Авторские права

Кейт Пирс - Поцелуй розы

Здесь можно скачать бесплатно "Кейт Пирс - Поцелуй розы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кейт Пирс - Поцелуй розы
Рейтинг:
Название:
Поцелуй розы
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поцелуй розы"

Описание и краткое содержание "Поцелуй розы" читать бесплатно онлайн.



Тюдор заключил сделку с друидами, согласно которой он и его потомки будут помогать друидам в их борьбе против вампиров. С тех пор истребители вампиров из семьи Ллеуэллин состоят на королевской службе.

На дворе правление Генриха VIII, и король уже успел забыть об обещании отца, но тут в его покоях обнаруживают труп, высосанный досуха. Чтобы спасти короля, охотница на вампиров Розалинда Ллеуэллин вынуждена сотрудничать с сэром Кристофером Эллисом, истребителем друидов. Но вскоре Розалинде открывается невероятная истина: заклятый враг может оказаться возлюбленным, предназначенным ей судьбой…






— Я согласен.

— Тогда стань на колени около своего слуги, сэра Джона Ллеуэллина, и прими свою судьбу.

Генрих стал на колени, плечом к плечу с Джоном и закрыл глаза, поскольку друид начал светится и мерцать. Внезапная вспышка пронзила его, и он задохнулся, увидев свою победу, став свидетелем поражения короля Ричарда, как его сломанный окровавленный труп тянут по улицам и поносят. Затем волна жара обожгла его левое запястье, и он закричал.

Когда он открыл глаза, мерцающий призрак исчез. Проклиная, он похлопал по рукаву тлеющего кожаного камзола и уставился на три параллельных линии, запечатленных на коже.

Джон медленно опустил рукав и показал тот же самый знак удивленному лорду.

— Этот символ называется Авен. Он означает лучи солнца и баланс между мужчиной и женщиной. Это отметина нашей клятвы уничтожить вампиров.

Генрих встал на ноги и опустил рукав. Его руки все еще дрожали, но Джон казался невозмутимым тем, что они видели, и Генрих всегда доверял своему валлийскому слуге. Светало, и он мог без труда различить ряд из восьми камней, почувствовать тонкий пульс энергии вокруг него. Если бы он считал, что только что заключил сделку с древним друидом, то, конечно, он должен поверить и в угрозу вампиров?

Он время от времени поглядывал на Джона, пока они поднимались по небольшому склону, где у церкви их ждали привязанные лошади.

— Не вы ли тот, кто должен оставаться со мной и будет сражаться с этими «Вампирами»?

— Да, сир.

Генрих пристально следил за выражением лица Джона, когда он затянул лошадиную подпругу и распутал поводья.

— Вы действительно верите, что они существуют?

— Я знаю, что они существуют.

— Вы их видели?

— Видел и убивал, господин.

От такого тона, констатирующего факты, Генрих моргнул.

— С тех пор вы служили мне?

— Да, сир. У вампиров есть свои пророки. Они прекрасно осведомлены о вашем существовании и вашем месте в истории. До сих пор мне удавалось их останавливать. Когда вы станете королем, я думаю, моя работа станет намного труднее.

— Когда я — королем … — Генрих сел верхом на лошадь и пустил ее в легкий галоп. Он не вполне верил тому, что совершил, но он приложит все усилия, чтобы соблюсти догмы истинной веры и обещание древним. Лучик надежды брезжил перед ним.

Он станет королем.

Глава 1

Ричмондский Дворец, Резиденция Короля Генриха VIII, 1529

— Леди Розалинда? Позвольте сопроводить вас к королеве.

Розалинда Ллеуэллин встала, отряхнула юбки, и последовала за сэром Ричардом из угнетающе переполненной приемной в широкий коридор. Она надеялась, что на ее лице не видно волнения, которое она испытывала. Предстать в правильном свете во дворце имеет огромное значение, и с ее врагами любой признак нервозности мог оказаться роковым.

Несмотря на то, что Розалинда прекрасно знала дворец, казалось, что они прошли, по крайней мере, целую милю прежде, чем достигли покоев королевы. Мелодия лютни и гул беседы стихли, когда она вошла в самую большую из комнат. Королева Екатерина сидела у окна, в окружении дам. Ее вышивка лежала на коленях, пока она сравнивала оттенки синей шелковой нити, которые держала на свету одна из женщин.

— Ваше Величество.

Королева улыбнулась.

— Леди Розалинда. Какое удовольствие лицезреть Вас вновь.

Розалинда присела в глубоком реверансе.

— Вы помните меня, Ваше Величество?

— Как я могла забыть? У Вас был самый чарующий певческий голос, который я когда-либо слышала, и приятный характер к тому же.

— Приятный для деревенщины или свежесобранной репы?

Королева гневным взглядом высматривала того, кто перебил ее, пусть и шепотом, а Розалинда почувствовала, что краснеет. Одна дама из группы темноволосых испанок, окружавших королеву, еле-еле сдерживала смех, прикрывая ладонью рот.

— Едва ли деревенщина, леди Силия. Розалинда родилась во дворце и жила здесь первые четырнадцать лет своей жизни. Она уезжала домой, чтобы позаботиться о смертельно больной матери, — королева мягко улыбнулась. — Не так ли, моя дорогая?

— Да, Ваше Величество. Я…

Розалинда замерла и медленно вздохнула. Она могла ощутить присутствие вампира в комнате, аромат украденной крови, специфический сухой запах, оставленный ожившим трупом. Она стояла достаточно близко к королеве Екатерине, чтобы удостовериться, что аромат вампира принадлежит не ей. Никогда не повредит быть осторожной, а она не видела королеву в течение нескольких лет.

Она задержала свое внимание на королеве и улыбнулась.

— По правде я смогу пройти по этим коридорам с завязанными глазами.

— Это умение может сильно пригодится, если король решит устроить один из своих безумных маскарадов, — королева кивнула сэру Ричарду. — Пожалуйста, спросите короля, сможет ли он встретиться с леди Розалиндой сегодня и официально одобрить ее назначению к моему двору. Я не думаю, что он будет против, — сказала она девушке. — Ваша семья всегда служила нам верой и правдой. Леди Клэренс найдет вам кровать на сегодняшнюю ночь, но до тех пор, вновь познакомитесь с моими дамами и отдохните.

— Спасибо, Ваше Величество, — Розалинда всегда любила королеву Екатерину и не имела намерения покинуть ее теперь, даже если — особенно, если — слухи были правдивы, и она потеряла благосклонность короля, потому что не смогла родить наследника. Она всегда была самой великодушной и доброй подругой.

— Боже мой, Розалинда, настолько хорошо видеть тебя вновь!

Девушка повернулась и очутилась в теплом объятии. Она с радостью обняла подругу в ответ.

— Маргарет, как дела?

— Прекрасно, — Маргарет Синклер наклонила голову и изучила Розалинду критическим взглядом. — Ты стала красавицей.

— Едва ли. — Розалинда пожала плечами. — Я просто выросла.

Она знала Маргарет с пяти лет, когда ее подруга переехала во дворец, чтобы защитить свое огромное наследство. Они были неразлучны до неожиданного отъезда Розалинды пять лет назад.

— И как тебе замужняя жизнь? — спросила она. Маргарет сияла. Ее светлые волосы были скрыты под французским капотом, а шикарная грудь выглядывала из серебряно-синего лифа.

Маргарет улыбнулась еще шире.

— Я очень счастлива. Роберт — прекрасный супруг, — она покраснела. — Мы ждем ребенка летом.

Розалинда взяла Маргарет за руки и сильно их сжала.

— Это замечательные новости. Я действительно счастлива за тебя.

Подруга увела ее от королевы в самый тихий уголок комнаты.

— Ты же еще не замужем? Поэтому твой дедушка отправил тебя обратно во дворец, чтобы найти мужа?

— Возможно. Но ты же знаешь, что мне тяжело кого-либо очаровать.

Розалинда пыталась продолжать улыбаться. В почти двадцать лет ее уже считали старой девой. Это ее не волновало; у нее были более важные секреты, которые нужно хранить; монархия, которую нужно защищать, и много опасностей, с которыми придется столкнуться. Так или иначе, она подозревала, что обычный муж не одобрит ни один из этих пунктов.

Маргарет ободряюще ее похлопала.

— Я уверена, ты кого-нибудь найдешь. Несколько аристократов выглядели очень заинтересованными, увидев твое прибытие.

— Только потому, что я неиспробованное лакомство.

— Ты такая подозрительная, Розалинда. Будь мила с мужчинами и покажи свое расположение, и ты заключишь брак по любви в мгновение ока.

— Но я не этого хочу, — проворчала девушка, и Маргарет рассмеялась. Розалинде пришло в голову, что, если она хочет скрыть истинную причину своего пребывания во дворце, она должна, по крайней мере, обдумать идею оказать внимание нескольким поклонникам.

Все засуетились вокруг королевы, и Маргарет посмотрела на нее.

— Я должна пойти и присоединиться к ее Величеству. Она без сомнения собирается на прогулку в сад. Хочешь пойти с нами или отдохнуть после поездки?

— Если королева разрешит, я думаю, что останусь здесь, и буду снова привыкать к этим залам.

— Прекрасная мысль. Я спрошу королеву.

Несколько минут спустя королевский двор, смеясь и болтая, вышел на тусклый солнечный свет, оставив Розалинду одну в приятной комнате для приемов. Она подняла ткань срачицы [1], которую вышивала королева, аккуратно ее свернула и оставила на стуле рядом со спутавшимися шелковыми нитями.

К ее облегчению слабый аромат вампира исчез с уходом королевской свиты. Она понятия не имела от кого исходила угроза, от мужчины или от женщины. Ее тонкое и хорошо обученное обоняние могло различить слабое отличие в аромате. Женщины больше пахли, как растения, мужчины, как животные. К сожалению, опытные вампиры могли скрыть свой аромат среди пахучих и немытых тел двора. Потребуется время, чтобы изучить придворных и точно обнаружить, кто угрожает королю и королеве. Она могла только надеяться, что найдет преступника прежде, чем он нанесет свой удар.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поцелуй розы"

Книги похожие на "Поцелуй розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кейт Пирс

Кейт Пирс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кейт Пирс - Поцелуй розы"

Отзывы читателей о книге "Поцелуй розы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.