» » » » Кети Ранн - Цвет диких роз


Авторские права

Кети Ранн - Цвет диких роз

Здесь можно скачать бесплатно "Кети Ранн - Цвет диких роз" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ИздательствоACT, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кети Ранн - Цвет диких роз
Рейтинг:
Название:
Цвет диких роз
Автор:
Издательство:
ИздательствоACT
Год:
2003
ISBN:
5-17-015670-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цвет диких роз"

Описание и краткое содержание "Цвет диких роз" читать бесплатно онлайн.



Джонатан Гудинг, молодой владелец ранчо, всегда презирал прекрасный пол. Поэтому совершенно неожиданной оказалась вдруг обрушившаяся на него НАСТОЯЩАЯ ЛЮБОВЬ. И к кому?! К рафинированной «городской дамочке» Мэриголд Родригес, весьма далекой от деревенской жизни.

Однако кто знает, каковы пути любви и когда внезапно вспыхнет искра, зажигающая пламя страсти в двух сердцах?..






Мэриголд неловко пошевелилась.

— Верно.

— Женщина, которая мне нужна, полюбит эту ферму так же сильно, как я. Будет хорошей женой и матерью. Будет всегда рядом, поддерживая меня, помогая мне…

— Как Дебби.

— Нет, не как Дебби, — твердо произнес он.

Мэриголд поняла, о чем он говорит, вернее, о чем умалчивает. Он думает, что она годится на эту роль.

— Джон… Я не такая. По натуре я не домохозяйка, ты сам знаешь. И я никогда не давала тебе повода думать, что между нами что-то есть. Я возвращаюсь в город.

Он наклонил голову.

— Я не та женщина. Прости. — С тем же успехом она могла говорить сама с собой, поскольку никакой реакции не последовало. — Джон, сейчас для меня нет ничего важнее руководства компанией моей абуэлиты. Всю жизнь я была младшим ребенком. Мои родители, братья и сестры обращались со мной так, словно я ничего не могла сделать без их помощи. — Мэриголд понимала, что захлебывается словами, но ее сердце торопилось дать ответ на незаданные вопросы Джона.

Молчание. Он сжимал и разжимал пальцы. Она ухватилась за тюк сена, на котором сидела.

— Моя бабушка единственная, кто всегда обращался со мной как со взрослой, а не как с ребенком. Она единственная, кто видит, что я на что-то способна. — Мэриголд умоляюще посмотрела на него. — Она дает мне шанс проявить себя, и я не собираюсь его упускать.

Он кивнул, устремляя взгляд в ночное небо.

— Я — это я, Джон. Я не побоялась приехать на твою ферму и как следует здесь поработать… Но меня ждет дело, к которому я должна вернуться. Я должна проявить себя. — Голос у нее дрогнул.

Она смотрела на него и ждала ответа. Ни его слова, ни поступки значения не имели, потому что она не собиралась менять свое решение из-за того, что нужна Джону. Из-за того, что ему нужен кто-то, нужна женщина. Не получится. Во всяком случае, не так — без любви.

Мэриголд почувствовала его ладонь на своей голове, по телу у нее пробежала дрожь, но она не шевельнулась. Джон стал перебирать ее волосы.

Они беззащитны друг перед другом. Она знала, что заявление бабушки ужасно его расстроило, понимала, что, возможно, еще больше огорчила его своими словами. Но не могла заставить себя уклониться от его ласкающей руки.

— Почему ты не поехал за Фрэнсис? — резко спросила Мэриголд. Ответ на этот вопрос ей хотелось узнать с тех пор, как она выяснила, что эта женщина бросила Джона.

На миг его рука замерла.

— Я поехал.

— И? — Она боялась услышать ответ.

— Это ничего не дало. Я предложил ей переехать в город, жить там, но она сказала, что я ей не нужен. Сказала, что совершила ошибку. — Джон смотрел на Мэриголд, в его посуровевших глазах читался вызов.

— Господи, как ужасно.

Он кивнул, лицо его было искажено болью.

— Но из этих событий урок я извлек. Я больше никогда не открою свою душу до такой степени.

Мэриголд ясно поняла, что он воздвиг стену, предохраняющую его чувства от возможных ран. И пока Джон с этим не справится, он не сможет полюбить снова.

От осознания этого у нее застучало в висках.

Они сидели молча. Она понимала, что ей надо встать и уйти, но даже мысль об этом требовала большого усилия. Она слишком устала. Ночная прохлада пробирала до костей, и Мэриголд сидела тихо, неотрывно глядя в ночное небо.

— Можно?.. — Джон кашлянул. — Могу я обнять тебя, всего на минуту?

— Джон… — Она покачала головой, в ее голосе послышалось смятение, чтобы ослабить боль, она глубоко вздохнула. — Думаю, это не слишком удачная мысль.

— Я знаю, на следующей неделе ты уезжаешь, я не забыл. Больше никаких глупостей… обещаю.

Мэриголд не знала, что ему сказать, да и не смогла бы, если знала. С трудом проглотив стоявший в горле комок и боясь разразиться слезами, она подвинулась к Джону.

Ей вдруг так же сильно захотелось почувствовать себя в кольце его рук, как и ему обнять кого-то. Друзья ли, враги, кто бы они там ни были, это уже не имело значения. Оба здесь, оба нуждаются в ласке.

Мэриголд погладила по его руке, и теплые, огрубевшие от работы пальцы обхватили ее ладонь, которую она прижала к своей щеке, прошептав:

— Обними меня, Джон.

Он быстро заключил ее в объятия и привлек к груди, зарывшись лицом в ее волосы.

У Мэриголд возникло ощущение ужасной потери. Его губы шевелились у ее виска, и она с трудом удерживалась, чтобы не заплакать. Так Джон обнимал ее несколько бесконечных мгновений, а когда отстранился, она почувствовала на его щеке влагу, и почти физическая боль сдавила ей горло.

Прерывисто дыша, он прислонился лбом к ее лбу. Он молчал. Мэриголд зажмурилась от испуга. Она сломается, если посмотрит ему в глаза.

С глубоким вздохом Джон сел так, чтобы она могла прижаться к нему.

Так они сидели, не говоря ни слова. Сквозь толстую куртку она чувствовала тепло его тела, ощущала размеренные удары его сердца. Чувствовала, как при каждом вдохе поднимается и опускается его грудь.

У нее в душе росло отчаяние. Она будет скучать по Джону, когда уедет. Их связывает нечто большее, чем физическое влечение. Некие узы, существование которых никто из них признавать не хотел.

Глава 9

Сколько чашек фасоли она положила в скороварку? Мэриголд невидящим взглядом уставилась на список ингредиентов нового фасолевого соуса, который разрабатывала. Что, собственно, она хочет доказать? Сегодня она возвращается домой. На соус уже просто не остается времени.

Тогда зачем она его делает?

Чтобы занять себя, свой мозг занять. Это поможет убить время. Автобус до Калгари проходит через город только вечером.

Мэриголд пожалела, что ей не с кем поговорить. И почему снимать гипс бабушке назначили именно в этот день? Сегодня утром она отвезла ее в город, и бабуля захотела навестить друзей. Можно было остаться с ней. Тогда почему она не осталась?

Потому что здесь был Джон.

Мэриголд сердито посмотрела на карточку с рецептом. Она не хотела думать ни о Джоне, ни об отъезде.

Перечитав список необходимых продуктов, она заглянула в кастрюлю, чтобы прикинуть, сколько уже фасоли туда положила. Вроде маловато. Она высыпала в скороварку остатки фасоли, накрыла крышкой, установила регулятор в нужное положение, поставила кастрюлю на максимальный огонь и понуро села у стола. В который уже раз Мэриголд ругала себя за то, что медлила тогда на сеновале в объятиях Джона. Каждый раз при воспоминании о том моменте, об их разговоре ее охватывало смущение. Да, оба нуждались в утешении, но она забыла об этом, когда он ее обнял. Мэриголд спрашивала себя, не заблуждалась ли она, решив, что между ними что-то есть, особенно после того, как он признался, что никогда больше не позволит себе полюбить.

Джон с того вечера ходил мрачнее тучи, обычно веселая Мэриголд тоже была сама не своя, только бабушка не изменилась, без конца говорила о своем переезде в Калгари, видимо, не замечая плохого настроения внука и сдержанности Мэриголд. Ее болтовня не слишком-то ослабляла молчаливое напряжение между молодыми людьми.

Разочарование Мэриголд усугублялось тем, что, когда подошло время ехать домой, мысль о возвращении в город словно уже не вдохновляла ее, как раньше. Необходимость самоутвердиться и получить независимость вдруг стала казаться ей не такой важной.

Но выбора не было. Она это знала. Абуэлита ждала ее возвращения.

Мэриголд выглянула в окно. Середина дня. Сегодня утром Джон приступил к уборке ячменя. Она видела, как его зеленый трактор с жаткой движется вдоль ограды. Хотя он работал совсем неподалеку, она знала, что домой он не придет до позднего вечера. Поворчав, он согласился забрать бабушку, а потом отвезти Мэриголд на автостанцию.

Трактор скрылся за амбаром, Джона больше не видно. Мэриголд отвернулась, порадовавшись, что еще не скоро увидит его сегодня. Более того, если бы у нее был выбор, она предпочла бы добраться до города самостоятельно. Внутри у нее все похолодело, когда она представила, как вылезает из грузовика под взглядом Джона.

Она бесцельно побродила по дому и остановилась в кабинете Джона, представляя, как он сидит здесь, положив голову на руки и уставясь на экран. Не секрет, что он терпеть не мог возиться с цифрами, отражавшими состояние дел на ферме. Она бы с удовольствием ему помогла, но знала, что этого уже не произойдет.

Решительно отбросив побочные мысли, она перешла в гостиную. Ее взгляд задержался на любимом кресле хозяина, стоявшем перед телевизором. Мэриголд провела пальцами по его спинке, представляя, что запускает пальцы в короткие густые волосы Джона.

Внезапно она задрожала от накатившей злости. Если бы Джон мог понять, что он с собой делает! Если бы мог снова доверять. Позволил себе полюбить!

Наклонившись, Мэриголд прижалась лбом к спинке кресла, вдыхая запах Джона.

— Я люблю тебя, Джон Гудинг, — прошептала она. — Если бы я знала, что и ты меня любишь, я бы нашла способ остаться. — Напуганная собственным признанием, она еще крепче ухватилась за кресло.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цвет диких роз"

Книги похожие на "Цвет диких роз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кети Ранн

Кети Ранн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кети Ранн - Цвет диких роз"

Отзывы читателей о книге "Цвет диких роз", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.