» » » » Салли Лэннинг - Солнце для двоих


Авторские права

Салли Лэннинг - Солнце для двоих

Здесь можно скачать бесплатно "Салли Лэннинг - Солнце для двоих" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Салли Лэннинг - Солнце для двоих
Рейтинг:
Название:
Солнце для двоих
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Солнце для двоих"

Описание и краткое содержание "Солнце для двоих" читать бесплатно онлайн.



Дебора Ломмел находит на чердаке своего дома дневник давно умершей бабушки, из которого узнает, что отцом ее незаконнорожденной матери был молоденький английский солдат.

Выросшая с ощущением своей неполноценности мать Деборы воспитывала дочь в духе аскетизма и отвращения ко всему, что связано с сексом и мужчинами. Став взрослой, умная, красивая, образованная девушка оказывается не в состоянии наладить личную жизнь и в свои двадцать шесть лет все еще остается девственницей.

Пустившись на розыски деда, Дебора встречает мужественного и сильного человека по имени Мартин Окли. Намного более опытный в жизни и любви Мартин сумел разбудить в Деборе подавленные уродливым воспитанием естественные природные инстинкты, заставил ее почувствовать себя женщиной...






Солнце для двоих




 OCR: tysia; Spellcheck: Annika


 Роман / Пер. с англ. А.В. Денисова. — М.:

 Международный журнал «Панорама», 1999. — 192 с.

ISBN 5-7024-0898-5

 © banning Sally, 1968



1


— Ой, Уинфрид! — воскликнула Дебора. — Вы только посмотрите вокруг! Какой вид! Пожалуйста, остановитесь на минутку!

— Да ведь это всего лишь пустошь, — удивился ее спутник. — Чем вы так восхищаетесь?

Тем не менее Уинфрид нажал на тормоз и старенький грузовик со скрипом и скрежетом остановился. Открыв загромыхавшую в знак протеста дверь машины, Дебора спрыгнула на землю. Она долго стояла неподвижно, молча взирая вокруг. Наконец-то я вернулась на родную землю, думала Дебора.

За последние две недели ее уже не раз охватывало это странное чувство. Ей казалось, что после долгого отсутствия она вернулась домой, в свое родовое гнездо. Но сегодня Дебора особенно остро ощутила, как сильно она привязалась к этим местам. Не успела она сойти с самолета на землю в аэропорту Рейкьявика, как этот небольшой остров на северо-западной окраине Европы покорил ее сердце, захватил воображение. Ее легкие жадно вдыхали холодный, пропитанный запахами моря воздух. Она чувствовала себя околдованной этой землей, и с каждым днем это ощущение усиливалось.

Не знаю, как это сделать, говорила она себе, но я должна здесь остаться. Ни в коем случае нельзя уезжать отсюда.

Дебора поняла, что уже не сможет вернуться к прежней жизни в Бельгии. За эти две недели, проведенные на острове, она настолько изменилась, что вся прошлая жизнь казалась ей теперь какой-то нереальной и чуждой.

— Может быть, поехали, мисс? — громко откашлявшись, чтобы привлечь ее внимание, предложил Уинфрид. — Мне надо вовремя попасть в Боргаднес, чтобы сдать груз.

Дебора обернулась и с улыбкой взглянула на своего попутчика. Уинфриду было за семьдесят. Небрежно одетый, он имел такой же растрепанный вид, как и его старенький грузовичок. Но в ярко-голубых глазах старика играли веселые чертики, и она подумала, что, наверное, в молодости он был неотразим. Они ехали более трех часов, и всю дорогу Уинфрид развлекал ее рассказами о привидениях, контрабандистах и кораблекрушениях.

— Я остаюсь здесь, — решительно заявила Дебора. — Разрешите, я заберу свой рюкзак.

— Остаетесь? Чего ради? — удивился Уинфрид.

Здесь так красиво, думала она, что можно просто умереть от счастья.

— Надо сделать несколько снимков, — оправдываясь, произнесла она вслух. — Посмотрите, какой прекрасный вид!

— Да, но только в это время года, а вот зимой эта пустошь выглядит мрачно, — сказал Уинфрид, скребя заросший подбородок, — Честно говоря, мне что-то не хочется оставлять вас одну в таком месте. Машины здесь ходят крайне редко, и вам нелегко будет выбраться отсюда.

— Не беспокойтесь! Я привыкла ходить пешком. К тому же у меня есть палатка и немного еды, так что не пропаду.

Улыбнувшись, Дебора обошла вокруг машины и начала развязывать веревки, на которых держался задний борт. Взвалив на спину рюкзак, она поправила лямки и подошла к кабине, чтобы попрощаться с Уинфридом.

— Спасибо вам за все. Может быть, мы еще встретимся в Боргаднесе.

— Вполне возможно. Я частенько туда заезжаю. Будьте осторожны, мисс.

Крепко пожав ей руку, Уинфрид завел мотор и покатил по дороге, оставляя за собой шлейф черного дыма. Вскоре шум двигателя затих. Дебора сошла на покрытую гравием обочину и огляделась.

Большая часть дороги, которую они проделали с Уинфридом, шла через густые заросли высокого кустарника. Но незадолго то того, как они расстались, шоссе вырвалось из зарослей на пустошь. Вокруг из земли выступали гранитные валуны, покрытые ярко-зеленым мхом. В лощинах виднелись заросли карликовых берез, ивы и болотного багульника. Солнце весело играло на поверхности разбросанных повсюду маленьких озер, казавшихся золотыми монетами. Стояла звенящая до боли в ушах тишина.

Дебора сделала глубокий вдох, наполнив легкие чистым, сладким воздухом. Нет, она уже не сможет вернуться в Бельгию. Она просто задохнется в толчее тамошней жизни. Быть может, ей удастся найти приют в Будардалуре. Дай-то Бог!

Внезапно девушка почувствовала рядом с собой какое-то движение. Повернув голову, она заметила стоявшего невдалеке северного оленя. Местные жители говорили ей, что летом этих красивых животных можно встретить здесь крайне редко, поскольку, спасаясь от мошкары, они уходят далеко на север. Если повезет, может, ей удастся подойти поближе и сделать хороший снимок.

Издали пустошь казалась ровной как стол, ходить по которой одно удовольствие. Но Дебора уже знала по опыту, что это впечатление обманчиво, что стоит только сойти с твердой дороги, как сразу начнутся проблемы, особенно если у тебя за плечами тяжелый груз. В первой же попавшейся на ее пути ложбине она скинула рюкзак и спрятала его под кустом так, чтобы со стороны шоссе он не был виден. Потом расстегнула висевшую на поясе небольшую сумку, положила в нее фотокамеру, пару яблок, бутылку с водой и двинулась дальше.

То и дело она спотыкалась о выступавшие из земли камни, ее ботинки скользили по влажному лишайнику, проваливались в невидимые глазу торфяные ямы. Дебора остановилась на минуту, чтобы опрыскать себя антикомариной жидкостью. Посмотрев туда, где стоял олень, она, к своей радости, увидела, что их уже двое. Рядом с самкой появился годовалый теленок. Сквозь окуляры бинокля она отчетливо различала свисавшие изо рта животных ветки с листьями.

Дебора медленно опустила бинокль и перевела дух. Ее ноги утопали в лишайнике. Где-то неподалеку раздавался монотонный повторяющийся крик — брачная песня маленькой птички со смешным названием галстучник. В какое-то мгновение она ощутила себя частичкой этого царства природы.

А тем временем показалась еще одна взрослая олениха. Дебора медленно приближалась к оленям, обходя камни и стараясь ступать неслышно, чтобы не спугнуть животных. Но уже через мгновение чуткие олени подняли головы и насторожились. Остановившись, Дебора присела на большой валун и снова достала бинокль. Стояла такая тишина, что она слышала хруст поедаемых животными веток. Сквозь увеличивающие стекла она отчетливо видела их лоснящиеся шкуры. Цвета кофе с молоком, улыбнувшись, подумала Дебора.

Откусив яблоко, она сделала несколько снимков и вдруг услышала со стороны дороги какой-то шум. Вскоре показался джип, который, к ее огорчению, вместо того чтобы промчаться мимо, резко затормозил и остановился.

Дебора невольно пригнулась, чтобы остаться незамеченной. Дверь джипа открылась, и на шоссе вышел водитель. Что-то блеснуло в его руке, и она с досадой поняла, что он, как и она, разглядывает в бинокль оленей. Ей совершенно не хотелось оказаться в компании незнакомого мужчины. Вообще в чьей-либо компании. Может быть, насмотревшись на животных, он уедет?

Вместо этого незнакомец осторожно прикрыл дверку и направился в сторону оленей.

Дебора обратила внимание на то, что он слегка прихрамывал.

Уходи, яростно шептала она про себя. Убирайся со своей колымагой! Господи! Ну нигде нельзя побыть одной!

Где-то рядом в кустах зачирикал воробей, и эти привычные звуки подействовали на нее успокаивающе. И что это я так нервничаю, подумала Дебора. Как будто этот человек мой смертельный враг.

Обычно она легко сходилась с незнакомыми людьми и любила бывать в обществе. Но с того самого дня, когда она обнаружила на чердаке в старом сундуке дневник ее бабушки Мэри, многое в ее жизни изменилось. Свою бабушку Дебора видела лишь однажды и то, когда была совсем еще ребенком.. Но что-то толкнуло ее взять дневник. Спустившись вниз в спальню, она открыла его и начала читать. В эту ночь Дебора не спала. Дневник был прочитан на одном дыхании от начала до конца.

Это случилось всего лишь два месяца назад, но ей казалось, что с тех пор прошла вечность.

Дебора со злорадством отметила, что мужчина с трудом продирается через кустарник. Но тут же с огорчением поняла, что если он будет продолжать двигаться в том же направлении, то выйдет прямо на нее.

Мужчина подошел уже так близко, что Дебора слышала треск ломаемых веток и удары кованых ботинок о камни. На нем были джинсы и темная рубашка с засученными до локтя рукавами. На груди небрежно болтался бинокль. Незнакомец был высокого роста, крепкого телосложения и с грубыми чертами лица. Вид он имел довольно мрачный, как будто шел на похороны лучшего друга. Почему-то Деборе стало немного не по себе. Этот человек явно не внушал доверия. Во всяком случае, ее не радовала встреча с таким, как он, в этом глухом, безлюдном месте.

Надо что-то сделать, иначе он сейчас выйдет прямо на меня, подумала Дебора. Она напряглась и уже приготовилась встать и окликнуть незнакомца, но в этот момент он поскользнулся и со стоном рухнул на землю. Дебора рванулась было навстречу, чтобы помочь бедняге, но ее остановила раздавшаяся изощренная ругань. Мужчина ругался на французском языке, и его словарный запас казался поистине неистощимым.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Солнце для двоих"

Книги похожие на "Солнце для двоих" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Салли Лэннинг

Салли Лэннинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Салли Лэннинг - Солнце для двоих"

Отзывы читателей о книге "Солнце для двоих", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.