» » » » Элизабет Олдфилд - Отель «Затерянный рай»


Авторские права

Элизабет Олдфилд - Отель «Затерянный рай»

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Олдфилд - Отель «Затерянный рай»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга». Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Олдфилд - Отель «Затерянный рай»
Рейтинг:
Название:
Отель «Затерянный рай»
Издательство:
Издательство «Радуга»
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Отель «Затерянный рай»"

Описание и краткое содержание "Отель «Затерянный рай»" читать бесплатно онлайн.



«Затерянный рай» — маленький отель на тропическом острове где-то посередине Индийского океана. Именно здесь преодолевает все жизненные невзгоды Касс Морроу — молодая мать-одиночка. Стараясь не оглядываться назад, она с надеждой смотрит в будущее.

Но однажды на острове появляется человек, пришедший из ее прошлого...






Она судорожно сглотнула. К чему было отрицать правду?

— Да.

— Ты хочешь меня, а я хочу тебя. Ты просто сводишь меня с ума. — Он страдальчески поднял брови. — Черт возьми, Касс, я страдаю.

Она усмехнулась.

— Ты хочешь, чтобы я пожалела тебя и избавила от страданий?

— Это было бы гуманное проявление величайшего великодушия. Теперь... — Гиффорд притянул ее к себе и поцеловал.

Он раздвинул своими губами ее губы. Держась руками за его плечи, чувствуя, как у нее голова идет кругом, Касс растворилась в поцелуе. Он был нужен ей. Она так долго жаждала его! Она крепче обняла Гиффорда, и они поцеловались снова. А потом Гиффорд отвел ее в свою спальню.

Он оказался чутким любовником. Нежным и в то же время уверенным. Как и в бизнесе, он знал, чего хочет. Он брал и давал. Когда он овладел ею, Касс почувствовала, что вот-вот умрет от переполнявших ее чувств. Страсть выжала из ее груди стон. Никогда еще она не ощущала такого сильного желания и никогда не испытывала ничего подобного.

Последние дни, проведенные вместе, слились в один восхитительный туманный миг любовной близости. Все фабрики были проверены, факты собраны, отчеты напечатаны. После возвращения в Лондон сознание быстротечности времени сделало их встречи еще более драгоценными, а любовные ласки — еще более настойчивыми. Через три, потом два, а потом один день Гиффорд должен был улетать обратно в Бостон.

— Нам надо поговорить, — заявил он утром в день отлета.

К этому времени он перебрался из шикарного гостиничного номера в ее скромную квартирку в Путни. Они проснулись на рассвете и занялись любовью. Потом, когда зазвонил будильник, заставили себя встать и сделать пробежку. Гиффорд сказал, что дома пробегает каждое утро несколько километров.

Вернувшись домой, он встал под душ, а Касс в это время приготовила кофе с гренками. Войдя в ванную и увидев, как по его упругому телу струится вода, она в нетерпении сбросила с себя одежду и встала рядом с ним под душ. Их снова охватила страсть...

— О чем поговорить? — спросила она, когда они сидели перед уже пустыми чашками.

— О нас, — спокойно ответил он.

Ее сердце сделало сальто. В эту минуту Касс решила, что он собирается сделать ей предложение. Правда, они были знакомы всего пару месяцев, но она была уверена, что любит его. Более того, она подозревала, что Гиффорд тоже влюблен в нее. Они ни разу не говорили об этом и не давали друг другу никаких обещаний, но... они были созданы друг для друга — между ними царило полное взаимопонимание, а сексуальное влечение походило на колдовство.

— А что о нас? — спросила Касс, не в силах удержаться от улыбки.

Гиффорд Тэйт — именно тот мужчина, которого она ждала всю свою жизнь. Она любила его, и это чувство было настоящим.

— Наша связь... довольно пылкая, но мне кажется, нам надо охладить наши чувства, — сказал Гиффорд, облизнув губы. Хотя он заранее продумал свою речь, она давалась ему нелегко. Лишь паническое чувство самосохранения подсказывало ему, что он должен, обязан это сказать. — Как ты знаешь, я сообщу Брюсу, что нам надо купить «Декстер», и у нас с тобой есть шансы встретиться в будущем, — продолжал он. — И хотя, может быть, это и избитое выражение, но, если бизнес смешивают с удовольствием, возникает множество проблем. Так что это не очень удачная идея...

Сердце Касс сорвалось куда-то вниз, но отважная улыбка осталась на губах. Его слова маленькими острыми кинжалами вонзались в плоть, разрывая ее. Для нее это была не «связь». Это было нечто большее.

— Согласна, — тихо ответила она.

Встав со своего кресла, Гиффорд засунул руки, сжатые в кулаки, в карманы брюк и начал мерить шагами маленькую кухню.

— Строить серьезные отношения тоже не очень-то умно. Я должен честно признать, что боюсь быть связанным. Видишь ли, я не создан для семейной жизни. Мне нравится быть независимым. Идти туда, куда хочу и когда хочу. Иметь возможность кататься на лыжах или ходить под парусом. Или уезжать по делам без... — Он неожиданно замолчал и посмотрел на нее. — Ты не возражаешь? — спросил он, словно смысл ее слов только что дошел до него.

— Не возражаю. Я никогда не предполагала, что наши отношения могут стать серьезными.

— Не предполагала?

— Боже мой, нет! Наша связь была забавной, — Касс сдавленно засмеялась. — Что касается семейной жизни, я для нее тоже еще не созрела. И долго не созрею, надеюсь.

Гиффорд провел рукой по непокорным волосам. Он выглядел удивленным, но вздохнул явно с облегчением. А чего он, собственно, ожидал? Что она вступит с ним в дискуссию или бросит ему в лицо гневные обвинения? Или зальется горючими слезами? Касс окаменела. Это был первый в ее жизни случай, когда мужчина отказал ей, — но будь она проклята, если заплачет!

— Ты хотела позвонить и заказать машину, чтобы меня отвезли в аэропорт, — напомнил он.

— Да-да, сейчас, — бодро ответила она. — Сейчас.

До чего я глупа, думала Касс, когда он уехал. Тупоголовая и доверчивая! У Гиффорда Тэйта есть все: потрясающая внешность, атлетическое сложение, внушительный счет в банке. Да легионы женщин с радостью бросились бы к нему на шею! А он при этом остается в свои тридцать шесть лет холостяком. Отсюда следует, что он противник всяких уз. Он никогда и не задумывался над тем, любит ли ее.

Словно в доказательство этого, месяц спустя она наткнулась на его фотографию в спортивном разделе одного из американских рекламных журналов. Он стоял с Имоджин Сейлс, обвившейся вокруг него, как плющ. В статье цитировались слова этой актрисы. Она скромно подтверждала, что они «пара».

Касс швырнула журнал в мусорную корзину. Гиффорд Тэйт послужит ей уроком, хотя и жестоким, и она выбросит его из головы. С нее хватит!

Через пару недель доктор подтвердил ее подозрения. Она была беременна...


К тому моменту, когда Касс свернула на дорогу, которая, петляя среди деревьев, вела вниз, к «Затерянному раю», Джек крепко спал. Она поставила коляску на веранде и вошла внутрь.

Эдит готовила обед, а Маркиза, юная болтливая уборщица, а иногда по совместительству и официантка, ставила в вазы цветы.

— Мне нравится твоя прическа, — заметила Эдит.

— Просто класс! — вставила Маркиза.

Касс улыбнулась:

— Спасибо. Чем могу помочь?

— Можешь пойти к соседу и забрать бокалы, — сказала Эдит, ловко разделывая свежую рыбу, перед тем как запечь ее с чесноком и подать под острым лимонным соусом. — А заодно можешь поупражняться там на велотренажере.

— Скоро прибудет туристская группа, — возразила Касс. Встреча с Гиффордом неизбежна, но лучше самой выбрать время и место встречи. Увидеться с ним сейчас? Нет, она не готова к этому!

— Туристы будут здесь не раньше чем через час. Так что у тебя полно времени. Мы с Маркизой присмотрим за малышом, — успокоила ее Эдит и махнула рукой: — Иди!

Зайдя к себе в коттедж, Касс надела обтягивающую майку цвета лаванды, натянула серые трикотажные шорты, завязала шнурки кроссовок. Она решила, что начнет с того, что предложит Гиффорду взглянуть на ребенка. Надо вести себя сдержанно, спокойно и дружелюбно, ради Джека нельзя позволить себе превратить Тэйта во врага.

«Затерянный рай» находился на покрытом буйной растительностью мысе, оканчивающемся полоской белого песчаного пляжа. К востоку простирался длинный узкий мелкий залив, а с западной стороны — окруженная гранитными скалами небольшая подковообразная бухта. По тропинке, огибающей эту бухту и вьющейся среди деревьев, Касс направилась в сторону виллы с верандой.

Солнечный свет пятнами лежал на желто-зеленых листьях пальм и освещал плети пурпурных орхидей, свешивающихся с деревьев. Искрилась морская гладь. Со свистом проносились стрекозы, похожие на миниатюрные цветные вертолеты.

В одном путеводителе Касс прочла, что, когда генерал Чарлз Гордон, герой штурма Хартума, посетил остров Праслен в конце восьмидесятых годов прошлого века, он решил, что попал в библейский райский сад. Она улыбнулась. Генерала можно было понять.

Со своими лесистыми холмами, усеянными огромными валунами, с изобилием дикорастущих цветов, Праслен был одним из самых красивых островов в мире. И одним из наиболее безопасных, размышляла Касс. Преступления были здесь редкостью, и людям и в голову не приходило запирать двери своих домов.

Когда Касс поднималась по каменным ступеням, ведущим на веранду, протянувшуюся вдоль задней стороны дома, на ее губах улыбки уже не было. Возможно, если бы она взяла с собой Джека, его неотразимое очарование облегчило бы встречу. Может быть, ей лучше уйти и вернуться сюда днем? Отступление пахло малодушием и лишило бы их бокалов, но...

Она остановилась. Гиффорд монотонно вышагивал по «бегущей дорожке». Гимнастический зал находился в угловой комнате, и через боковое окно ей был виден его силуэт. Она осторожно поднялась на самый верх лестницы. Интересно, есть ли с ним кто-нибудь? Имоджин Сейлс, например? Прилипчивая, тощая, как палка, Имоджин! Она бросила взгляд на свой немного округлившийся живот. Если это так, она повернется и сразу же уйдет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Отель «Затерянный рай»"

Книги похожие на "Отель «Затерянный рай»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Олдфилд

Элизабет Олдфилд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Олдфилд - Отель «Затерянный рай»"

Отзывы читателей о книге "Отель «Затерянный рай»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.