» » » » Марша Ловелл - Долгожданная любовь


Авторские права

Марша Ловелл - Долгожданная любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Марша Ловелл - Долгожданная любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марша Ловелл - Долгожданная любовь
Рейтинг:
Название:
Долгожданная любовь
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2008
ISBN:
978-5-7024-2485-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Долгожданная любовь"

Описание и краткое содержание "Долгожданная любовь" читать бесплатно онлайн.



Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.






Пол направился к выходу. Итак, ему удалось выяснить отношения с клиентом и при этом не потерять его. К тому же Уэстмор остался доволен проделанной работой и принял решение без колебаний. Делать для Уэстмора что-то большее, чем для всех остальных своих клиентов, Пол не собирался. Он был намерен, как обычно, просто добросовестно выполнить свои обязанности и честно отработать гонорар. Но вместо привычного прилива сил в его душе творилось сейчас нечто непонятное. У Пола было четкое ощущение, что дело Уэстмора может каким-то образом повлиять на всю его дальнейшую жизнь, поставить под угрозу его будущее — не карьеру, нет, — а то, о чем раньше он и не мечтал.

Чего раньше у него просто не было.

Хотя Пол вовсе не хотел затевать ненужное выяснение отношений, он считал, что им с Фэй необходимо поговорить до возвращения в Сидней. Пол не мог признаться даже самому себе, что просто ищет повод для разговора с ней — ему нужна была эта последняя встреча.

Фэй защелкнула замок чемодана. Нужно как можно быстрее уехать из Рокгемптона, пока она еще способна здраво мыслить. Влюбившись в Пола, она открыла в себе новую, ей самой неведомую раньше Фэй Баркли, но потеряла себя прежнюю — упорно продвигающуюся к заветной цели, концентрирующую все свое внимание и силы на работе. Ту Фэй, которая никогда не хотела иметь мужа, семью.

Она изменилась. А когда вернется домой, ей нужно будет привыкать к жизни без Пола, ее первой настоящей и, возможно, единственной любви в жизни. Который не доверяет женщинам. Который пришел на первое свидание с ней из любопытства, а на последующие — из желания узнать, чем закончится игра. Который убежден, что чудес на свете не бывает, что счастливая семья возможна только в сказках…

Неожиданно зазвонивший телефон отвлек Фэй от размышлений. Она подняла трубку.

— Мисс Баркли? — услышала Фэй незнакомый низкий мужской голос.

— Да.

— Дежурный администратор отеля. Меня попросили передать вам, что ваш деловой партнер будет ожидать вас в своем номере в восемь часов вечера. Ему необходимо побеседовать с вами.

— Спасибо, — пробормотала Фэй и дрожащими руками положила трубку на рычаг.

К горлу Фэй подступил комок, казалось, это ее сердце рвется из груди и вот-вот выскочит наружу. Больше никаких свиданий и игр. Деловая встреча. И уж конечно никаких объяснений в любви… Фэй Баркли, целеустремленная, непреклонная, опытный адвокат, никогда не посмела бы отказаться от деловой беседы с одним из своих боссов. Но сейчас в Фэй говорила женщина, и эта женщина чувствовала, что именно теперь необходимо отступить. Фэй подняла чемодан.

Сейчас ей не выдержать этой последней встречи с Полом. Она понимала Пола — он собирался сделать правильный шаг. Правильный с точки зрения адвоката, собирающегося представлять в суде интересы Роджера Уэстмора. Фэй поступила бы точно так же еще несколько дней назад. Но не теперь.

Теперь Фэй обрела себя. Вместе с этим пришло прозрение. Ей многое стало понятно: что выбранный ею жизненный путь не приведет ее к счастью, что невозможно завоевать любовь родителей, которые никогда не скрывали равнодушия к ней, что изменить взгляды Пола не в ее силах. Видит Бог, она старалась!

Очень жаль, что только ей одной удалось переосмыслить многие вещи за время этой командировки. В противном случае она не покидала бы Рокгемптон в одиночестве.

Фэй смахнула покатившуюся вдруг по щеке слезинку. Она затеяла рискованную игру, пожелав преподать Полу урок. Он не захотел остаться в долгу. Потом игра увлекла их обоих. Ни один из них и не подозревал, что их связь может повлечь столь серьезные последствия. Они зашли слишком далеко.


Пол нервно расхаживал по номеру. В девять часов он понял, что Фэй не придет. В десять он достал из бара виски, но алкоголь не помог справиться с отвратительным настроением. В половине одиннадцатого в дверь постучали.

Пол открыл дверь и непонимающе уставился на Шэрон Уэстмор. Меньше всего он ожидал сейчас увидеть именно ее.

— Чем могу быть полезен?

— У меня для вас письмо. — Она протянула ему фирменный конверт курортного комплекса Уэстмора. — Я должна была передать его вам до восьми часов, но в ресторане случилась маленькая неприятность, и мне пришлось ее улаживать. Очень прошу извинить меня.

— Вам не следует извиняться.

Пол поймал себя на мысли, что Шэрон Уэстмор ему гораздо симпатичнее, чем ее муж. А он, зная маленькую тайну этой женщины, готов использовать ее ей во вред. Это ему впору извиняться перед миссис Уэстмор.

Полу стало стыдно. За многолетнюю практику с ним еще не случалось ничего подобного. Он никогда не испытывал желания попросить прощения за то, что добросовестно выполняет свою работу. Лицо Шэрон было усталым и расстроенным. Пол задумался: почему он раньше не обращал внимания на выражение ее глаз? Или на его отношение к Шэрон повлиял разговор с Фэй? В любом случае сейчас ему вдруг тоже захотелось найти какой-нибудь другой способ защиты интересов Роджера Уэстмора, который не причинит Шэрон боли и страданий. А существует ли такой способ?

— Вы могли бы послать кого-нибудь ко мне. — Он повертел в руках конверт. — Почему вы сами принесли письмо?

— Если Фэй так относится к вам, значит, вы хороший человек.

— Так вы разговаривали с ней? — напряженно спросил Пол.

— Да, перед ее отъездом. Фэй уехала в Сидней. Уверена, из письма вы все поймете.

— Проходите, пожалуйста.

Шэрон прошла в номер и села в кресло, понимая, что Полу не терпится прочесть письмо.

Итак, Фэй не имела намерения обидеть его, по крайней мере, не забыла о правилах хорошего тона. Это слегка улучшило настроение Пола. Он распечатал конверт и принялся читать письмо.

«Очень сожалею, что не пришла на встречу, но я никогда не вступаю в борьбу, если уверена, что проиграю. Эта поездка раскрыла мне глаза на многие вещи: я лучше узнала себя и поняла, чего хочу от жизни.

Я отправляюсь домой. К сожалению, должна отказать тебе в этой последней встрече.

Мен было хорошо с тобой. С любовью, Фэй».

— Заканчивать отношения всегда сложно, — сказала внимательно наблюдавшая за лицом Пола Шэрон. В ее глазах отражалось сочувствие.

— Наверное, вам это известно, как никому другому.

Она кивнула.

— Я прекрасно понимаю, что не смогу удержать Роджера, если он не хочет оставаться со мной. Помните, вы посоветовали мне нанять адвоката? Наверное, вы подумали, что я проигнорировала ваши слова. Но это не так. Я тоже подготовилась к суду.

— Что ж, замечательно.

— Я не уверена, что должна так поступать. Но брак уже не восстановишь. А на суде мне нужно будет защищаться.

— Значит, я натолкнул вас на эту мысль? — Пол дружелюбно улыбнулся.

— Возможно. Я не хочу сдаваться. Но сначала мне нужно поговорить с вами. — Шэрон достала из кармана элегантного пиджака конверт и протянула его Полу. — Я не настолько наивна, как воображает мой муж. Догадываюсь, что он собирается пустить в ход кое-какую негативную информацию обо мне. Сообщите ему, что я тоже вооружена.

Пол заглянул в конверт. Компрометирующие фотографии! Уэстмор в обществе молодой женщины. Их позы, улыбки, взгляды — все свидетельствует о том, что между этими двумя любовная связь. Итак, в руках Шэрон доказательство неверности ее супруга. Пол тяжело вздохнул.

— Одна из наших сотрудниц. Очень молодая и неопытная. — В голосе Шэрон прозвучали нотки горечи. — Клянусь вам, он был совершенно другим, когда мы поженились. Роджер изменился уже в преклонном возрасте, после сердечного приступа. — Она покачала головой и вздохнула.

Пол понимал ее чувства.

— Вы собираетесь воспользоваться этим, Шэрон?

— Я не хочу придавать огласке то, что знаю. И потом, у меня есть дочь, а она для меня намного дороже денег, которые я могла бы получить в результате раздела имущества.

Пол растерялся. Перед ним сидела женщина, держащая в руках отличное оружие для защиты своей чести и отстаивания прав. Но ради спокойствия дочери она готова пожертвовать своими интересами. С таким феноменом Пол столкнулся впервые.

Уникальное создание! Как и Фэй, сумевшая разглядеть в Шэрон Уэстмор такое качество, как порядочность.

— Простите, миссис Уэстмор, но тогда зачем вам эти фотографии, если вы не собираетесь воспользоваться ими?

— Я сказала, что не собираюсь публично демонстрировать их, но если меня вынудят, то мне придется защищаться. — Шэрон говорила с горечью, но твердо и решительно. — Мне очень не хочется причинять боль дочери, тем более заставлять ее разочароваться дважды. У меня к вам просьба: покажите фотографии Роджеру. Кстати, негативы лежат в моем банковском сейфе. Если он задумал опорочить меня, я сделаю ответный шаг. Я хочу справедливости. Я помогала ему вести дела, занималась воспитанием ребенка. У меня нет другого источника дохода, кроме этого комплекса. Все должно быть разделено по-честному. — Шэрон не выдержала и всхлипнула. — Надеюсь, этого будет достаточно, — справившись со слабостью, сказала Шэрон. — Если Роджер намерен загнать меня в угол, я буду бороться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Долгожданная любовь"

Книги похожие на "Долгожданная любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марша Ловелл

Марша Ловелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марша Ловелл - Долгожданная любовь"

Отзывы читателей о книге "Долгожданная любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.