу. — Я бы подбросил тебя до Лондона, но мне нужно ехать в Маргейт. Крайне важно, чтобы я попал туда как можно быстрее.
— Обо мне не беспокойтесь. Господи, сколько всего вам приходится держать в голове! — Ян взглянул на мужественное, словно высеченное из мрамора лицо Теннисона, в котором было столько власти и которое сулило столько надежд. — Быть сейчас здесь, удостоиться чести присутствовать при самом начале... При возрождении... Нет такой жертвы, на которую бы я не пошел ради этого!
Светловолосый господин улыбнулся:
— Спасибо!
— Высаживайте меня, где вам удобно. Поймаю такси... Я и не знал, что у нас есть свои люди в Маргейте.
— Наши люди повсюду, — ответил Теннисон, останавливая машину.
* * *Теннисон мчал по знакомому шоссе в Портси. Он все рассчитал правильно: он приедет к Гретхен около восьми, а сестра ждет его только в девять. Будет время для того, чтобы убедиться, что у Гретхен нет гостей — любвеобильных соседей мужского пола, заглянувших пропустить рюмку-другую.
Теннисон улыбнулся про себя. Его сестра, которой уже за сорок, по-прежнему манила мужиков, и те слетались к ней, словно мошкара на пламя свечи, рискуя опалить себя страстью. Спасала их лишь неспособность проникнуть в самое сердце пламени, ибо Гретхен никогда не выкладывалась до конца, хоть ее не раз об этом просили. Сексуальность свою она использовала так, как и следует использовать все виды потенциально смертоносного оружия, — с осторожностью.
Теннисону была неприятна предстоящая миссия, но он знал, что у него нет выбора. Все нити, ведущие к Женеве, необходимо оборвать, а его сестра — как раз одна из таких связующих нитей. Подобным же звеном в цепи был Энтони Бомонт. Гретхен слишком много знает; а враги «Вольфшанце» могут запросто расколоть ее. И непременно постараются это сделать.
Пока что «Нахрихтендинст» не имеет никакой информации касательно трех вещей: им неизвестен временной распорядок операции, методы распространения миллионных сумм и списки личного состава. Гретхен знает и расписание операции, и методы распространения денег, и, поскольку деньги направляются определенным адресатам, хорошо осведомлена насчет списков.
Поэтому его сестра должна умереть.
И водитель, столь благородно заявивший о своей готовности принести себя в жертву, — тоже. Как только Ян передаст Теннисону картотеку и списки, миссия его будет завершена, ибо он превратится в помеху: никто, кроме сыновей Эриха Кесслера и Вильгельма фон Тибольта, ни одна живая душа не должна видеть эти списки. Тысячи имен в каждой стране — наследники «Вольфшанце», совершенная раса, «дети Солнца».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Завет Холкрофта"
Книги похожие на "Завет Холкрофта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Ладлэм - Завет Холкрофта"
Отзывы читателей о книге "Завет Холкрофта", комментарии и мнения людей о произведении.