» » » » Инга Берристер - Опасные шалости


Авторские права

Инга Берристер - Опасные шалости

Здесь можно скачать бесплатно "Инга Берристер - Опасные шалости" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Инга Берристер - Опасные шалости
Рейтинг:
Название:
Опасные шалости
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасные шалости"

Описание и краткое содержание "Опасные шалости" читать бесплатно онлайн.



Они встретились совершенно случайно. Посмотрели в глаза друг другу и... Казалось, судьба все решила за них, но разные взгляды, разное отношение к жизни поначалу развели их. Однако взаимное влечение сильнее их, в пылу любви-ненависти побеждают то нежность и страсть, то недоверие и обида. Чем же закончится их любовь, сумеет ли страсть победить недоверие? Об этом читатель узнает, прочитав этот увлекательный роман.






Но смерть родителей и укоренившееся впоследствии неосознанное чувство, что они в некотором роде покинули ее, а следовательно, и любой, кого она любит, может поступить точно так же, породили ту ревность, которая оставила куда более глубокий след в ее психике, чем осознавала сама Дорис.

Невил был очень поглощен своей работой. Он глубоко верил в пользу своего дела, и эту часть его жизни Дорис — по ее собственному выбору — разделить не могла. Видела ли она, опять подсознательно, в работе Смайлза соперника, угрозу их отношениям, нечто способное отвлечь его от нее, стать более важным, чем она? И не ревность ли снова двигала ею в неприятии образа жизни Невила?

Может, она оставалась на каком-то подсознательном и отчасти детском уровне, пытаясь бороться с «врагом», заставляя любимого выбирать между нею и работой, а затем убеждать себя, что, если Невил не поставит ее на первое место, значит, его любовь недостаточно сильна и потому не заслуживает внимания?

Погруженная в раздумья, Дорис нахмурилась. Не очень приятно столкнуться с подобной гранью своей индивидуальности. Она никогда не стала бы заниматься манипулированием. Это просто не в ее натуре, не в ее зрелой, взрослой натуре и уж, конечно, никогда не сделала бы она в этом направлении обдуманного шага. Но подсознательно, с позицией ребенка? О, Невил, если бы он только был сейчас с нею рядом! Если бы она только могла объяснить, поговорить с ним!

Внезапно Дорис ощутила настоятельную потребность не только исправить ложное истолкование услышанных им слов Тома, но и обсудить с Невилом только что сделанные в отношении себя открытия. Теперь она полностью осознала, откуда берется в ней страх перед доверием, и это принесло огромное облегчение, зато боль, вызванная потерей Невила, исторгла из ее глаз горькие слезы.

Если бы она только могла закрыть глаза и каким-то чудом перенестись в Уэльс, на ферму, в объятия Невила!

Дорис попыталась дозвониться ему еще раз, прежде чем лечь спать, но опять безрезультатно.

Ливший всю ночь дождь вызвал наводнение на окраине города и повредил телефонную связь. Это означало, что, проснувшись утром, Дорис не могла позвонить не только Невилу, но и своим деловым партнерам.

День прошел за бесконечными деловыми встречами и попытками выбросить Невила из головы хоть ненадолго и сосредоточиться на оценке предложенных образцов тканей, мобилизовать решительность и бдительность в переговорах с хитрыми торговцами хлопком из Карачи. К вечеру Дорис была измотана жарой, высокой влажностью и сильным нервным напряжением.

Когда в конце дня девушка вернулась в отель, ее волосы были влажны, а одежда прилипла к телу. Но, даже испытывая непреодолимое желание освежиться под прохладным душем, первым делом она ринулась к телефону.

И опять Дорис постигло горькое, болезненное разочарование.

Рассматривая сегодня ткани, Дорис понимала, как далеки ее мысли от нынешних занятий. Живой возбужденный интерес, прежде охватывавший ее всякий раз при виде новых расцветок, сегодня улетучился. С таким же успехом можно было рассматривать кусок мешковины.

О, Невил? Где он? Чем занимается? Думает ли о ней, тоскует ли... хочет ли он ее?

Тот эмоциональный взрыв казался для него нехарактерным — ведь Невил не был раздражительным человеком, которого легко вывести из себя. Отнюдь нет. Из них двоих наиболее импульсивной, наиболее изменчивой была Дорис.

О, Невил!

Девушка села на кровать и расплакалась.


Несмотря на огромную нагрузку, дни все равно тянулись ужасающе медленно, заполненные бесконечными мучительными часами унижения и страдания. В трубке по-прежнему раздавались долгие безответные гудки.

Дорис ездила по окрестным фабрикам, рассматривая бесчисленное множество материалов, принимала приглашения на обед и знаки внимания со стороны мужчин, но в глубине души она находилась далеко от всей этой суеты.

Наконец наступило утро отлета. Стремление вернуться домой, которое скрашивало ее первые дни в Пакистане, теперь словно испарилось. Теперь возвращение пугало Дорис. Пока она была здесь, оставалась возможность, по крайней мере для нее, поиграть в «Давай притворимся» и представить, будто все хорошо. Будто Невил и не покидал ее. Будто все оставалось таким же, как в момент, когда они уезжали из Уэльса. Будто она возвращается домой, к нему, к его любви, к их будущему «вместе». Но теперь, когда Дорис в самом деле возвращалась домой, с удобной фантазией приходилось расстаться. Она страшилась приезда в Англию, страшилась столкнуться с реальностью потери Невила и его любви.

А она наверняка ее потеряла. Иначе Невил обязательно связался бы с нею.


В аэропорту Карачи Дорис опять ожидала накладка, на этот раз с билетами. Ее место отдали кому-то другому. Чиновник выразил сочувствие и пообещал предоставить ей первое же вакантное место из резерва.

Восемнадцать часов спустя, оказавшись, наконец, на борту самолета, летевшего в Манчестер, Дорис не могла определить, чем вызваны возникшие колики и тошнота: простудой, подхваченной накануне, или нервным напряжением. Когда стюардесса предложила еду, она отрицательно мотнула головой, борясь с дурнотой и слабостью. Женщина, сидевшая рядом, сочувственно улыбнулась:

— Я знаю, как это бывает. Когда ждала первого, меня тошнило все первые шесть месяцев. Утренняя слабость! Это просто шутка. Меня рвало утром, днем и вечером, двадцать четыре часа в сутки каждый день. Но в конечном итоге мучения стоят того, — еще шире улыбнувшись, добавила она.

Дорис в оцепенении уставилась на соседку. Беременна? Она? О нет! Невозможно. Не может быть! Не может?

«Возможные последствия будут означать брак», — сказал ей тогда Невил. Но это действительно было тогда и там, а теперь она уже здесь, почти в другом измерении.

Конечно, женщина могла ошибиться. Вероятно, она и не беременна. А если да, что скажет Невил? Что он сделает?

К моменту приземления Дорис дошла до полного физического и эмоционального изнеможения. За время полета она перебрала все признаки, которые могли означать ее предполагаемую беременность. Жестокая правда преследовала ее, словно молчаливый враг, по пути к таможенному контролю.

Если Невил теперь настоит на браке, Дорис никогда на деле не узнает, сделал ли он это из любви или лишь повинуясь чувству долга. А Невил никогда не узнает, говорила ли Дорис правду, признаваясь в полном доверии. На ребенка, их ребенка, ляжет тяжелое бремя взаимной неспособности родителей полностью открыться друг другу, проявить искренность.

Пройдя таможенный досмотр, Дорис уже имела решение. Она не сообщит Невилу о беременности не только ради него, но и ради их ребенка.

Погруженная в горестные раздумья, Дорис прошла бы мимо солидной фигуры мужчины, наблюдавшего за утомленными пассажирами, направляющимися к выходу, если бы он не выкрикнул внезапно ее имя.

— Невил! — не веря глазам, как вкопанная, остановилась Дорис.

Он выглядел усталым и хмурым. В глазах появились красные прожилки, подбородок был колючим.

— Слава Богу, с тобой все в порядке, — с облегчением сказал Невил, забирая у нее багаж и беря девушку за руку. — Я пытался дозвониться тебе, но среди постояльцев отеля тебя не оказалось, потом не оказалось и на намеченном рейсе.

Невил держал ее так, словно был полон решимости никогда не отпускать.

— С номером возникли проблемы, — ответила Дорис, чувствуя, как душа ее рвется ввысь.

Невил здесь! Он решил ее встретить. Он пытался связаться с нею.

— Я тоже пыталась тебе позвонить, — сообщила она. — Но тебя не было.

— Да, меня не было на ферме. Я уехал к Джону. Он отравился алкоголем в ночь твоего отъезда, и мне пришлось позаботиться о нем. Дорис...

— Невил...

Они оба остановились и заглянули друг другу в глаза.

— Невил... — снова начала дрожащим голосом девушка, сердце ее переполнилось от любви и радости, она видела, что Невил не сводит с нее глаз, что она все-таки значила для него достаточно много, чтобы приехать сюда и ждать столько часов...

— Нет, — мягко прервал ее Смайлз. — Позволь мне начать первым... пожалуйста!

Дорис потрясенно смотрела на него. Она так хотела объяснить, как не прав он был, подозревая ее в недоверии, в том, что она якобы поверила словам Гласса. Невил должен знать, как много значил для нее его приезд в аэропорт, какие чувства она испытала, увидев его здесь, увидев любовь в его глазах...

— Я люблю тебя, Дорис, — твердо произнес Смайлз. — И если признание, что я нуждаюсь в тебе больше, чем в собственной гордости, принижает меня как мужчину, пусть будет так. Я не собираюсь притворяться, будто твое доверие не...

— Невил, не надо! — поспешно попросила Дорис. — Я как раз хотела сказать, что доверяю тебе полностью. Я поняла это, когда слушала бред Гласса, будто ты заманил меня в постель, чтобы заставить изменить таким образом мнение о курсах. Ложь была настолько очевидной, — брезгливо добавила она. Потом голос ее потеплел. — Именно это я собиралась сказать, когда ты вошел, но не успела, — слегка вздрогнув, продолжала девушка. — Мне пришлось выслушать Тома Гласса, чтобы разглядеть правду: я ревновала к твоему бизнесу, к твоему энтузиазму. Боялась, что каким-то образом Центр встанет между нами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасные шалости"

Книги похожие на "Опасные шалости" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Инга Берристер

Инга Берристер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Инга Берристер - Опасные шалости"

Отзывы читателей о книге "Опасные шалости", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.