» » » » Роберта Ли - ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА


Авторские права

Роберта Ли - ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА

Здесь можно скачать бесплатно "Роберта Ли - ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберта Ли - ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА
Рейтинг:
Название:
ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА
Автор:
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2006
ISBN:
ISBN 5-9524-2072-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА"

Описание и краткое содержание "ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА" читать бесплатно онлайн.



Очаровательная талантливая балерина Люси находит свое счастье, встретив молодого успешного дипломата Джулиана. Однако его мать прикладывает все усилия, чтобы разлучить влюбленных. С необыкновенной изобретательностью она клевещет на Люси…






– Не бойся, милая. Бабушка пошутила. Сестра Ричардс, отведите Аманду в дом.

Джулиан подождал, пока няня с девочкой уйдут, и повернулся к матери. Яркое солнце безжалостно подчеркивало каждую морщинку на ее лице, но он смотрел на дряблую бледную кожу, не испытывая обычного сочувствия. Впервые он заметил суровые складки у губ, набрякшие веки над пронзительными глазами и черные волосы. Странно, что у женщины, которая так много пережила, нет ни одного седого волоска, а у него… Джулиан быстро провел рукой по вискам.

– Я не хочу, чтобы ты так говорила с Амандой, мама. Нельзя сдерживать ее естественные порывы.

– Чушь! Детей необходимо воспитывать. Каждый ребенок должен понять разницу между хорошим и дурным, и…

– Что может быть дурного в танцах? Совершенно безобидное занятие.

– Не согласна. Очевидно, это у нее в крови. Или тебе все равно, что твоя дочь может пойти по стопам матери?

– Если Аманда будет танцевать так же хорошо, как ее мать, я стану гордиться ею!

– Никогда не думала, что ты станешь защищать Люси после всего, что она сделала.

Внезапно Джулиан понял, что ведет бесполезный спор. Он улыбнулся и примирительно подал матери руку. Между ними вновь воцарилось согласие, но с тех пор, как они скрестили мечи из-за Аманды, Джулиан начал внимательно наблюдать за матерью и постепенно пришел к выводу, что она питала неприязнь к своей внучке. Он пытался объяснить это тем, что девочка похожа на Люси, но даже когда Фрэнсис приводил близнецов в дом, она не выказывала к ним особой любви. Только свои сыновья были ей дороги, а для других детей у нее не находилось тепла. Постепенно образ матери, сложившийся с детства, начал тускнеть.

Неожиданно пришло письмо от сэра Джона Рэнкена с приглашением зайти к нему. На следующий день Джулиан отправился в Лондон. Сэр Джон тепло поприветствовал своего протеже, набил трубку табаком и указал на сигареты:

– Закуривай и садись поудобнее, я хочу с тобой поболтать. Мы очень довольны твоей работой за рубежом. Ты трудишься у меня уже шесть лет. Это небольшой срок, когда речь идет о дипломатическом корпусе, но сейчас мнения уже изменились. Руководство желает, чтобы там служили молодые. Короче говоря, заместитель министра собирается уйти в отставку, и мы хотим, чтобы ты занял его должность.

Джулиан удивленно пожал плечами:

– Это очень ответственный пост, сэр. Я не ожидал…

– Не стоит и говорить, что эта должность может стоит многого, в зависимости от твоих способностей. Но не только от них. Поэтому хотел бы коснуться другого вопроса, который, должен признать, мне не так приятен. Что с твоим браком, Джулиан?

Тот сразу не нашелся что ответить и невразумительно произнес:

– Не знаю, я не думал…

– Жаль. Лучше бы тебе вновь сойтись с женой, но если это невозможно, то надо принять решение, прежде чем оказаться на глазах у общественности. Пройдет полгода, возможно, год, пока освободится эта должность, и если ты думаешь о разводе, то надо оформить его прямо сейчас. Возможно, тебе удастся убедить жену сохранить ваши отношения в тайне от прессы.

Имя Люси Саммерфорд ни о чем не говорит, но Люси Марлоу привлечет всеобщее внимание.

– Сэр Джон отложил трубку в пепельницу. – Мне неприятно все это говорить, Джулиан. Я всегда считал, что частная жизнь человека никого не касается, пока она не мешает работе, но в нашем положении…

– Не стоит извиняться, сэр Джон, – перебил Джулиан. – Мне все понятно. Я встретился с женой в Вашингтоне, но, к сожалению, нам не удалось прийти к согласию.

– Когда она возвращается в страну?

– Не знаю, но мой адвокат может выяснить.

– Отлично. Иначе подобные дела могут тянуться годами. Ты еще молод и должен иметь семью. Хорошая жена – достоинство в твоем положении.

– Я бы не хотел спешить, – сухо замелил Джулиан.

– Я это ценю и сочувствую тебе. Возможно ли, что вы вновь сойдетесь?

– Нет, сэр. В ее жизни появился другой человек.

Сэр Джон поднялся.

– В таком случае, чем быстрее все закончится, тем лучше.

Глава 11

Несмотря на все, что уже произошло в семейной жизни, Люси испытала настоящий ужас, получив от Чарльза Блакмира письмо, в котором он сообщил, что Джулиан хочет с ней развестись. Итак, конец всему, что связывало их. Но больше всего Люси обеспокоило то, что в письме ни слова не говорилось об Аманде, и она написала Блакмиру, прямо спросив его, что намерены предпринять Саммерфорды в отношении ребенка, и напомнив, что теперь готова бороться за Аманду.

Только после разговора с Пирзом она поняла, что все не так просто.

– Тебе не приходило в голову, что если Джулиан разведется с тобой, то будет нелегко забрать у него дочь?

– Почему?

– По закону виновная сторона не может получить опеку над ребенком, если только супруги не придут к взаимному соглашению.

– Но ты же знаешь, Джулиан никогда не пойдет на уступки! И даже если мне удастся убедить его, мать будет против.

Люси встала и принялась расхаживать по комнате.

– Почему я не подумала об этом раньше? Что мне теперь делать?

– Постарайся успокоиться. Уверен, Блакмир что-нибудь придумает. Не теряй надежду, дорогая. В конце концов, все наладится.

Вернувшись в Лондон, Люси на следующий день направилась к Чарльзу Блакмиру.

– Миссис Саммерфорд, своим сценическим успехом вы всколыхнули всю общественность.

Поздравляю! – Адвокат тепло пожал ей руку. – Садитесь. Насколько я понимаю, вы пришли ко мне насчет развода?

– Да. – Люси говорила быстро и отрывисто. – Я хочу кое о чем вас спросить. Мой муж намерен со мной развестись, и мне надо знать, может ли он помешать мне вернуть дочь.

Блакмир уселся за стол и остановил взгляд на клиентке.

– Объективно говоря, да, но вопрос довольно сложный, чтобы ответить однозначно.

Конечно, вы можете обратиться в суд, но пойдет ли судья вам навстречу, не берусь сказать.

Попробуйте сначала договориться со своим мужем.

– Я бы предпочла не встречаться с ним.

– Вам этого не избежать. Разговор с ним, каким бы неприятным он вам ни казался, все же лучше длительных судебных разбирательств, вынесенных на первые полосы газет.

– Вы так говорите, что у меня не остается выбора.

– Может, вам удастся сохранить брак?

– Нет.

– Ясно. Тогда я сегодня же отправлю письмо адвокату мистера Саммерфорда и сообщу вам, как только получу ответ. Прощайте и будьте уверены, что я сделаю все, что в моих силах.

Дома Люси встретила горничная.

– К вам посетительница, мисс Марлоу. Приготовить чай?

– Лучше я сначала посмотрю, кто пришел.

Она поправила пучок на затылке и распахнула дверь в гостиную. С дивана поднялась стройная темноволосая женщина, и Люси бросилась к ней:

– Энн, как хорошо, что ты пришла! Ты совсем не изменилась!

Подруги по несчастью нежно расцеловались, и гостья расплылась в улыбке.

– А ты изменилась, стала такой элегантной, что я кажусь себе настоящей деревенщиной!

– Глупости, ты выглядишь очаровательно. Ну рассказывай, как дела дома? Где Фрэнсис и близнецы?

– Мальчики у моих родителей, а Фрэнсис по-прежнему в Кумб-Хаус. Я оставила его.

Сначала не хотела разлучать его с детьми, но, кажется, мать ему дороже. Так что собрала вещи, взяла мальчиков и ушла. Я слишком люблю Саймона, чтобы оставить все как есть. Я попросила у Фрэнсиса развода и пока живу у родителей. А сегодня приехала в город, потому что Саймон отправляется в Шотландию.

– В Шотландию?

– Да, пока мы не можем быть вместе. Когда я получу развод, мы уедем в Новую Зеландию.

У дяди Саймона там ферма, и ему нужен управляющий.

– А мальчики?

– Надеюсь, они поедут с нами. Не думаю, что Фрэнсис захочет оставить их. Его мать их никогда не любила.

– Значит, все решено?

– Пока нет, но, очевидно, скоро решится. – Энн пожала плечами. – Ну, хватит о моих делах, расскажи о себе. Я следила за твоими успехами по газетам, но хочу знать, как у тебя с мужем. Что-нибудь изменилось?

Люси опустила глаза.

– Вообще-то я только что была у адвоката. Джулиан хочет развестись, и я надеюсь, что мы договоримся насчет Аманды. Ты ее не видела?

– Нет, милая. Ты же знаешь, что я никогда не хожу в Кумб-Хаус, а эта ужасная нянька не приводит ее ко мне в гости.

– А Джулиан?

– Он заезжал в Мэйфилдс, и я сказала ему всю правду в глаза, после чего он ушел.

– Все тот же Джулиан. Не думаю, что он когда-нибудь изменится. Что ж, я ничего не могу поделать, и чем скорее пойму это, тем счастливее буду. А вот и Эллен с чаем…

Люси всем сердцем радовалась за Энн, но все же в глубине души немного завидовала тому, что все ее проблемы так быстро разрешились. Если бы это произошло и с ней! Она мечтала увидеть Аманду, но понимала, что глупо ехать в Кумб-Хаус. Большая, красиво одетая кукла, купленная ею в Нью-Йорке, по-прежнему лежала в упаковке, и каждый день Люси глядела на подарок, думая, когда же наконец сможет вручить его дочери.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА"

Книги похожие на "ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберта Ли

Роберта Ли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберта Ли - ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА"

Отзывы читателей о книге "ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.