Мэг Гардинер - Гонки со смертью

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гонки со смертью"
Описание и краткое содержание "Гонки со смертью" читать бесплатно онлайн.
Встреча выпускников в маленьком городке превращается в кошмар: кто-то жестоко расправляется с несколькими ее участниками.
Эван Делани, тоже приехавшая на встречу, начинает собственное расследование — и быстро понимает: убийца охотится отнюдь не на всех ее одноклассников. Она догадывается, что в списке обреченных стоит и ее имя, однако не собирается бежать или покорно ждать смерти.
Эван намерена разобраться в таинственных событиях, произошедших пятнадцать лет назад около военной базы: сделать это надо как можно быстрее, — пока убийца не нанес новый удар…
Он дал мне ключ:
— Патроны заперты в «бардачке». — Руки его буквально вросли в руль. — Вообще-то детектив Чанг — непревзойденный стрелок. Так что, если этот гад подстрелил его, то…
Я отперла «бардачок» и достала патроны.
— То в таком случае нам лучше быть во всеоружии.
— Точно. Так что заряжайте карабин.
Лже-Валери спускалась в овраг. Из-под рваной футболки виднелась одна грудь. Бледная кожа блестела на солнце, делая ее похожей на какое-то неземное существо.
— Томми, оно идет сюда! — прошептала Эбби.
Она видела, как он с усилием пошевелился, как вывернул голову, пытаясь что-нибудь увидеть. Ему удалось открыть один глаз, и он резко втянул в себя воздух.
— Эбби, как хочешь, но ты должна выбраться оттуда.
Только сейчас они до конца осознали, в каком опасном положении находятся.
— Но меня придавило машиной!
Лже-Валери бочком спускалась по склону, уже метрах в пятидесяти от них. Томми снова попробовал оттолкнуться ногой. Эбби силилась вдохнуть воздуха, потом сквозь клокотание в пробитой груди проговорила:
— Томми! Перед тем как мы разбились, это существо все переводило разговор на наших детей. — Она видела, как Томми приподнял голову и оглядел салон машины. — Оно хотело выведать, где находятся наши дети.
Лже-Валери споткнулась о камень и упала на колени.
— Это чудовище хочет убить нас и Эван. И еще наших детей.
Томми застонал, и в этом стоне слышалось отчаяние.
— Оно идет сюда, чтобы заставить нас сказать, где наши дети, — продолжала Эбби.
От произнесенной вслух страшной правды она похолодела.
— Эбби, — сказал Томми, — ее оружие осталось здесь, в машине.
— Тогда забери его скорее!
Он с трудом пошевелился, застонал. Машина закачалась и сильнее придавила Эбби. Боль снова обрушилась на нее, а из горла струей хлынула кровь. Ее рвало кровью, она лежала и кашляла.
Томми тыкался здоровой ногой в разных направлениях.
— Почти…
Что-то металлическое лязгало по стенам машины.
— Ты видишь, что там?
Эбби задрала голову и увидела оружие, которое Томми пытался вытолкнуть из машины. Потом он тихо сказал:
— Эта баба Койот мучила Келли и Сиси перед тем, как убить их. Она не спешила. Ты это понимаешь?
Эбби вытянула руку, чтобы подтащить к себе оружие.
— Подтолкни еще поближе! Я не достаю.
Он со стоном поддал плечом, пытаясь вытолкнуть оружие из машины.
— Эбби, ты это понимаешь? А у меня просто кончились силы.
— Да, понимаю. Но у тебя уже получилось. — Она отчаянно тянулась пальцами. — Давай, еще немножко! Я уже почти достала до ножа.
Стиснув зубы, он со стоном все-таки вытолкнул страшные предметы из машины. Облегченно выдохнув, Эбби опустила руку. Ей удалось остановить гранату, катившуюся прямо к ней.
— Все, я достала! Ты молодец, Томми!
Нож лежал рядом с гранатой. Эбби кое-как ухватила его, и он показался ей страшно тяжелым.
А с обрыва опять посыпались камни. Лже-Валери уже поднялась после падения и, вытерев руки о штаны, снова стала спускаться в овраг.
Томми бессильно откинул назад голову и произнес:
— Жаль. Я думал, выйдет иначе.
— Томми, я дотянулась до ножа! Он у меня.
— Эбби!..
Эбби видела, как он слабым кивком указал назад, и все поняла. Лже-Валери была уже совсем близко.
На вершине холма Бринкли сбавил скорость. Внизу, метрах в двухстах, был виден мост через Скалистый ручей.
— О Боже! — Я подалась вперед, сжимая в руках винтовку. — Вы видите это?
Тормозной след. Бринкли прибавил скорость.
— Раньше мы его не заметили. — Я крепче сжала тяжелый карабин. — О Боже!
Следы шин на пролегавших через пустыню пыльных дорогах не редкость. Мимо этих мы, вероятно, проскочили в спешке. Но они отличались от других — отчетливые и свежие, они указывали, что машина вылетела за проезжую часть и сорвалась с обрыва.
У меня за спиной отец сказал:
— Приготовь оружие.
Я щелкнула затвором.
Бринкли затормозил.
* * *Нож выскальзывал из руки Эбби — из-за липкой крови, перепачкавшей ладонь. Она сжимала его из последних сил, готовясь защищаться.
— Эбби! — позвал Томми.
— Нож у меня в руке.
— Эбби, у меня совсем нет сил. Эта мразь может убить меня, но я ни за что не скажу ей, где мои дети. Но… — Он совсем сник, голос его словно провалился куда-то, и вместе с ним провалилось сердце Эбби. — Но я так слаб, что могу не выдержать и выболтать ей, где твои малыши.
Нож снова чуть не выскользнул из руки Эбби. Она увидела лже-Валери — совсем близко, метрах в тридцати. Та двигалась, прихрамывая и шатаясь, словно сломанный робот.
— Эбби!
Лицо лже-Валери оставалось невозмутимым. Одна нога ее была неестественно вывернута, но она продолжала идти, даже не морщась. В руке она сжимала нож с длинным зазубренным лезвием. И сил у нее, судя по всему, было по-прежнему хоть отбавляй.
— Эбби! А ты сможешь не выболтать?
Эбби наблюдала за жутким существом. Оно остановилось, чтобы отдышаться, и заметило свою голую грудь. На лице существа изобразилась недовольная гримаса. Оно попыталось спрятать торчащий сосок под рваной майкой. Ему это удалось, поскольку ткань сразу прилипла к окровавленной коже. Потом чудовище повернуло голову и вперило в Эбби пристальный хищный взгляд.
Из горла Эбби вырвался стон:
— Нет, я не смогу!
В глазах ее стояли слезы. Она закашляла кровью и выронила нож. Теперь их шансы сократились до одного.
— А до гранаты можешь дотянуться? — спросил Томми.
— Да.
Она знала, что сможет. Она должна это сделать! Лже-Валери оставалось спуститься всего на каких-нибудь двадцать метров. Она двигалась осторожно и не спеша. Эбби тянулась к гранате, лежавшей на песке всего в нескольких сантиметрах от ее пальцев. Наконец ей это удалось. Она подкатила гранату к себе, зажала в руке и поняла, что та слишком тяжела для нее.
— Я не смогу ее кинуть!
— Знаю.
Эбби закрыла глаза.
Голос Томми звучал слабо, но проникновенно:
— Ты должна точно рассчитать время броска. Нужно выдернуть кольцо, отпустить рычаг и немного подождать.
Распахнув глаза, Эбби смотрела в небо.
— А сколько нужно ждать?
— Три-четыре секунды.
Между тем лже-Валери спустилась к пересохшему руслу ручья. На лице ее застыло прожорливо-хищное выражение.
Эбби держала гранату в руке, пытаясь вычислить время и точность броска. Тяжеленькая граната придавала ей силы. Она слышала, как лже-Валери спрыгнула на дно пересохшего ручья и, шурша по песку, направилась к машине.
— Ну, готовься! — сказала Эбби.
Бринкли остановил машину, отстегнул ремень и выскочил, хватаясь рукой за кобуру. Отец выпрыгнул из задней дверцы.
— Эван, спрячься за машину и пригнись!
Я распахнула дверцу со своей стороны. С карабином наперевес отец направился к краю обрыва.
Эбби сжимала гранату из последних сил. Изуродованную руку она просунула в машину и нащупала плечо Томми, чувствуя, как тяжело вздымается и опускается его грудь. Через секунду он накрыл ее руку своей.
— Давай! — сказал он.
«Уолли, я люблю тебя! — Она зажала кольцо зубами. — Дульси, Трэвис, Хейли! Родные мои!..»
Койот вышел из-за машины, сверкая зажатым в руке ножом. Эбби рванула зубами кольцо.
Глава 31
Я спряталась за машиной с карабином в руках. Отец и Бринкли направлялись к краю обрыва.
Взрыв прогремел в овраге и разнесся эхом среди каменистых склонов. Отец присел на одно колено и приготовил карабин. Снизу поднимался черный дым.
Мне был слышен треск пламени. Густые клубы поднимались над оврагом. Опустив дуло к земле, я побежала к краю обрыва.
Отец бросился ко мне и, удерживая за талию, закричал:
— Нет!
Эхо от взрыва стихало. Дым становился чернее и гуще. Ледяная дрожь пронизала меня до мозга костей. Я пыталась вырваться, подойти к краю и посмотреть вниз.
— Эбби! — кричала я. — Томми!
Отец схватил меня и, оторвав от земли, оттащил от края обрыва.
— Не смотри туда.
— Эбби! — Я рвалась и брыкалась и мотала головой, отказываясь принять страшную правду. — Пусти! Они же там!..
— Нет, Котенок. — Он прижался к моей щеке и срывающимся голосом проговорил: — Их больше нет.
От множества мигающих огней можно было ослепнуть. К мосту через Скалистый ручей съехались патрульные и полицейские машины, бронированный автомобиль окружного шерифа, дорожный патруль, пожарные и спасательные команды, которым некого больше было спасать — разве что собрать останки. Я застыла на заднем сиденье в машине офицера Бринкли. Отец топтался снаружи, прихлебывая кофе из термоса, экспроприированного капитаном Маккрекеном у одного из пожарных.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гонки со смертью"
Книги похожие на "Гонки со смертью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэг Гардинер - Гонки со смертью"
Отзывы читателей о книге "Гонки со смертью", комментарии и мнения людей о произведении.