» » » » Джульетта Армстронг - Цветущая долина


Авторские права

Джульетта Армстронг - Цветущая долина

Здесь можно скачать бесплатно "Джульетта Армстронг - Цветущая долина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джульетта Армстронг - Цветущая долина
Рейтинг:
Название:
Цветущая долина
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2006
ISBN:
5-9524-2074-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цветущая долина"

Описание и краткое содержание "Цветущая долина" читать бесплатно онлайн.



Внезапный приезд взбалмошной и эгоистичной сводной сестры нарушил спокойную жизнь Пенни Фостер. Жеманная красавица Глория при каждом удобном случае вспоминала о своем романе со Стивеном Воэном, другом детства Пенни. Увидев ночью Стивена под окнами Глории, девушка и не думала, что испытает смятение чувств…






Джульетта Армстронг

Цветущая долина

Глава 1

Хмурясь от напряжения, Пенни Фостер неуклюже повернула во двор и остановила свою голубую малолитражку «мини» там, где она и хотела: около служебного входа в магазин отчима — по счастью, местечко для парковки оказалось свободным. Девушка выпрыгнула под яркое солнце Вест-Индии, ее ореховые глаза, опушенные длинными ресницами, сияли.

— Ну как, пап? Ни одной серьезной ошибки за всю дорогу от побережья, а дорога крутая и все время в гору! Ты все еще сомневаешься, стоило ли делать мне такой королевский подарок?

Роберт Дейл, вылезая из машины с гораздо меньшей прытью, засмеялся:

— Тут виноват скорее мой скромный бюджет, Пенни, а не твое водительское мастерство. Но если серьезно, я рад, что у тебя теперь есть машина.

— Я так счастлива, что готова прыгать от восторга! И ты сам подумай, как тебе это будет выгодно, — теперь ты сможешь посылать меня с разными поручениями. — Она приподнялась на цыпочках и чмокнула его в щеку. — Тысячу, тысячу раз спасибо, дорогой папуля. Теперь я не скоро забуду свой девятнадцатый день рождения.

Они выехали из дому на рассвете и направились на «ровере» в Порт-Леон, столицу их маленького гористого острова Санта-Рита, где Пенни жила с самого рождения. Там, в центральной автомастерской, отдали на техническое обслуживание большую машину и выбрали новенькую, только что с конвейера, малолитражку. Теперь, после целого часа езды из города, они вернулись домой, в деревню Вэл-Флери, или Цветущую долину. Долина лежала в расщелине у подножия двух холмов, орошаемая бурным потоком. В давние времена, как гласили предания, этот поток был могучей рекой, которая шумным валом прокладывала себе путь к побережью среди высокогорных девственных лесов. Легенды о древних богах, обитавших в источнике, дающем начало реке, давно уже были преданы забвению. Сейчас Цветущая долина была известна благодаря пышной растительности и мягкому климату.

Роберт Дейл, который, несмотря на солидную комплекцию, двигался быстро, уже зашел в магазин и был на пути к своему кабинету, в то время как Пенни пыталась поставить машину под тень огромного саманового дерева, раскинувшего над двором свои ветви. Отчим терпеть не мог опаздывать на работу.

Пенни тоже не стала сильно задерживаться. Но когда она вошла в магазин, где работала в отделе фотопринадлежностей, продавцы из других отделов и некоторые покупатели остановили ее, чтобы поздравить с днем рождения и спросить про новую машину.

Они всей толпой высыпали во внутренний дворик, и поздравления и комплименты могли бы продолжаться еще долго, если бы Хуан Гарсиа, седовласый помощник фармацевта из аптечного отдела, не появился бы во дворе и не сообщил с необычной торжественностью, что хозяин желает немедленно видеть Пенни.

Толпа поздравляющих растаяла, и Пенни поспешила откликнуться на непривычно повелительный вызов. Что могло случиться? Вряд ли отчим рассердился на нее за то, что она ненадолго отвлекла продавцов от работы по случаю такого особенного события.

Он действительно не выглядел сердитым — скорее взволнованным, как показалось Пенни, какой-то необычной новостью.

— Садись, дорогая, выпей свой лаймовый сок, — сказал он. — Я только что получил телеграмму с очень неожиданным известием. Через столько лет к нам приезжает Глория. Как она пишет, в буквальном смысле налетом.

Пенни молча смотрела на него. Наконец она пришла в себя и попыталась изобразить радостное удивление:

— Я… я так рада, папа. Уже пять лет прошло. Давно пора было ей приехать.

— Дорогая, я понимаю, что ты можешь вовсе не разделять мою радость. — По его губам скользнула легкая улыбка. — Она была не очень хорошей сводной сестрой и уж совсем неприятной падчерицей.

— Все равно я рада за тебя. И мама — она тоже будет очень рада за тебя. — Пенни поколебалась и добавила: — По-моему, теперь я гораздо лучше понимаю, почему Глория так возненавидела нас с мамой. Она сама потеряла мать в той страшной автомобильной катастрофе, и ей нелегко было это пережить.

— Теперь Глория уже не та, какой была раньше. Она побывала замужем и овдовела, а до замужества сделала довольно успешную карьеру парикмахера-стилиста, или как это теперь называется? — Роберт старался говорить бодрым тоном. — Имея за плечами такой жизненный опыт, она наверняка стала мягче, я в этом нисколько не сомневаюсь.

Пенни натянуто улыбнулась:

— А когда она приезжает, папа?

— Сегодня вечером. И так как «ровер» у нас в ремонте, я не смогу встретить ее в аэропорту. Ей придется сесть на автобус и ехать кругом, через Порт-Леон, а оттуда уже добираться сюда, к нам. Разве что ты согласишься одолжить мне свою новенькую «мини», хотя жалко ее бить по нашим горным тропкам.

— Конечно, бери, папа. Вообще-то мне следовало бы самой съездить за ней — я могла бы взять с собой Эрика, чтобы вести машину по очереди. Но мы собирались пойти сегодня вечером на танцы и поужинать в Порт-Леоне, чтобы отпраздновать мой день рождения. С нами еще должны идти Сибил Марсден и Джо Родригес. Мы уже заказали столик.

— Конечно, не надо портить такой вечер. Если только ты действительно не против, я одолжу твою драгоценную «мини».

— Папа, тебе даже спрашивать не нужно.

— Ну, значит, все в порядке. А теперь попроси кого-нибудь из девочек постоять в твоей секции, а сама поезжай домой и сообщи маме эту новость. Помоги ей все там приготовить. Подожди-ка еще минутку! — Он взял со стола пакет. — Эту фотопленку только что принесли, нужно отвезти ее Стивену. Если ты не очень устала, может быть, согласишься заехать к нему?

— Конечно!

— Вот тебе ключи от их почтового ящика, на случай, если там никого не будет. Смотри не потеряй!

Дорога к дому Стивена Воэна шла через лесистые горы, составлявшие главную прелесть острова. Ехать пришлось недолго, не больше мили. Скоро Пенни уже подъезжала к низкому деревянному дому, который служил Стивену и его помощнику Питу Родригесу, брату Джо, домом и одновременно местом работы.

Она посигналила, и навстречу ей вприпрыжку выскочил молодой эрдельтерьер, за которым более степенным шагом вышел сам Стивен, гибкий, темноволосый, чисто выбритый, с довольно необычными, хотя и очень привлекательными чертами лица. Особенно бросался в глаза раздвоенный подбородок, как говорят — признак страстной натуры. Хотя Пенни не замечала за ним особой страстности — даже мысль об этом казалась ей смешной. Она считала, что трудно найти человека более доброго, уравновешенного и веселого, чем Стивен.

— С днем рождения, Пенни, — радостно приветствовал он ее. — А это и есть та знаменитая машина, о которой мы наслышаны? Ну-ка, давай посмотрим.

Пенни просияла от гордости, когда он, с непритворным интересом осмотрев машину, заявил, что она «сделана как надо», после чего пригласил девушку войти в дом и выпить что-нибудь прохладительное.

— Не могу, — с сожалением сказала она. — Я, собственно, должна передать тебе пакет с пленкой, а потом мне надо домой. Папа только что получил телеграмму с известием о том, что к нам приезжает твоя великолепная кузина из Калифорнии.

— Глория?

— Кто же еще?

— Она мне всего лишь троюродная сестра, должен тебе напомнить. — Первая его реакция — явное замешательство — теперь уступила место недовольству. — Да, давно уже ей пора было навестить отца. Тебе все равно придется зайти к нам, Пенни. У меня есть для тебя подарок.

Он повел ее в скудно обставленный дом и, подождав, пока она сядет, добавил:

— Кстати, дай понять своим родителям, чтобы не приглашали меня с визитом по поводу приезда Глории.

— Я уверена, она сама тебя пригласит, — сухо ответила Пенни. — В любом случае я постараюсь быть терпимой. Теперь я стала старше и могу понять, каким горем стала для нее потеря матери…

— Когда ей было десять лет. Да, да, я знаю. Но зато у нее была мачеха, добрее и заботливее которой трудно представить. Просто она похожа на Веру, свою мать, и в этом ее беда.

Пенни уставилась в окно на дерево кассиа. Высокое, густо усыпанное блестящими золотистыми бутонами, оно своей напыщенной роскошью напомнило ей сводную сестру.

— Стив, давай поговорим начистоту. Мы с тобой дружим еще с тех пор, как ты был долговязым старшеклассником, катал меня на велосипеде и дарил шоколадки. Скажи, что это за тайна связана с матерью Глории? Папа и мама молчат. Но всякие посторонние люди не упускают случая вставить какое-нибудь загадочное замечание насчет того, до чего же папе повезло со второй женой. Получается, что с первой ему не так повезло. А одна старуха — правда, слегка сумасшедшая — сказала что-то вроде того, что смерть была Вере наказанием за грехи. Наверное, я пропустила много сплетен, потому что много лет провела в пансионе. Я знаю только, что Вера поехала в Америку навестить родственников и вскоре после этого погибла в автомобильной аварии. — Так как Стивен ничего на это не сказал, Пенни задумчиво продолжала: — Я так рада, что у моего папы нет никаких загадок! Я его совсем не помню. Ты ведь знаешь — он умер, когда мне было всего два года. Но люди до сих пор его вспоминают, и всегда по-доброму.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цветущая долина"

Книги похожие на "Цветущая долина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джульетта Армстронг

Джульетта Армстронг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джульетта Армстронг - Цветущая долина"

Отзывы читателей о книге "Цветущая долина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.