» » » » Айрис Денбери - Лето в Альбаросе


Авторские права

Айрис Денбери - Лето в Альбаросе

Здесь можно скачать бесплатно "Айрис Денбери - Лето в Альбаросе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Изд-во Центрполиграф, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Айрис Денбери - Лето в Альбаросе
Рейтинг:
Название:
Лето в Альбаросе
Издательство:
ЗАО Изд-во Центрполиграф
Год:
2002
ISBN:
5-227-01771-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лето в Альбаросе"

Описание и краткое содержание "Лето в Альбаросе" читать бесплатно онлайн.



Юная англичанка Каран умна и хороша собой; ей прочат блестящую карьеру в Испании. К тому же ею увлекся богатый испанский аристократ. Почему же Каран не трогают его ухаживания? Неужели потому, что образ язвительного и непредсказуемого инженера Брука Элдриджа неожиданно занял все ее мысли?..






— Нет, нет, сеньорита, но там живет человек. Он не любит посетителей. Он не дал мне ключа.

Каран улыбнулась:

— Я уже встречалась с сеньором Элдриджем. Да, на сегодня давайте оставим его в покое. — Она забрала у Мануэллы все ключи. — Мануэлла, мне потребуется кое-какая помощь. Сегодня необходимо убраться на вилле «Радость». Ты попросишь свою дочь помочь мне?

— Только не эту. Придет моя младшая дочь, Бенита, — пообещала Мануэлла.

Прежде чем Каран успела выяснить еще что-либо, Мануэлла поспешно устремилась прочь по тропинке к себе домой. Каран тяжело вздохнула.

«Все виллы надо заново покрасить, а кое-где подновить, — говорила Каран владелица. — Причем успеть до конца января. Как раз в это время туристические агентства начинают присылать своих экспертов, и в этом году я потеряла много хороших заказов из-за того, что мои виллы не соответствуют требованиям их клиентов».

Сметы для косметического ремонта уже составлены, так что Каран остается только организовать работы и проследить за их выполнением.

Девушка задумчиво брела к собственному дому со странным названием «Радость». Сами виллы будут выглядеть неплохо, если их подновить и перекрасить, сад тоже потребует расчистки и ухода, но как ей выставить Габриэллу с семьей?

Неужели дона Рамиро и сеньору Молину так удивило упоминание о виллах только из-за того, что вся эта собственность была в столь плохом состоянии? Или у них была на то другая причина?

Каран занесла свои чемоданы в дом, но прежде, чем разбирать их, ей пришлось отпереть ставни и открыть окна, чтобы впустить внутрь свежий воздух и свет. Она немедля обошла все комнаты. Если все здесь прибрать, то вполне можно будет жить, подумала она. Стены были белые и вполне чистые, но в углах висела паутина. На полу, покрытом темно-оливковой и белой мраморной плиткой, лежал слой пыли, кое-где виднелись пятна налипшей грязи — их не составит труда отскоблить. Из мебели почти ничего не было, только стол из черного дерева да четыре стула с мягкими сиденьями. Громадный комод занимал одну стену. Заглянув внутрь, Каран нашла там богатую коллекцию пустых винных бутылок.

В спальне она с ужасом обнаружила, что покрывало на кровати было наброшено прямо на матрас, подушки, чистое постельное белье отсутствовали. Может быть, белье лежит в каком-нибудь шкафу, но поиски ни к чему не привели. Тут она вспомнила и о другой кровати, которая значилась в приблизительном списке всей мебели, данном миссис Парментер, и которую на своей вилле Каран не увидела.

Кухня была маленькая, но вполне достаточная для отдыхающих здесь летом туристов, потому что вилла предназначалась только для двоих. Некоторые виллы были значительно больше, и в них могли разместиться до шести человек.

К полудню она уже отчистила комод и платяной шкаф, развесила и разложила свою одежду и пожитки, но девушка, которая должна была прийти помочь ей с уборкой, так и не появилась.

Каран прошла к вилле, которую занимала Габриэлла, и спросила, когда ей ждать Бениту.

— Мать сказала вам, что Бенита придет сюда? — удивилась Габриэлла. — Но она работает в городе.

— Почему Мануэлла тогда пообещала прислать ее?

Габриэлла пожала плечами:

— Наверное, она придет вечером, после закрытия магазина.

Все равно к пяти часам вечера уже стемнеет, а Каран еще даже не посмотрела, есть ли в доме освещение.

— И все же мне надо как следует убраться в комнатах, причем сегодня же, — твердо сказала Каран.

В темных глазах Габриэллы появилось беспокойство. Потом она повернулась к своему сыну и велела ему передать Мануэлле, чтобы Бенита поспешила к Каран, как только придет обедать.

— Я тоже буду, — пообещала Габриэлла. — И еще, сеньорита, у вас нет горячей воды.

— Да? Тогда скажите мне, как мне организовать горячую воду, как мне готовить и все прочее. Кстати, там нет постельного белья.

Габриэлла сказала, что все запасное белье хранится на вилле «Изумрудной», самой большой из всех, где шкафы намного вместительнее.

— А что случилось со второй кроватью из моей спальни? — строго спросила Каран.

Габриэлла опустила голову и промолчала.

— Габриэлла, в чем дело? Я должна знать. — Но Каран и так уже догадывалась, где эта кровать.

— Мы… мы ее взяли на время, — призналась Габриэлла после долгой паузы. — У нас дети, понимаете. А здесь кроватей на всех не хватило.

— Поговорим об этом позже, — сказала Каран, предчувствуя, сколько еще мебели и какой они «взяли на время» с других вилл. — А тем временем, пожалуйста, пришлите ко мне на виллу вашу сестру, и как можно скорее.

Возвращаясь через сад, Каран заметила, что расположение вилл было хорошо продумано и очень удобно. Хотя все они были связаны одной дорожкой, которая шла параллельно линии моря, к каждому дому вел свой путь, и каждый располагался изолированно от остальных в саду. Вокруг росли магнолии, олеандры, лимонные и апельсиновые деревья, они плотной завесой защищали виллы от посторонних глаз.

За центральной дорожкой лежала полоса грубой каменистой земли, которая спускалась к золотистому песчаному пляжу и плескающемуся аквамариновому морю. Слева виднелся небольшой полуостров, и Каран вскарабкалась на высокую гряду, чтобы рассмотреть, что на другой стороне. В том месте не было пляжей, лишь волны лизали крутые подножия скал.

С правой стороны ее взору предстала почти вся Альбароса, с площадью, белыми домиками в мавританском стиле, ярусами, прикрепившимися к горам. После того как более-менее приведет в порядок свою виллу, она при первой же возможности постарается исследовать этот необычный городок.

Когда Каран вернулась, в доме уже были Бенита и Габриэлла, они чистили и убирали, скребли пол, вытряхивали коврики и целиком стремились придать вилле жилой вид.

Бенита оказалась намного моложе своей сестры, ей было не больше семнадцати лет. Симпатичная девушка с влажными карими глазами и черными волосами, которые курчавились и рассыпались по плечам, красивыми полными губами, расплывающимися в счастливой улыбке.

Бенита показала ей, как обращаться с газовой плитой и водонагревателем. Однако, когда она щелкнула выключателем, зажглась только одна лампочка из четырех. Остальные лампочки, мрачно подумала Каран, наверняка выкрутила Габриэлла и унесла к себе.

С непрестанными улыбками и радостными восклицаниями обе сестры принялись заверять новую домоуправительницу, что уже через пару часов дом будет не узнать.

Каран вдруг почувствовала, что очень проголодалась, но поостереглась говорить об этом и небрежно спросила:

— Я хотела бы посетить город. Как мне лучше туда добраться?

Бенита рассказала ей, что идти до Альбаросы надо вверх по извилистой дороге, тем же путем она и должна была бы приехать сюда сегодня утром.

— А там, наверное, есть кафе или ресторанчик, где я могла бы пообедать?

— Да, там есть одно заведение, называется «Эль Каталан», — сказала Габриэлла. — Вы его легко найдете, это на главной площади. Есть и другие, но хуже.

Каран переобулась, натянула белую шерстяную кофту поверх апельсинового цвета платья с поясом и отправилась в город.

При свете солнца она увидела совсем другую Альбаросу. Теперь у нее была возможность не спеша рассмотреть возвышающийся над морем город, его белые, словно детские кубики, квадратные дома с плоскими крышами, врастающими в скалистый склон. Розово-лиловые холмы и синее небо представляли превосходную декорацию для этого ослепительно сияющего под яркими лучами солнца городка.

Расстояние до Альбаросы оказалось гораздо большим, чем ей сначала показалось, и теперь она поняла, что Виченте провез ее кратчайшим, хотя и не самым удобным путем.

Оказавшись в городе, Каран с удовольствием стала его осматривать, и все ей очень нравилось. Заполненные людьми площади, темные узкие улочки с аркадами, в которых торговали фруктами. Между высокими скучившимися домами ей приходилось одолевать бесчисленные лесенки, и наконец, едва не заблудившись, с несказанным облегчением она снова вышла на площадь, где на улице были выставлены столики кафе.

«Эль Каталан» Каран обнаружила в углу площади. Она решила поесть не спеша, потому что торопиться на виллу ей совсем не хотелось, к тому же скоро наверняка у нее не будет свободного времени, чтобы расхаживать по городу и обедать в уютных кафе. Она заказала бокал вина и классическое испанское блюдо «тапас» — лакомые кусочки копченой рыбы и ветчины в пряном соусе. За блюдом «паэла» последовали фрукты, обед завершил сыр.

Остаток дня она провела, посещая магазины, сувенирные лавки. В городе было несколько маленьких гостиниц, в некоторых харчевнях тоже сдавались комнаты на ночь, но пока еще ей не попадалось ничего похожего на комфортабельный отель.

Так что у дона Рамиро вчера вечером не было особенного выбора, кроме как разместить ее у своей знакомой. Каран вспомнила высокого красивого испанца и подумала, встретятся ли они еще, но, так как он жил в Альмерии, надежды на это было мало.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лето в Альбаросе"

Книги похожие на "Лето в Альбаросе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Айрис Денбери

Айрис Денбери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Айрис Денбери - Лето в Альбаросе"

Отзывы читателей о книге "Лето в Альбаросе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.