» » » » Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов


Авторские права

Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов

Здесь можно скачать бесплатно "Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Симпозиум, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов
Рейтинг:
Название:
Шестьдесят рассказов
Издательство:
Симпозиум
Год:
2000
ISBN:
5-89091-136-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шестьдесят рассказов"

Описание и краткое содержание "Шестьдесят рассказов" читать бесплатно онлайн.



Дональд Бартельми (1931-1989) - один из крупнейших (наряду с Пинчоном, Бартом и Данливи) представителей американской "школы черного юмора". Непревзойденный мастер короткой формы, Бартельми по-новому смотрит на процесс творчества, опровергая многие традиционные представления. Для этого, одного из итоговых сборников, самим автором в 1982 г. отобраны лучшие, на его взгляд, произведения за 20 лет.






- Я могу спокойно улыбаться в улыбающиеся лица проворных, опасных преподавателей.

- Да, у нас есть обнаженные натурщики. Нет, обнаженные натурщики не обладают для нас эмоциональной значимостью.

- Я могу работать с глиной и клеить всякое.

- Да, иногда мы наклеиваем на обнаженных натурщиков всякое, чаще всего - одежду. Да, иногда мы играем для обнаженных натурщиков и натурщиц на консерваторских скрипках, виолончелях и трубах, или поем для них, или корректируем их произношение, тем временем наши ловкие пальцы летают над нашими этюдниками.

- Пожалуй, я могу послать еще одно заявление, или несколько.

- Да, теперь твой живот не назовешь малозначительным. Я помню время, когда он был совсем плоским, плоским, как доска.

- Я умру, если не поступлю в Консерваторию, я умру.

- Нет, не умрешь, ты только так говоришь.

- Я сдохну на месте, если не поступлю в Консерваторию, это я тебе обещаю.

- Все не так плохо, ты всегда можешь найти себе другое занятие, не знаю уж какое, брось, Хильда, возьми себя в руки.

- Для меня это вопрос жизни и смерти.

- Господи, я помню время, когда он был плоским. Но уж порезвиться-то мы уж порезвились, помнишь? Япомню, как мы носились по этому городу, прятались в темных углах, отличный был город, жаль, что мы его покинули.

- Теперь мы взрослые, взрослые и благопристойные.

- Так вот, я ввела тебя в заблуждение. Обнаженные натурщики обладают для нас эмоциональной значимостью.

- Обладают?

- Мы любим их и все время с ними спим - до завтрака, после завтрака, во время завтрака.

- Хорошо устроились!

- Ловко устроились!

- По мне, так здорово!

- Совсем не плохо!

- Жаль, что ты мне это сказала.

- Брось, Хильда, не нужно быть такой упертой, ты имеешь огромный выбор других занятий.

- Я думаю, они руководствуются неким принципом эксклюзивности. Одних допускают, а других нет.

- У нас там есть индеец племени кушатта, настоящий, чистокровный индеец кушатга.

- Там, у вас?

- Да. Он делает висячие ширмы из лоскутьев и сучков, очень симпатичные, и он делает картины песком по клею, играет на самых разнообразных свистках, иногда он поет, и он стучит в барабан, и работает по серебру, а еще он ткач, и он переводит с языка кушатта на английский и с английского на кушатга, и он непревзойденный стрелок, он умеет валить быков за рога, и ловить сомов на перемет, и делать лекарства из самых обычных ингредиентов, в основном из аспирина, и он декламирует, и еще он артист. Он очень талантливый.

- Для меня это вопрос жизни и смерти.

- Слушай, Хильда, а что, если тебе стать вольнопри- соединившейся? У нас предусмотрен такой статус, ты платишь двенадцать долларов в год, и тебя берут в воль- ноприсоединившиеся. Ты получаешь Циркуляр и все права вольноприсоединившегося.

- А какие это права?

- Ты получаешь Циркуляр.

- И это все?

- Пожалуй, что и так.

- Я вот сяду здесь и буду сидеть и никуда не уйду.

- Мне мучительно наблюдать твое горе.

- Я вот возьму и рожу, прямо здесь, на ступеньках.

- Может быть, придет время и твоих ушей достигнет радостная весть.

- Я чувствую себя как мертвец, сидящий в кресле.

- Ты все еще хорошенькая и привлекательная.

- Очень приятно такое слышать, я рада, что ты так думаешь.

- И пылкая, ты пылкая, очень пылкая.

- Да, у меня пылкая натура, очень пылкая.

- Помнится, несколько лет тому назад ты работала в Корпусе мира.

- Да, работала, я водила машину скорой помощи в Никарагуа.

- Консерваторская жизнь в высшей степени беззаботна - да, другого и слова не подберешь.

- Думаю, мне нужно просто вернуться домой и устроить большую приборку - выкинуть бумаги и прочий мусор.

- Мне кажется, этот ребенок скоро родится, верно?

- И продолжить работу над этюдами, что бы они там ни говорили.

- Это достойно всяческого восхищения.

- Главное - не дать себя согнуть, не пасть духом.

- Мне кажется, этот ребенок родится через некоторое время, верно?

- Мне тоже так кажется. А ты знаешь, что эти ублюдки твердо решили не допускать меня туда?

- Их мозги лишены гибкости и закостенели.

- Возможно, это потому, что я бедная беременная женщина, как ты думаешь?

- Ты же сказала, что ты им не говорила.

- Но может быть, они - очень проницательные психологи, так что им было достаточно одного взгляда на мое лицо.

- Нет, еще нет никаких признаков. Сколько у тебя месяцев?

- Около двух с половиной, а если раздеться, то заметно.

- Но ведь ты не раздевалась, верно?

- Нет, на мне была, ну, знаешь, обычная студенческая одежда. Джинсы и серапе. И зеленая сумка для книг.

- Битком набитая этюдами.

- Да. Он спросил, где я получила подготовку, и я ему сказала.

- Господи, я помню его совсем плоским, плоским, как палуба чего-нибудь, корабля или яхты.

- Вы незначительны, так они мне сказали.

- Ох, ну как же мне тебя жаль.


- Мы расстались, затем я прошла сквозь великолепный консерваторский свет в фойе, а затем сквозь тяжелые, черные, кованые двери Консерватории.

- Я была лицом, смутно различимым сквозь стекло.

- В момент ухода я выглядела в высшей степени гордо и невозмутимо.

- Время исцеляет любые раны.

- Нет, не исцеляет.

- Синяк, порез, ушиб, укус.

- Ха! Ха! Ха! Ха!

- Подумай, Хильда, в жизни есть и другие занятия.

- Да, Мэгги, вероятно, есть. Меня не привлекает ни одно из них.

- У неконсерваторских тоже есть свои жизни. Мы, консерваторские, не слишком много с ними соприкасаемся, но нам говорили, что у них есть свои жизни.

- Думаю, я могла бы подать апелляцию, если только есть такое место, куда можно подать апелляцию. Если только есть такое место.

- Хорошая мысль, мы получаем кипы апелляций, кипы, кипы и кипы.

- Я могу ждать всю ночь. Прямо здесь на ступеньках.

- Я посижу с тобой. Я помогу тебе сформулировать текст.

- Они действительно смотрят в окна?

- Да, мне так думается. Что ты хочешь написать?

- Я хочу написать, что это вопрос жизни и смерти. Что-нибудь такое.

- Согласно уставу консерваторские не должны помогать неконсерваторским, ты это знаешь.

- Кой черт, я думала, ты хочешь мне помочь.

- О'кей. Я тебе помогу. Что ты хочешь написать?

- Я хочу написать, что это вопрос жизни и смерти. Что-нибудь такое.

- У нас есть обнаженные натурщики и обнаженные натурщицы, арфы, гигантские деревья в кадках и драпировки. Существуют иерархии, одни люди выше, а другие ниже. Они общаются, купаясь в великолепном свете. У нас уйма развлечений. Уйма зеленой мебели, такой, ты

знаешь, покрашенной. Потертая зеленая краска. Золоченые полоски в четверти дюйма от кромок. Потертые золотые полоски.

- И, возможно, факелы на стенах в маленьких нишах, верно?

- Ага, и факелы. А кто отец?

- Парень по имени Роберт.

- Ну и как вы, хорошо поразвлекались?

- Связь развивалась обычным образом. Лихорадка, скука, капкан.

- Стирка, полоскание, центрифуга.

- А там правда чудесно, Мэгги?

- Я должна тебе признаться, что да. Да. Чудесно.

- И ты чувствуешь себя здорово, там? Чувствуешь себя чудесно?

- Да, очень здорово. Нередко случается, что на подносе лежит роза.

- Меня никогда не примут в Консерваторию.

- Тебя никогда не примут в Консерваторию.

- Как я выгляжу?

- Вполне. Неплохо. Отлично.

- Я никогда туда не попаду. Как я выгляжу?

- Отлично. Великолепно. Время исцеляет любые раны.

- Нет, не исцеляет.

- Время исцеляет все.

- Нет, не исцеляет. Как я выгляжу?

- А кто его знает.


ПРЫЖОК


Сегодня мы совершили прыжок к вере. Сегодня. - Сегодня?

- Сегодня.

- - Мы действительно перейдем к делу? В конце концов?


- Мы слишком долго ходили вокруг да около. Сегодня мы перейдем к делу.

- Не знаю. А вдруг мы не готовы?

- Я воодушевлен вином возможности и неуклонно растущей популярностью света. День настал.

- Ты говоришь серьезно.

- Предельно серьезно. Сперва мы обследуем свои совести.

- Я двоедушный человек. Я всегда был двоедушным человеком. Каждый из нас обследует свою совесть, искореняя, именуя, вспоминая и наново переживая каждую наималейшую язвочку и морщинку. Не оставляя ни корня, ни ветвей*.

- Сокрушая каждой из совестей голени и бедра

[76].


- Бедра и голени! Сокрушим! Сокрушим!

- Господь всемилостив, мы же суть жалкие горемыки, бредущие…

- Погоди.

- Жалкие, убогие горемыки, одной лишь милостью Господа могущие…

- Да погоди ты. Видишь ли, это будет болезненно. Несколько.

- О Господи!

- Что?

- Я просто подумал.

- Укол совести?

- Да. Параграф 34.

- Что такое параграф 34?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шестьдесят рассказов"

Книги похожие на "Шестьдесят рассказов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дональд Бартельми

Дональд Бартельми - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов"

Отзывы читателей о книге "Шестьдесят рассказов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.