» » » » Марджери Хилтон - Жестокий маскарад


Авторские права

Марджери Хилтон - Жестокий маскарад

Здесь можно скачать бесплатно "Марджери Хилтон - Жестокий маскарад" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Ритм, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марджери Хилтон - Жестокий маскарад
Рейтинг:
Название:
Жестокий маскарад
Издательство:
Ритм
Год:
1995
ISBN:
5-900202-30-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жестокий маскарад"

Описание и краткое содержание "Жестокий маскарад" читать бесплатно онлайн.



Первая любовь… Любовь с первого взгляда… Проходят годы, а она не умирает в женском сердце и всегда готова вспыхнуть ярким всепоглощающим огнем. И какие бы преграды, какие бы невзгоды ни вставали у нее на пути, такая любовь пройдет через все испытания…






Она поставила чайник на плиту и пожалела, что так опешила домой. Анне понадобится почти час, чтобы добраться до дома Саммертонов в Кенте. Когда же принесли телеграмму? Вероятно, еще утром. Обуреваемая беспокойством, Вирджиния опустилась в кресло и посмотрела на белый прямоугольник телеграммы. Внезапно она решила, что ее отправил Брент. Неужели он собирается домой? Не зная о письме, которое послала ему Анна? Она нерешительно вскрыла конверт, оправдываясь тем, что Анны нет дома, а ответ необходимо дать немедленно.

Каждое слово показалось ей ударом молота, горло перехватило. Нет, только не Брент! Боже, только не Брент!

Брент ослеп.

Телеграмма выскользнула из внезапно онемевших пальцев и упала на ковер, подобно большому мертвому мотыльку. Перед невидящими глазами Вирджинии расплывались стены и голубая ваза с фруктами. Она видела только образ, который не стерся в ее памяти за три года — серо-голубые глаза под темными бровями, волевое лицо, будто сошедшее с древнеримских монет, но кажущееся строгим только на первый взгляд.

А теперь… Нет, в это невозможно поверить! Голова Вирджинии шла кругом. Насколько серьезно положение? Когда это случилось? Автомобильная катастрофа… Телеграмма сообщала лишь скупые факты страшного удара судьбы. Когда придет письмо? Дней через пять-шесть, а за это время можно успеть столько пережить… Она тяжело вздохнула, стараясь собраться с мыслями: следовало оставаться спокойной и решить, что делать.

Вирджиния подняла роковую бумагу и отошла к камину. Сначала следует позвонить Анне, молясь о том, чтобы она оказалась на месте, а затем отправить ответную телеграмму. Далее начнутся поспешные сборы в дорогу — ведь Анне понадобится выехать немедленно. Даже если Брент в состоянии двигаться, надо, чтобы кто-нибудь постоянно находился рядом.

Девушка лихорадочно листала телефонную книжку сестры. Сайдс, Сакс… Саммертон — вот он. Она потянулась к телефону, повторяя номер вслух, и внезапно новая ужасная мысль заставила ее замереть.

Письмо! Письмо Анны, несущее весть о ее предательстве. Где-то на краю земли Брент погружен во мрак, веря, что его любимая вскоре окажется рядом. Но вместо этого он получит письмо, и кто-нибудь прочтет ему вслух скупые, жестокие слова. Напряженно слушающий слепой вскрикнет от отчаяния и…

Вирджиния почувствовала внезапную решимость. Анна должна понять. Не может же она бросить человека, которого любила! Во всяком случае, не в такое время. Как она может быть уверена, что любовь исчезла, просто подпишись новому увлечению, которое может погаснуть столь же быстро, как и появилось? Вирджиния отчаянно пыталась убедить себя: когда Анна узнает обо всем, она опять будет с Брентом, и всем сомнениям придет конец.

Итак, следует как можно быстрее заставить Анну вспомнить о своих чувствах.

Холодно и спокойно она взяла телеграмму, вызвала телефонистку, отчетливо назвала номер и подождала, пока ей ответят.

— Миссис Саммертон? Говорит Вирджиния Далмонт. Не могли бы вы пригласить к телефону Анну? Это срочно.

Она выслушала ответ, и ее глаза удивленно расширились:

— Не понимаю. Где же она?

Ее сердце вновь заколотилось. Пальцы судорожно вцепились в трубку.

— Но она должна быть у вас! Она говорила мне… простите, миссис Саммертон, но дело чрезвычайно важное. Мне необходимо найти ее.

В трубке раздался шум, и большой белый телефон слегка вздрогнул.

— Понимаю… Да… Да, спасибо вам, миссис Саммертон.

Бесконечную минуту она стояла неподвижно, не веря, что расстается с последними иллюзиями. Анна часто бывала скрытной, но как долго она обманывала ее? Вирджиния медленно положила трубку. Ответ на вопрос был слишком очевиден.

Тянулись последние часы этого бесконечного уик-энда. В воскресенье утром Вирджиния вновь набрала номер Нила Мюррея, зная заранее, что никто не возьмет трубку. Они должны быть где-то в пределах графства, но где?

Она прошлась по комнате, мучаясь вынужденным бездействием.

«Думай! Попробуй вспомнить все, что говорила Анна о любимых местах Нила Мюррея, все случайные оговорки… Ах, если бы знать, кто может помочь!»

Не замечая, что говорит вслух, Вирджиния перебирала имена друзей и знакомых сестры, пока наконец не решилась набрать несколько номеров, нацарапанных на клочке бумаги. Она села и подвинула к себе телефон.

Неожиданно на другом конце провода послышался резкий голос Нила Мюррея.


Привезя Анну домой, Нил Мюррей неохотно уехал.

Анна допила коктейль, приготовленный Нилом, и закрыла лицо ладонями. Ярко накрашенные ногти, прижатые ко лбу, резко контрастировали с бледной кожей. Она повторяла:

— Этого не может быть… Брент ослеп! Боже, как ужасно!

Вирджиния сурово посмотрела на ее склоненную голову:

— Возьми себя в руки, Анна, и подумай, что теперь делать.

— Делать? — Анна непонимающе уставилась на нее, покачала головой и полезла в сумочку за сигаретами. Не понимаю. Когда это случилось? Когда пришла телеграмма?

— В пятницу. Почему ты не сказала, где собираешься провести уик-энд? Зачем было лгать? — Вирджиния негодующе посмотрела на нее. — Почему ты так поступила, Анна?

Старшая сестра подняла глаза и нетерпеливо передернула плечами.

— Ах, перестань, Джинни! Я просто не хотела, чтобы ты болтала всем, кто случайно позвонит, что я провожу уик-энд с Нилом. Представляю себе, как были потрясены Саммертоны. Ты же знаешь, они мнительны и наверняка предположили самое худшее.

— А что они еще могли подумать? Когда ты уезжаешь неизвестно куда, да еще с таким человеком, как Нил Мюррей?

— Ты ничего не понимаешь, — раздраженно ответила Анна, — Я влюблена в него.

— Влюблена? И ты говоришь это, будучи помолвленной с другим? Как ты можешь!

— Ради Бога, перестань! Ты всегда была недалекой пуританкой. Что же ты хочешь от меня — чтобы я порвала со всеми друзьями, пока Брент в отъезде? Или мне надо было уйти в монастырь? Неужели ты действительно думаешь, что он целый год в тропиках отказывался от развлечений? Вернись на землю, Джинни!

— Мне не нравится твой образ жизни. Уж лучше я останусь пуританкой и буду верить мужчине, за которого собираюсь выйти замуж. Ты эгоистка, Анна, и, вдобавок, глупа, так как бросила Брента ради этого льстивого болвана. Да он не идет ни в какое сравнение с Брентом!

На мгновение в комнате воцарилось напряженное молчание, которое прервал издевательский смешок Анны:

— Так ты все еще надеешься, дурочка, после всех этих лет!

— Ну и что? — огрызнулась Вирджиния. — Мне-то нечего стыдиться, в отличие от тебя. Вот уж никогда не думала, что буду ненавидеть и презирать родную сестру!

Анна сжалась в кресле.

— Прекрати! Прекрати упрекать меня, займись лучше своими делами! Что я могу сделать? Письмо уже отправлено, скоро он получит его, и все будет кончено. Тут ничего не поделаешь, слишком поздно.

— Нет.

— Нет? — Анна подалась вперед, ее лицо выражало растерянность, вину и тревогу. — Что ты имеешь в виду?

— Я отправила ответную телеграмму от твоего имени.

— Ты?! — Анна сжала губы и побледнела. — Бренту?

— Нет, — покачала головой Вирджиния, — Лансу Пикерингу, человеку, который прислал ту телеграмму. — Она вытащила из кармана листок бумаги и протянула его сестре. — Вот копия моего ответа.

Анна растерянно взяла листок. Ее голос превратился в хриплый шепот, когда она прочла вслух: «Задержите письмо от 16 числа сего месяца. Жду распоряжений относительно выезда. Анна Далмонт».

Даже при виде гнева и страха Анны, Вирджиния не дрогнула.

Прибытие второй телеграммы и вызванная ею буря также не лишили Вирджинию спокойствия. Она знала, что глава ее жизни, в которой говорилось о Бренте Хартлине, еще не закончена: ей следует повиноваться своим чувствам и смягчить для него эту трагедию.

Холодно и отчужденно смотрела она, как Анна ходит по квартире, пытаясь найти выход из ловушки, в которую так неожиданно попалась.

— Нет, — повторяла Анна, — это невозможно.

— Возможно. Ты должна сделать это, если в тебе осталась хоть капля приличия. Теперь уже все решено. Это Ланс Пикеринг, должно быть, американец?..

— Да, — тупо подтвердила Анна.

— Так вот, он направил телеграмму в посольство. Ты получишь визу и выполнишь все формальности, удерживающие тебя здесь. — Вирджиния глубоко вздохнула и продолжила: — Ничто не помешает тебе как можно быстрее уехать.

— Разумеется, — горько отозвалась Анна. — Он ведь участвует в программе медицинской и экономической помощи.

— Неважно, главное, что теперь ты не можешь отказаться поехать. Подумай, Анна, ведь он ослеп! У него ожоги! Неужели тебе не жаль его?

— Он изуродован, — прошептала Анна. — Я всегда ужасно боялась всяких увечий… — Она передернула плечами, как от озноба. — Если бы я все еще любила его… тогда все было бы по-другому, я бы не думала об ожогах, но теперь… Я всем сердцем жалею о том, что произошло, но не могу поехать туда. Попробуй понять, Джинни. Я не могу выйти замуж за человека, которого не люблю, потому что он… — Анна внезапно замолчала.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жестокий маскарад"

Книги похожие на "Жестокий маскарад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марджери Хилтон

Марджери Хилтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марджери Хилтон - Жестокий маскарад"

Отзывы читателей о книге "Жестокий маскарад", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.