» » » » Кэролайн Линден - Лишь в твоих объятиях


Авторские права

Кэролайн Линден - Лишь в твоих объятиях

Здесь можно скачать бесплатно "Кэролайн Линден - Лишь в твоих объятиях" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ; Астрель; ВКТ;, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэролайн Линден - Лишь в твоих объятиях
Рейтинг:
Название:
Лишь в твоих объятиях
Издательство:
АСТ; Астрель; ВКТ;
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-070585-6, 978-5-271-32347-8, 978-5-226-03440-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лишь в твоих объятиях"

Описание и краткое содержание "Лишь в твоих объятиях" читать бесплатно онлайн.



Когда-то Александр Хейз был блестящим офицером, героем, человеком чести, а теперь, ни в чем не повинный, ославлен предателем. Чтобы восстановить свое доброе имя, он вынужден стать тайным агентом короля.

Семья считает Александра давно погибшим. Бывшие друзья отвернулись. И единственная, кто может помочь ему выполнить опасное задание, — красавица Крессида Тернер, которая не доверяет предателю, но вынуждена с ним сотрудничать.

Однако очень скоро Крессида влюбляется в Алека, и эта любовь может подарить им счастье — или стоить жизни…






Она притихла.

— Любовь — могучий мотив, — пробормотала она, наконец. — Но если у вас есть улики…

— Нет, никаких, — с облегчением сказал он. Она улыбнулась:

— Тогда, как мне кажется, нам ничего не надо делать.

Алек покачал головой. Он и не планировал что-то делать, и реакция Анжелики только лишний разубедила его в правильности выводов. Она, не колеблясь, сказала бы ему, если бы что-то изменило ее мнение. Он вернулся еще к одному моменту, который не давал ему покоя.

— Что вы собирались сообщить нам о Хейстингсе, Уоллес?

Анжелика, встававшая со стула, снова села. Йен откашлялся.

— А, немногое — скорее общее впечатление, чем что-то другое. Он посещал «нору». — Йен обычно называл Стаффорда старым лисом, а его канцелярию на Боу-стрит лисьей норой. — Немного странный, если хотите знать мое мнение. Надутый и холодный, с беспокойными глазами.

— Он ведь заместитель начальника военно-торговой службы, — сообщил Алек.

Вялая улыбка Йена была лишена иронии.

— Тем больше поводов подозревать, что все не так ладно, если вы хотите знать мое мнение. Но у меня, как и у вас, нет доказательств, просто я видел его на Боу-стрит. Анжелике может быть известно больше. Старина Стаффорд снимает перед ней шляпу и приглашает на чай.

Щеки Анжелики порозовели.

— Чепуха, — сказала она в своей обычной холодной манере. — Я ничего не знаю об этом Хейстингсе.

Алек почему-то не поверил ей, но Анжелика, когда ей было нужно, становилась молчаливой, как сфинкс.

И вытянуть из нее что-то, если она этого не хотела, не удалось бы никому. Алек встал, его гости тоже поднялись.

— Надеюсь, вы погостите у меня несколько дней, — сказал он, больше из вежливости, а не от искреннего желания оставить их. Ему не хотелось сталкивать свои две жизни. Но неловко было сразу же выпроваживать Анжелику и Йена из своего поместья, хотя искушение было велико.

Улыбка Анжелики наводила на мысль, что она знает это.

— Хорошо, совсем немного, — сказала она. — Могу я выпить чаю в своей комнате?

— Разумеется, — сказал Алек. Служанка с подносом уже стучалась в дверь. Он подошел, открыл ей и попросил отнести чай в комнату гостей.

— Не тревожьтесь, Алек. — Анжелика, проходя мимо, дотронулась до его руки. — Не всякую загадку можно разгадать.

Он слегка поклонился вслед уходящим, не высказав вслух пришедшую ему в голову мысль: не всякую загадку следует разгадывать.

Глава 23

Крессида чуть не пропустила ужин. Всю вторую половину дня она просидела над дневником своего отца, пытаясь разгадать шифр, пока у нее не заболела голова. Она знала, что ее усилия, скорее всего напрасны, но упрямство не позволяло ей отступать.

После того как Алек сообщил ей результаты своих поисков, они с Калли и Томом сошлись на том, что, возможно, отец не отыщется, по крайней мере, до тех пор, пока он не захочет, чтобы его нашли. Они также решили, что было бы несправедливо просить Алека продолжать поиски, особенно столь усердно. Крессида поразилась, когда он рассказал ей обо всем, что сделал, перечислил места, где побывал, уловки, к которым прибегал. Он потратил на все это массу времени и, как она догадывалась, денег. Тому и Калли предстояла нелегкая задача найти себе дом в Портсмуте. Здоровье бабушки все ухудшалось. Теперь она редко вставала с кровати. Если они не поторопятся, бабушка не сможет перенести переезд, хотя она была безмерно счастлива и даже приободрилась, узнав, что Калли выходит замуж.

Так что Том отправился в Портсмут искать подходящий дом, Калли была при бабушке и шила себе свадебное платье, а Крессида вернулась к дневнику. Она не сказала сестре, что намерена остаться в Пенфорде, хотя ей показалось, что Калли о чем-то догадывалась. Когда Крессида разговаривала с Алеком — а он довольно часто подходил к ней, чтобы что-то обсудить, — Калли все время поглядывала в их сторону. Да Алек и не скрывал своего нежного отношения к Крессиде. Он часто подолгу смотрел на нее. И она этого не отрицала. Она была бы довольна, если бы он смотрел на нее столько, сколько ему хочется.

Она не хотела пропускать ужин, поскольку Алек больше не уезжал далеко в поисках ее отца, держался ближе к дому и почти каждый день ужинал со всеми вместе. Крессида убрала свои заметки, быстро оделась и заспешила вниз.

За ужином появились гости. Не соседи, эту пару Крессида никогда не видела раньше. Мужчина — крепкий рыжеволосый шотландец, веселый, готовый засмеяться в любую минуту. Женщина — необычная, миниатюрная, красивая, с блестящими черными волосами и темными глазами. Никто не знал, как вести себя с ними, и доверили миссис Хейз и Джону развлекать их.

— Друзья Алека, — пробормотала Джулия, подходя к ней сзади. — Они появились совершенно неожиданно, несколько часов назад.

Крессида увидела, что в комнату вошел Алек. Он окинул всех взглядом, его глаза на миг остановились на ней, и, прежде чем подойти к матери и поприветствовать гостей, он едва заметно улыбнулся ей.

— Они приехали из Лондона. Мама сгорает от любопытства, желая знать, где и как он познакомился с ними, но никогда не спросит его об этом. В ее глазах Алек не способен на дурные поступки.

— Джулия, — укоризненно шепнула Крессида. Сестра Алека сделала протестующий жест.

— Я не сержусь, Крессида. Я просто не знаю, что о нем думать, и, похоже, его это устраивает. Он хранит свои секреты, и с этим я ничего не могу поделать. — Говоря все это, она смотрела на брата. Гнев, с которым она говорила об Алеке прежде, теперь исчез, проявилось что-то более похожее на смирение.

Крессида заерзала от неловкости. Кажется, она одна знала секрет Алека. Она жаждала защищать его, оправдывать, ей хотелось объяснить Джулии, почему он молчит. Ей хотелось сказать Джулий, что, как бы ни страдала его семья, Алеку пришлось гораздо хуже, и не только из-за ран, оставивших жуткие шрамы на его груди, но и из-за потери честного имени, которое он ничем не замарал, но никак не мог этого доказать. Но больше всего Крессида хотела напомнить Джулии, что ее долг как сестры — принять его таким, каков он есть, независимо ни от чего. Крессида знала, что, если бы сейчас сюда вошел ее отец, она бросилась бы обнимать его даже после того, что узнала о нем и его поступках. Ее сердце выпрыгивало бы от радости, что он жив-здоров, потому что он ее отец. Она не могла не любить его, несмотря на все его недостатки. Как много значило бы для Алека, если бы его сестра смогла перебороть свою боль, гордыню и поступила бы именно так.

Гостями оказались мистер и миссис Уоллес из Лондона, которые едут на север и остановились в Пенфорде на несколько дней. Мистер Уоллес спешил всех очаровать, легко вступал в беседу. Его жена держалась сдержаннее, говорила не много, с легким французским акцентом и проявляла тонкое чувство юмора. Миссис Уоллес сидела рядом с Алеком, и как только она начинала говорить, он ловил каждое ее слово. Мистер Уоллес на другом конце стола развлекал двух миссис Хейз и их дочерей рассказами о родной Шотландии.

После ужина Крессида продолжала наблюдать за миссис Уоллес. Гостья в отличие от своего мужа держалась несколько настороженно. В запасе у ее мужа имелось множество рассказов и смешных историй, его слушательницы все время смеялись. Однако при всей его разговорчивости ни он, ни его жена ничего о себе не рассказывали. Как и Алек при возвращении в Марстон.

Эта мысль насторожила ее. Могут они, как Алек, быть… Но нет, тайные агенты не должны ездить в гости к другим тайным агентам. Она снова взглянула на миссис Уоллес, любезную черноволосую красавицу, внимательно слушающую миссис Хейз. Неужели эта изящная леди — тайный агент? Крессида попыталась представить ее в этой роли и улыбнулась тому, как вдруг разыгралось ее воображение. Будто она знала, чем занимаются тайные агенты, не говоря уже о том, как они выглядят.

Слава Богу, все рано разошлись. Уоллесы провели весь день в дороге, а Джон и его жена утром должны были уезжать. Пожелав спокойной ночи бабушке, Крессида и Калли вернулись в свою комнату.

— Ты собираешься поработать? — сморщила носик Калли, увидев, что Крессида достала дневник.

Сестра пожала плечами:

— Немного. Кажется, я скоро разгадаю шифр. Я чувствую это.

Калли вздохнула:

— Ты и шифры! Хорошо, не позволяй мне мешать тебе. — Она легла в постель и открыла книгу.

Крессида придвинула стул к бюро и открыла дневник. Через несколько минут она уже погрузилась в работу.

Она совсем измучилась. Шифр казался простым, и наверняка таким был. Ей не раз казалось, что она разгадала его, но все рассыпалось, как только она пыталась применить найденный ключ к большим кускам текста. Если отец со временем изменил шифр, ей вряд ли удастся справиться с задачей. Но она не сдавалась, работала с разными кусками текста и пыталась свести свои находки в единое целое.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лишь в твоих объятиях"

Книги похожие на "Лишь в твоих объятиях" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэролайн Линден

Кэролайн Линден - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэролайн Линден - Лишь в твоих объятиях"

Отзывы читателей о книге "Лишь в твоих объятиях", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.