» » » » Джейн Донелли - Флирт и ревность


Авторские права

Джейн Донелли - Флирт и ревность

Здесь можно скачать бесплатно "Джейн Донелли - Флирт и ревность" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Изд-во Центрполиграф, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейн Донелли - Флирт и ревность
Рейтинг:
Название:
Флирт и ревность
Издательство:
ЗАО Изд-во Центрполиграф
Год:
2001
ISBN:
5-227-01379-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Флирт и ревность"

Описание и краткое содержание "Флирт и ревность" читать бесплатно онлайн.



Сайан Роуэн сразу влюбилась в Лэнгли Холлиза, хозяина художественного салона. Именно таким она представляла себе идеального мужчину! Девушка понимает, что нравится ему, но Лэнгли не спешит проявить свои чувства. Приезд его брата Барни, имеющего репутацию легкомысленного повесы, нарушил спокойную жизнь Сайан. Мало того, что он стал ее незваным соседом, так еще и предложил пофлиртовать, чтобы вызвать у Лэнгли ревность…






— Мне как-то не хотелось спрашивать об этом у Лэнгли, — сказала Сайан.

Барни рассмеялся:

— Ты права, он был бы недоволен. Вон Фиона тоже уже недовольна твоим творением.

— Эмили тоже собиралась смотреть Натали по телевизору, — сказала Сайан. — Она, наверное, придет в восторг, когда узнает, что Натали приезжает на выходные.

Эмили была не просто в восторге, она была даже слегка в ужасе. Она не привыкла принимать таких роскошных гостей, и чем больше Барни убеждал ее, что Натали не нужно ничего особенного, что Эмили справится одной левой, тем беспокойнее и суетливее она становилась. Взять хотя бы еду. Эмили была убеждена, что Натали соблюдает редчайшую диету, и возилась с поваренной книгой, пока Лэнгли не вспылил:

— Эмили, да эта девчонка просто неизвестная актриса, каких пруд пруди. Да она, может, рада до смерти будет, если ее просто досыта накормят.

Но Эмили на это не поддалась. Она была абсолютно уверена в том, что Натали Вендер ест регулярно и при этом дорого, а они просто успокаивают ее, притворяясь, что это не так.

Сайан никому не сказала о том, что Барни собирается возвращаться в Лондон вместе с Натали. Сообщить эту новость семье надлежало ему самому, а не ей, но, когда в четверг в салон заглянул доктор Мюррей, она об этом вспомнила.

Он позвонил в звоночек у входной двери, когда они обедали, Сайан пошла посмотреть, что это за назойливый посетитель, и вернулась вместе с доктором. Это был высокий сутулый человек, с неожиданно глубоким низким голосом для его узкой груди. Он был к тому же другом семьи, знавшим Барни и Лэнгли с самого рождения.

Неожиданно для себя Сайан спросила:

— Вы ведь не считаете, что в таком состоянии Барни может возвращаться в Лондон?

Доктор Мюррей посмотрел на нее так, будто она сказала что-то совсем несообразное:

— Разумеется, нет, ни в коем случае. Об этом просто не может быть речи! — Не зная, конечно, в точности тот образ жизни, который вел обычно Барни в Лондоне, доктор Мюррей знал тем не менее самого Барни и понимал, что его никакими силами нельзя заставить подчиниться медицинским требованиям. Он довольно сурово посмотрел на Лэнгли: — Постарайтесь удержать его здесь как можно дольше. Полгода, как минимум.

Когда доктор ушел, Эмили доверительно сообщила Сайан, что это все было наказанием за то, что с Барни никогда ничего страшного не приключалось. Но раз уж пришлось оказаться в руках врачей, то надо их во всем слушаться. Эмили любила обоих братьев, но видела, что жизнь гораздо более тяжелым гнетом ложится на плечи Лэнгли. Она сказала:

— Вот увидишь, через полгода ты ни за что не скажешь, что Барни вообще попадал в эту аварию, а у бедного Лэнгли спина искалечена на всю жизнь.

Сайан закусила губу, чтобы не улыбнуться. Она знала, о чем говорит Эмили: мальчиком Лэнгли упал с лошади. Когда он очень уставал или перенапрягался, его спина до сих пор болела и он начинал прихрамывать — совсем чуть-чуть, почти незаметно.

Приезд Натали Вендер в субботу был праздником для всей деревни. Все уже знали, что она приезжает, и, когда красная спортивная машина остановилась около салона, эта весть вихрем пронеслась по деревне. В среду Эмили успела рассказать всем своим друзьям и знакомым, что подругу Барни будут показывать по телевизору, и все телеприемники в радиусе пяти миль были настроены на Натали. Теперь она была здесь во плоти, и всем хотелось хотя бы одним глазком взглянуть на нее.

Барни стал ждать ее приезда задолго до назначенного срока, как показалось Сайан. В то утро он не пошел в лавку, где обычно работал; после завтрака вернулся в студию и бродил там без дела, глядя, как Сайан перетягивает обивку на стульях, а также критически рассматривая «Денистонский утес». Потом он нашел набор китайских шашек викторианской эпохи, расставил их и начал играть сам с собой.

Лэнгли опустил кисть и сказал, что, пожалуй, на сегодня оставит «Денистонский утес», и Сайан не винила его. Лэнгли не мог писать, когда Барни находился рядом. Хотя он молча играл в шашки, все равно в его присутствии было что-то нарушающее покой. Казалось, что он в любой момент может посмеяться или сказать что-нибудь под руку.

Каждый раз, когда звенел звонок или входил очередной посетитель, все сразу думали, что, может быть, это Натали. Каждый раз Барни вскакивал, пока Сайан не сказала ему:

— Может, тебе лучше открыть дверь и сесть так, чтобы ты видел всех входящих? Из-за тебя я все время сбиваюсь.

— Очень разумное предложение, — усмехнулся Барни.

Он взял доску с шашками и устроился так, чтобы видеть весь магазин.

Когда же красная машина на самом деле подъехала, Сайан как раз провожала покупателя и говорила обычные слова о том, что надеется еще увидеть его в их магазине.

Телекамеры не солгали. Натали Вендер была красавицей. Даже без чудес телевизионного грима и освещения было видно, что она не утратит своей красоты еще по крайней мере лет двадцать. На ней было темно-синее платье без рукавов, темно-синие туфли-лодочки, и вид у нее был такой, словно она только что сошла со страниц глянцевого журнала.

Натали побежала навстречу Барни. Он обнял ее здоровой рукой и сказал:

— Слава небесам, ты здесь. Это была самая длинная неделя в моей жизни.

— А кто виноват? — спросила она. — Из-за кого эта неделя стала самой длинной? — Она отступила на шаг и рассмотрела его. — Тебе уже лучше?

— Теперь да.

— Мне тоже, — сказала она. — Намного, намного лучше.

Наконец Барни заметил Сайан и представил девушек друг другу.

Натали улыбнулась; у нее была приятная, мечтательная улыбка.

— Он хорошо себя вел? — спросила она у Сайан. — Слушался врачей? — Не дожидаясь ответа, она снова посмотрела на Барни.

— Пойдем, я тебя познакомлю с братом, — сказал он.

Натали осталась довольна Лэнгли. Она пришла в восторг от «Денистонского утеса» и в восхищение от коня-качалки.

— Мне всегда хотелось иметь такую игрушку, — сказала она. — Всегда.

Все это было похоже на небольшую пьесу, сыгранную, впрочем, очень мило, с Натали Вендер в главной роли; Сайан была удивлена, обнаружив в своем характере такую желчную струнку, потому что у нее не было никаких оснований для ревности. Натали совершенно очаровала Лэнгли, так же как она, видимо, очаровывала каждого, кто мог называться мужчиной, однако при этом ее собственные взгляды были устремлены исключительно на Барни. Она не спускала с него глаз, когда гладила по гриве деревянного коня и когда говорила Лэнгли, что находит его картину превосходной.

Когда Барни сказал: «А теперь иди поздоровайся с Эмили», она сразу же оставила Лэнгли, почти на середине фразы, и тут же отправилась очаровывать Эмили.

«Однако, — подумала Сайан, — я сегодня утром что-то в очень вредном настроении! Вместо того чтобы злиться на нее из-за того, что она так восхитительно хороша, я должна благодарить небо за то, что она нацелена на завоевание Барни, а не Лэнгли».

Обед, который приготовила Эмили, имел огромный успех. Сегодня они обедали в столовой, а не на кухне, Эмили вытащила все столовое серебро, как будто они принимали особу королевской крови, так что даже Барни рассмеялся и сказал:

— Не подумай только, что мы так обедаем каждый день.

— Все так красиво, очень, очень красиво, — ответила Натали.

От этих слов Эмили просто растаяла. Натали хвалила каждое ее блюдо и просила дать ей рецепт. «Клянусь небом, она хорошо готовит, — думала Сайан, — скорее всего, даже очень хорошо. И мой бисквит «Виктория» не идет ни в какое сравнение с ее кулинарными талантами».

Сайан молчала почти весь обед. Говорили в основном Барни и Натали, хотя время от времени Лэнгли тоже вступал в разговор, а Эмили просто сидела и улыбалась. Сайан тоже улыбалась и смеялась, когда все смеялись, но она была рада, когда обед закончился и она смогла ретироваться в студию. Конечно, она не ревновала, но в присутствии Натали Вендер любая обыкновенная девушка чувствовала бы себя подавленной.

Сайан оставила Лэнгли в столовой допивать кофе, за разговором о фильме, в котором у Натали была небольшая роль. Съемки должны были начаться в ближайший вторник. Барни был здесь как рыба в воде. Он знал все имена, которые упоминала Натали, и сам занимал в этом мире не последнее место, его статус был намного, намного выше, чем у Натали.

Когда она вернулась вечером в лавку, Фиона хотела узнать все про Натали, и Сайан сказала:

— Она точно такая же, как на экране, потрясающая. Фиона рассмеялась:

— Да, в этом они все похожи — девушки Барни.

— А что, он многих сюда привозил?

— Ну, он не так часто сюда наезжал, но обычно с ним кто-нибудь был. — Фиона вставляла пробную помаду в отверстия на витрине. Она вынула еще один тюбик из ящика, поставила его в соответствующее по цвету место и добавила: — Но авария его немного приостановила, так что, я думаю, это на руку Натали, если она хочет его заарканить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Флирт и ревность"

Книги похожие на "Флирт и ревность" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейн Донелли

Джейн Донелли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейн Донелли - Флирт и ревность"

Отзывы читателей о книге "Флирт и ревность", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.