» » » » Дженнифер Льюис - Дьявол из Блэкрока


Авторские права

Дженнифер Льюис - Дьявол из Блэкрока

Здесь можно скачать бесплатно "Дженнифер Льюис - Дьявол из Блэкрока" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дженнифер Льюис - Дьявол из Блэкрока
Рейтинг:
Название:
Дьявол из Блэкрока
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2009
ISBN:
978-0-373-76847-9; 978-5-05-006899-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дьявол из Блэкрока"

Описание и краткое содержание "Дьявол из Блэкрока" читать бесплатно онлайн.



Десять лет ждала Лили Уортон встречи с Декланом Гейтсом. И вот она состоялась. Но прошла совсем не так, как надеялась девушка. Вместе с прежней страстью в сердцах обоих всколыхнулись старые претензии и обиды.

А тут еще Лили необходимо срочно выкупить у Деклана дом, из-за которого когда-то враждовали их семьи.






Деклан остановил ее одним взмахом руки.

— Погоди… Тебе жаль, что моя мать прикрыла эту мельницу? Не смеши меня! Я прекрасно помню, как рьяно ты протестовала в свое время против использования этой мельницы, как кричала о загрязнении окружающей природы, об испорченной воде, о том, что мельница нарушает биологический баланс города. Ты, помнится, первой шла в рядах демонстрантов с плакатом в руках. Неужто забыла? — Его ледяные глаза недобро сверлили девушку.

Она сглотнула:

— Да, ты прав. Должно быть, я тогда мало что понимала во всем этом деле. И вот теперь люди остались без хлеба.

Деклан холодно рассмеялся.

— Я помню, один плакат гласил, что серные испарения от нашей мельницы превратили городок в настоящий ад, и на нем еще была картинка: я в обличье дьявола. — Он замолчал, не сводя с нее глаз. — Вот с тех пор я и пытаюсь соответствовать столь выразительному образу.

Краска бросилась Лили в лицо. Она не помнила этот плакат, но тогда она была совсем юной и горячей. В ней бурлила энергия, которая требовала выхода. Да что там: она просто-напросто была идеалисткой!

Лили откашлялась.

— С тех пор я многое поняла. Чистый воздух и вода очень важны, но все же не столь важны, как деньги, на которые можно купить хлеб. Нужно искать и находить гармонию между тем и другим.

— И добрая фея собралась спасать родной город?

— Это было бы правильно. Моя обойная фабрика дала бы жителям города работу.

— Обойная фабрика?.. И как ты себе это представляешь?

— Рабочих рук здесь хватает. Обучу персонал, буду проводить регулярные тренинги. Я планирую оставить старый кирпичный каркас здания, но внутри все полностью переоборудовать. И первым делом избавлюсь от ненужного угольного котла, который буквально закоптил весь город.

— Какая досада, — блеснул он глазами. — Угольная сажа уже стала неотъемлемой частью имиджа города. Это уже будет не тот старый добрый Блэкрок. И выглядеть он будет иначе, и станет вот таким, да? — И он жестом указал на очищенную стену дома, выходившую на сад с кустами роз.

— Правда, он чудесен? Весь город вышел мне помочь.

Девушка гордо выпрямилась при одном этом воспоминании. Когда люди увидели, что она делает, они чуть ли не все пришли к ней на помощь. Мужчины чистили стены и таскали мусор, женщины приносили сэндвичи и лимонад, и к концу дня они устроили вечеринку в честь окончания работы. Холодным пивом и бургерами, поджаренными на огне, жители отметили начало нового этапа истории их города.

Она честно предупредила их о том, что, вполне возможно, их действия будут расценены как нарушение закона и посягательство на частную собственность, но, несмотря на это, люди с радостью пошли на риск.

— Ты бы видел их лица, Деклан. Для них это значило так много — увидеть старый дом, вернувшийся к жизни.

— Иными словами, нужно вымести все следы Гейтсов, которых ты так ненавидишь. — Его голос звучал убийственно спокойно, но она заметила, как на его лице промелькнуло какое-то странное выражение, похожее на отзвук давнишней боли.

Внутри нее внезапно возникло чувство вины. Будто она предала их старую дружбу.

— Ну зачем ты так говоришь? Таких мыслей у меня и в помине нет.

Деклан распрямил плечи.

— Ты так хочешь вернуть себе этот дом, что забыла о лежащем на нем проклятии. Все эти истории, которые без конца рассказывают в городе, — истинная правда.

— Какая чепуха, — отмахнулась она от наползавшего на нее страха. Дом действительно выглядел все еще довольно мрачно, несмотря на окружавшие его кусты роз. Так легко представить себе, что это старый замок Спящей Красавицы или пристанище одноногого пирата, жуткий призрак которого до сих пор блуждает по его комнатам.

Она откашлялась.

— Я не верю во все эти глупые байки, но даже если проклятие существует, оно касается вашей семьи, а не дома.

— Ах да. Ты имеешь в виду то старое проклятие, согласно которому все мужчины рода Гейтсов — разнузданные распутники.

— Как будто для этого непременно необходимо древнее проклятие, — фыркнула она, но тут же спохватилась. — Прости… Мне так жаль. Приношу соболезнования по поводу твоих братьев.

Лили не знала, что конкретно случилось с его братьями, но они умерли. Умерли до того, как ей исполнилось двадцать пять лет. Неожиданно она задрожала от холода. Морской воздух всегда переменчив. И сейчас он задул в их сторону.

— Да. — Деклан посмотрел на море. Его идеальный профиль отчетливо прорисовался на ярком чистом небе. Он устало провел рукой по лицу. — Не забывай и о моем отце. Убит странным образом на охоте. — Его взгляд уставился в одну точку. — Полагаю, я та самая паршивая отца в стаде, поскольку лишь я один выжил. Он стиснул зубы, и на его скулах заходили желваки. — Учти, тебе не избавиться от меня. Никому это не дано, даже прехорошенькой Лили Уортон.

«Прехорошенькой». От этого словечка она когда-то сходила с ума.

Моя прехорошенькая Лили, луговая лилия.

Вот какими близкими были у них отношения! Высоко на вершине холма они лежали вдвоем на мягкой траве, всматриваясь в плывущие над ними облака. Или бегали по мшистой земле в лесу, смеясь и ловя друг друга. Или плескались в речке, охотились за лягушками, сдували белые парашютики с головок одуванчиков до тех пор, пока не заболят легкие.

Она тяжело вздохнула, пытаясь прогнать нахлынувший поток воспоминаний.

Они были близки, назло всем семейным распрям.

Ты так много значишь для меня, Лили. Наверное, раз сто он повторял ей эти слова. И у него всегда при этом было такое серьезное выражение лица, какое странно видеть в юном возрасте. Сколько им тогда было? Четырнадцать? Пятнадцать? Еще совсем дети…

Она облизнула губы и схватила свои перчатки, которые оставила на земле. Колючая ветка больно царапнула ее, оставив на руке длинную кровавую полосу.

— Больно? — забеспокоился Деклан. Он потянулся к ней, но девушка тут же отпрыгнула назад, словно это была не рука, а змея, готовая укусить ее.

Мужчина нахмурился.

— До сих пор боишься меня?

Она сглотнула, потирая оцарапанное запястье.

— Или своих чувство ко мне? Чувств, слишком темных и примитивных для Уортонов? — ухмыльнулся он, и его глаза превратились в две щелочки.

Давным-давно Деклан открыл в Лили источник неистощимой силы. Это были ее чувства к нему, благодаря которым их общая юность превратилась в удивительное приключение, и она, по всей видимости, до сих пор дорожила им, словно самым драгоценным сокровищем.

Казалось, Деклан всегда умел чувствовать жизнь как-то глубже, чем окружающие его люди, и проживать дни с полной отдачей. Он всегда был готов к чему-то новому. Его все время тянуло на приключения. То охотился на койотов в лесах, то плавал на лодке по быстрым горным рекам, то карабкался по скалам — иными словами, воплощал в реальность такие мечты, о которых другие даже боялись подумать.

Но детство не длится вечно.

— Вот чего ты всегда боялась, Лили? — Он показала на ее царапину. — Боялась, если ты не скроешь свои эмоции и выплеснешь всю страсть, которая бьется в тебе, они под конец выйдут из-под контроля и больно поранят тебя.

Девушка постаралась сдержаться и не поддаться на провокацию, ответ на которую мог бы завести ее невесть куда.

— Ошибаешься, я ничего не боюсь, — тихо ответила она.

— Эти высокие побеги чайной розы действительно нужно обрезать. — Он схватил толстый колючий стебель двумя пальцами. — Иначе они превратятся в уродливое сплетение веток и не дадут бутонов. — Он отпустил стебель. — Но дикие розы — совсем другое дело. Они растут в условиях, которые наверняка погубили бы садовые растения. И они не боятся ни ветра, ни холода, ни пропитанного солью воздуха. Растут себе повсюду, хотя никто за ними не ухаживает.

Лили молчала.

Деклан шагнул к ней, преградив путь к отступлению, и, склонив голову, заглянул ей в глаза.

— Возможно, ты и есть дикая роза, Лили. Ты обретешь себя, если перестанешь обрезать свои ветви-чувства.

Не сразу, но она все же подняла веки и тоже посмотрела ему в глаза. Это был взгляд сильной женщины. А не того ребенка, каким она была когда-то.

— Я была бы тебе очень признательна, если бы ты держал свое мнение при себе, Деклан Гейтс. Не думаю, что мои чувства тебя касаются. — Ее щеки заалели будто розы.

Он помрачнел.

— А я бы, в свою очередь, попросил бы тебя оставить в покое мою собственность.

Девушка судорожно убрала за ухо выбившуюся прядь волос.

Деклан не сдержал улыбки.

Видеть ее смущение — какая для него радость!

Он уже выучил наизусть телефонные номера, с которых она ему звонила. Хотя отлично понимал, что она не хочет видеть его. Он был ей нужен лишь для того, чтобы избавиться от него раз и навсегда. Но у нее этот номер не пройдет!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дьявол из Блэкрока"

Книги похожие на "Дьявол из Блэкрока" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженнифер Льюис

Дженнифер Льюис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженнифер Льюис - Дьявол из Блэкрока"

Отзывы читателей о книге "Дьявол из Блэкрока", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.