Линдсей Лонгфорд - Дом у Русалочьего ручья

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дом у Русалочьего ручья"
Описание и краткое содержание "Дом у Русалочьего ручья" читать бесплатно онлайн.
Когда-то в молодости они расстались, не сумев понять, что созданы друг для друга, не разглядев любовь. Однако трагические обстоятельства заставили женщину, уже с ребенком, вернуться в родные места, и тогда Мерфи оказался перед выбором между ненавистью и любовью. Сделать правильный выбор помогла ему четырехлетняя девочка…
— Бред какой-то. — Он так незаметно подошел к ней, что она почувствовала, что он рядом, только когда его теплая сильная ладонь легла ей на плечи. — У тебя один из твоих приступов головной боли, да?
— Не старайся быть добреньким, Мерфи. — Горло ей сжал мучительный спазм. — Сейчас я не смогу этого перенести.
— Полегче, малышка. — Его пальцы снова принялись осторожно массировать ей шею. — У меня сегодня такое настроение, хочется побыть немного добреньким. Теперь мой ход.
— Так ты позволишь нам остаться? — Она подняла лицо к темному небу, чувствуя, как немилосердный обруч, сжимавший голову и грудь, ослабевает. — Правда ведь позволишь?
— Конечно, оставайтесь. — Его руки беспомощно повисли вдоль тела. — А теперь иди спать, Фиби, завтра мы все обсудим. В ванной в шкафчике есть лекарство от головной боли — прими таблетку или даже две. Спокойной тебе ночи.
Прислонив голову к прохладному стеклу входной двери, Фиби произнесла:
— Я знаю, ты вовсе не хочешь, чтобы мы здесь оставались, Мерфи. Не хочешь, чтобы я была с тобой.
Он ничего не ответил. Фиби открыла дверь, вошла в дом и поднялась наверх по лестнице в комнату, где сладко спала Берд, засунув в рот большой палец. Завтра. Мерфи сказал, они все обсудят завтра. А Мерфи всегда держит свое слово. Всегда.
А до завтрашнего дня она, впервые на этой неделе, может спать, ни о чем не думая, ничего не опасаясь и не страшась. Спать — глубоко, без снов. По крайней мере, она так на это надеется.
* * *Раскаленное солнце Флориды ворвалось в ее сон, в котором Мерфи уходил прочь от нее, отвернув лицо. И только его издевательский смех долетал до ее ушей. Увидев, что мать проснулась, Берд взгромоздилась ей на грудь и прижала носик к носу Фиби с ликующим воплем:
— Ну давай же, мама! Вставай! Нам пора идти.
Фиби со стоном отвернулась и, чтобы не видеть ни солнечных лучей, ни сияющего лица дочери, спрятала лицо в подушку.
— Ох, Берд, пожалуйста! Сегодня нам не надо никуда идти. Может, немного попозже, но сейчас оставь меня в покое.
— Но нам всегда надо было куда-то торопиться.
— А сегодня не надо. Потом я пойду искать работу, но не сию секунду, понятно? Мы немножечко побудем здесь.
— Ладно! — Берд подпрыгнула на груди у Фиби. — Мне понравилось спать на полу. Мне понравился дом Мерфи. И его двор тоже. Мне понравилось…
— Хорошо! — прервала ее Фиби, садясь. — Тебе все понравилось у Мерфи.
— А тебе, детка? Тебе тоже у меня все понравилось? — Фиби подняла голову. Мерфи стоял в дверном проеме с чашкой чарующе ароматного кофе в руках. — Мне это важно знать, потому что мне-то у тебя все понравилось.
Его немного насмешливый взгляд обволакивал невидимой паутиной ее полуобнаженное тело, едва прикрытое шелковой ночной рубашкой, и Фиби в смятении ощутила, что это возбуждает ее.
— Хочешь кофе? — продолжал он, как ни в чем не бывало. — Без кофеина.
Она торопливо схватила простыню, натянула ее на себя, укрываясь чуть ли не до бровей.
— Да, хочу. Очень кстати… Поставь там… на полу. Без кофеина, да? Просто замечательно.
Берд, маленькая кокетка, подбежала к Мерфи.
— Привет, Мерфи! Я тоже хочу кофе.
— Правда? — Он поставил кружку с кофе на пол и, послав Фиби одну из своих обольстительных улыбок, повернулся к девочке. — Пошли-ка посмотрим, что можно найти в моей кухне.
Берд протянула ему руку и важно ответила:
— Пошли. Но я не могу начать день без своей обычной чашки кофе.
— Неужели? Дочка, оказывается, вылитая мама, да?
Фиби застонала, и Берд ответила за нее:
— Полагаю, что да. Ну, пошли, Мерфи, найдем все, что у тебя есть.
— Хороший план, малышка. — Он снова посмотрел на Фиби. — Ты в порядке?
— Да, план у вас чудесный. Давайте-ка идите.
Мерфи продолжал стоять в дверях, забыв о Берд, повисшей у него на руке. Проницательный взгляд его серых глаз внимательно изучал Фиби, пока он сочувственно выговаривал:
— Так ты в порядке, детка? Если у тебя жар, не надо спускаться вниз. По-моему, ты кошмарно обгорела, ты вся красная. Будет ужасно, если ты заболеешь.
— Нет, — Фиби заскрипела зубами, — у меня нет температуры, и я не заболела. Я чувствую себя великолепно и буду чувствовать еще лучше, если побуду одна хотя бы пару минут.
— Ну, разумеется. — Он повернулся к Берд. — Твоя мама всегда такая ласковая по утрам?
Девочка кивнула и еще сильнее сжала руку Мерфи.
— Да, пока не выпьет кофе. Женщины семьи Макаллистер всегда нуждаются в кофе.
Фиби натянула простыню на голову и прошипела:
— Идите оба отсюда. Быстро!
— Маме будет лучше после кофе.
— Надеюсь, что так! Мне жаль, что ты не в духе, Фиби. Наслаждайся своим кофе, хотя он и без кофеина, и своим одиночеством. Пошли, Берд.
В его голосе звучала ирония, и Фиби знала, что если высунется из-под простыни и посмотрит на него, то покраснеет, как мак. Ему всегда удавалось оконфузить ее!
А он определенно задался этой целью, чтобы… Она не знала, зачем. Однако его поведение по отношению к ней явно и значительно изменилось, после того как они вчера расстались на крыльце.
— Увидимся внизу.
Дверь наконец захлопнулась, и Фиби поднялась за кружкой кофе. Усевшись по-турецки на голом полу, она поднесла чашку к носу и с наслаждением втянула аромат. Какое наслаждение! Каким бы ленивым ни был Мерфи, кофе он сварил мастерски!
Внезапно дверь снова приоткрылась, и появилась голова Мерфи.
— Ты в порядке? Не тошнит или что-нибудь в этом роде?
— Я тебя ненавижу, — спокойно ответила она, снова с наслаждением вдыхая запах кофе.
— Пей, пей, детка. Ты будешь обожать меня, когда увидишь дно этой чашки. И, кстати сказать, это твое красное неглиже слишком большое испытание для мужского глаза.
— Кофе спас твою жизнь, Мерфи, но все равно, не забывайся. — Она сделала большой глоток. Виноват был божественный напиток или Мерфи, она не знала, но чувствовала себя, как котенок на солнцепеке, так что с трудом могла удержаться, чтобы не потянуться, лениво и с наслаждением. — Я уже месяц не пила кофе по утрам. По-моему, тут все же есть немного кофеина.
— Ни грамма.
— Мерфи!
— Иду, Берд, не спеши. — Его глаза по-прежнему неотрывно смотрели на Фиби. Только взгляд этих серых глаз был сегодня очень теплым.
Сердце Фиби отчаянно забилось, а руки задрожали.
— Мерфи, не смотри на меня так.
— Мне нравится смотреть на тебя. — Его голос прозвучал глухо, точно исходил из самых потаенных глубин его души. — Я не могу не смотреть на тебя так, Фиби.
— Не надо. — Горло ей сжал спазм. — Это как…
— А как я смотрю на тебя, Фиби?
— Ты сам знаешь, — прошептала она едва слышно.
Горло у нее пересохло от желания, которому не было места в этом доме и вообще в ее жизни. Желание осталось там, в ее прошлом. Она так думала.
Оказывается, ошибалась.
И чем дольше Мерфи смотрел на нее потемневшими глазами, тем настойчивее Фиби спрашивала себя, как она сможет жить в его доме, рядом с ним, еще две недели.
А она-то надеялась, что ей удастся справиться с Мерфи!
Да ей не под силу теперь справиться даже с собственными чувствами!
Она вцепилась в кружку дрожащими пальцами.
— Как же все-таки я смотрю на тебя? — снова спросил он и, пошире открыв дверь, сделал шаг в комнату.
Она видела, как на его щеки медленно наползает темный румянец.
В этот момент снизу, из кухни, донесся слабый смех Берд.
Глава четвертая
Мерфи пришло в голову, что никогда еще он не видел ничего более прекрасного, более трогательного, чем Фиби, залитая утренним солнцем, с копной вьющихся волос и исключительно мягкой, нежной свежей кожей, в шелковом ночном одеянии.
Заботы заострили скулы на ее лице, положили густые тени под глазами. Мерфи невольно протянул руку, точно хотел стереть эти приметы усталости. Вчера искусно наложенная косметика скрыла от него тревожные симптомы, хотя он, конечно, заметил изгрызенные ногти и признаки начинающейся мигрени. Однако теперь, в немилосердно ярком свете утра он увидел то, чего не рассмотрел накануне вечером.
Фиби Чепмен Макаллистер выглядела такой измученной, что он не удивился бы, если бы легкий летний бриз сдул ее, как пушинку. Те двенадцать часов, которые она проспала, оказались явно недостаточными, чтобы вернуть природный румянец на ее осунувшееся лицо. Было совершенно очевидно, что она держит себя в руках только крайним напряжением воли и что эта воля уже почти исчерпана, так что Фиби опасно приблизилась к порогу полного физического истощения.
А он еще вчера вечером вел себя, как последняя скотина!
Мерфи сжал губы — нет, ему не может быть прощения! Его вчерашнее поведение нечем оправдать.
Хрупкая, как треснувшее стекло, — такой была Фиби этим утром.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дом у Русалочьего ручья"
Книги похожие на "Дом у Русалочьего ручья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линдсей Лонгфорд - Дом у Русалочьего ручья"
Отзывы читателей о книге "Дом у Русалочьего ручья", комментарии и мнения людей о произведении.