» » » » Филлис Уитни - Перо на Луне


Авторские права

Филлис Уитни - Перо на Луне

Здесь можно скачать бесплатно "Филлис Уитни - Перо на Луне" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Филлис Уитни - Перо на Луне
Рейтинг:
Название:
Перо на Луне
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Перо на Луне"

Описание и краткое содержание "Перо на Луне" читать бесплатно онлайн.



— Я хочу предупредить, я надеюсь, что девочка не окажется вашей. В моих интересах, миссис Блейк, чтобы она не оказалась. Но я хочу исключить эту возможность…

Дженнифер Блейк до сих пор ярко помнит тот день, когда ее на одно мгновение отвлекла странная молодая женщина, и она оставила свою трехлетнюю дочь Дебби без присмотра в бакалейной тележке. Когда она вернулась, оказалось, что ребенок исчез. Полиция решила, что женщина, которую видела Дженнифер, принадлежала к банде похитителей

Многолетние поиски похитителей — и Дебби — оказались бесплодными. Дженнифер, немногим раньше потерявшая мужа во время несчастного случая в горах, вернулась домой к своим глухим родителям, измученная и потрясенная. И вот, семь лет спустя, Дженнифер получает надежду… от шокирующих слов Коринтеи Ариес. Богатая миссис Ариес позвонила ей из Виктории, города на Ванкуверском острове. Ей кажется, что она узнала Дебби по фотографии — и эта девочка живет в ее собственном доме по причине обстоятельств, которые миссис Ариес предпочитает объяснить Дженнифер при личной встрече.

С того момента, как Дженнифер приезжает в Викторию, она оказывается в вихре событий, которые почти не может контролировать. Является ли девочка — которую сейчас зовут Элис — давно потерянной правнучкой Коринтеи Ариес и ее наследницей? Или на самом деле она пропавшая дочь Дженнифер? В лабиринте семейных интриг, похороненных тайн и неожиданного романа Дженнифер Блейк решительно настроена раскрыть правду.






Элис была в павильоне. Как и в предыдущий раз, она сидела на скамейке, поджав к груди колени и уткнувшись лицом в руки. Словно пыталась стать невидимкой. Она наверняка слышала мои шаги, но даже не шевельнулась. Я поняла, что она боится посмотреть, кто к ней пришел.

— Все хорошо, — тихо произнесла я. — Теперь точно все будет хорошо.

Она медленно подняла голову. Вся ее бравада исчезла, она уже ни в чем не была уверена — и меньше всего во мне.

Я села рядом, не дотрагиваясь до нее, и стала рассказывать все, что помнила. Как ее похитили, как я тосковала и искала ее. И как после всех этих лет мне позвонила миссис Ариес, и я приехала в Викторию.

Пока я рассказывала, Элис свернулась в клубочек, обхватила себя за плечи. Я осторожно обняла ее, и она не воспротивилась.

— У меня есть для тебя одна вещь, — сказала я. — Старая вырезка из газеты, которую Пиони все это время у себя хранила. Я хочу прочитать ее тебе.

Элис кивнула и еще сильнее обхватила себя за плечи, словно боялась зловещих рук похитителей. Я вытащила некролог и снова прочла его вслух, закончив на том, что умершую девочку звали Элис Ариес.

Элис отпрянула.

— Это не я! Я не та Элис! Я не умерла!

— Конечно, нет. Ты — Дебби Блейк. И всегда ею была. А та девочка была дочкой Эдварда и Пиони, и она умерла совсем маленькой.

— Пиони меня любит, — взволнованно сказала Элис. — Иногда она злится, но она меня любит.

— Конечно. И я знаю, что ты тоже ее любишь. А меня еще нет. Наверное, это займет какое-то время, но, мне кажется, мы с тобой еще подружимся.

Она отстранилась от чувств, не доверяя им.

— Пойдем, узнаем, что там и как.

Мы вышли к главному дому и сразу увидели полицию и "скорую помощь". Кирк стоял там же, живой и невредимый, и меня затопила волна облегчения. Но на носилках лежал Фарли Корвин. Его лицо было в крови, глаза закрыты. Плаща не было, а одежду словно кошки драли. Его жестоко избили?

Кирк разговаривал с полицейским, и я мгновенно представила, что с ним теперь будет. Как минимум, его обвинят в физическом насилии, и неважно, что сделал Фарли. А, может, и в убийстве, если Фарли мертв.

Кирк увидел нас и быстро подошел. В нем не осталось и следа от былого гнева — он его удовлетворил?

— Ты нашла Элис, — с облегчением сказал он. — А где Нелли?

Я покачала головой.

— Она сбежала.

Я могла думать только о том, что натворил Кирк. У Фарли не было ни единого шанса выстоять перед его гневом. Санитар начал накладывать шину ему на ногу, и Фарли застонал — ну, по крайней мере, он жив.

Кирк проследил за моим взглядом.

— Это не я. Я и пальцем его не тронул, хотя действительно собирался как следует отделать. Я нагнал его, деваться ему было некуда, и он решил влезть на стену по виноградным лозам. Но у самого верха они оборвались, и он свалился на камни, по дороге сильно ободравшись. Я посмотрел, что он жив, и пошел за помощью. Его вытащили из карьера и перенесли сюда.

— Слава Богу! — вырвалось у меня. — Я боялась, что ты…

— Это Провидение, Дженни, — тихо произнес он. — Сомневаюсь, что я бы мог так сильно его покалечить. Не стоило из-за него становиться убийцей. Ты была права. И я действительно хочу начать новую жизнь. Но есть еще Нелли… — Он оглянулся. — Надо сообщить полиции, чтобы они начали поиски. А потом я отвезу вас с Элис домой.

Я испытала такое громадное облегчение, что у меня подкосились ноги. Элис заметила мое состояние и коснулась моей руки.

— Все хорошо, — сказала она. — Кажется, Фарли не собирается умирать.

Я быстро обняла ее, и она, похоже, не возражала.

— Ты сильно любишь его, да? — спросила Элис. — Я про Кирка.

— Да, наверное. Но пока не надо поднимать эту тему. Элис, ты кое-чего еще не знаешь. Кирк на самом деле Эдвард Ариес. Это длинная история, я тебе потом расскажу.

Кирк вернулся, и мы все вместе направились к его машине. Элис озадаченно посматривала на Кирка.

— Я сказала ей, что ты — Эдвард Ариес, — пояснила я.

— Для тебя это имеет значение? — спросил Кирк у Элис.

— Но ты мне не отец.

— Нет, хотя мне и жаль. Я был бы не против такой дочери.

Элис, кажется, удовлетворилась его ответом, и когда мы сели в машину, она расположилась между нами на переднем сидении. Она немного расслабилась и с готовностью ко мне прислонилась, чтобы немного подремать.

19


Когда мы добрались до Радбурн-Хауса, то оказалось, что в библиотеке нас ждут Джоэл и Лита. Миссис Ариес тоже бодрствовала и отказывалась от снотворного. Но Элис к тому времени уже спала на ходу.

Я отвела ее наверх. Она переоделась в пижаму, и я прижала ее себе.

Элис сонно посмотрела на меня.

— И как мне теперь тебя называть? "Дженни" я больше не хочу. И не "ма" же.

— Как тебе нравится, так и называй, — ответила я.

Она прижалась ко мне, устраиваясь поуютнее.

— Наверное, я буду звать тебя "мамчик".

Меня порадовало бы любое ее обращение, и я даже осмелилась сделать то, о чем так долго тосковала — я быстро поцеловала ее и обняла. Элис не стала возражать. Когда я накрыла ее одеялом — такой знакомый ритуал — и выключила свет, она уже спала, улыбаясь во сне.

Я вернулась в библиотеку и обнаружила, что миссис Ариес уже вернулась к своему положению хозяйки дома. Она явно избрала Кирка ответственным за пересказ недавних событий, и он как раз давал ей полный отчет о случившемся. Я молча села и тоже стала слушать.

— Ты ведь знаешь, кто я такой, верно? — спросил он, закончив рассказ.

Коринтея Ариес позволила себе что-то вроде улыбки.

— Конечно. Я поняла, кто ты, как только впервые тебя увидела. Но я хотела знать, в какую игру ты играешь — ты и Диллоу. И я тоже в нее сыграла. Как ты думаешь, почему я поручила тебе вернуть Лите ту статуэтку с головой слона?

Трудно сказать, сколько в ее словах было блефа. Естественно, она бы никогда не признала, что ее одурачили.

— А сейчас, когда ты вернулся домой, Эдвард… — уверенно начала она, но он тут же прервал ее.

— Нет, бабушка. Эдварда Ариеса больше нет, и тебе уже не удастся его вернуть.

— Тогда, может, я смогу заполучить тебя, — лукаво предположила она.

Он усмехнулся, привычный к тому, что она знает, как подцепить его на удочку.

— Я думала, не изменить ли мне завещание, — сказала она и глянула на Джоэла. — Но теперь, пожалуй, не стану.

— Конечно, не надо, — сказал Кирк. — Исследования Джоэла того стоят. А у меня есть новая работа, которая меня прокормит. Но, естественно, половина состояния твоих родителей должна перейти Тиму. Тебе надо за этим проследить.

Должно быть, она "забыла" об этом много лет назад и сейчас нахмурилась.

— Не волнуйся, — утешил ее Кирк. — Тим будет жить со мной.

— А что насчет Дженни? — она вызывающе глянула на меня.

— Мы все уладим, но не в этой комнате, — ответил он. — Пока еще есть Нелли — будет, когда они ее найдут. И еще Фарли, и много других неприятных проблем. И официальное обвинение в похищении ребенка, среди всего прочего.

При последних его словах я подумала о Пиони. Сейчас ночь, а она в бегах, испуганная и одинокая. Несмотря ни на что, я испытывала к ней странную жалость. Потому что по себе знала, что такое потерять ребенка.

Лита впервые подала голос; она, как всегда, с легкостью поняла, о чем я думаю.

— Поступки Пиони — это ее карма. Видимо, она должна прожить еще несколько земных жизней, прежде чем научится извлекать уроки.

— Это смехотворно! — фыркнула миссис Ариес, но ее словам недоставало обычной уверенности.

Лита спокойно на нее посмотрела.

— Пиони найдут в ближайшие три дня. Но к тому времени ее нынешний земной путь будет уже закончен.

Она ошиблась совсем немного. Пиони нашли на четвертый день. Предположительно, она упала с Туркихедовского волнореза недалеко от причалов Ок-Бей, где сильное течение. Она решила ситуацию единственным возможным для себя способом. Карма — рука судьбы?

Так что Фарли пришлось предстать перед судом в одиночестве — но за похищение, не за убийство. И это тоже была его судьба на данный момент.

Если Диллоу и оплакивал свою дочь, то на нем это мало отразилось. Хоть он и пытался ее по-своему защитить. Через несколько дней он сообщил миссис Ариес, что хочет уволиться, и она с удовольствием приняла его отставку. Она сказала, что скоро окончательно выздоровеет и сможет сама нанимать работников.

А тем первым вечером, после ухода Литы и Джоэла, мы с Кирком спустились в нижний сад. Но сидеть на скамейке оказалось слишком холодно, и мы направились в его квартиру в садовом домике. На ходу он обнимал меня за плечи, а я с удовольствием прижималась к его жаркому и сильному телу.

И теперь мне оставалось только отдаться чувству нахлынувшего удовлетворения. Или, точнее, радости, смешанной с приятным предвкушением. Я уже и забыла, что это такое.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Перо на Луне"

Книги похожие на "Перо на Луне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филлис Уитни

Филлис Уитни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филлис Уитни - Перо на Луне"

Отзывы читателей о книге "Перо на Луне", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.