» » » » Дженнифер Дрю - Рождество в городе ветров


Авторские права

Дженнифер Дрю - Рождество в городе ветров

Здесь можно скачать бесплатно "Дженнифер Дрю - Рождество в городе ветров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дженнифер Дрю - Рождество в городе ветров
Рейтинг:
Название:
Рождество в городе ветров
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2005
ISBN:
0-373-69156-4, 5-05-006066-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рождество в городе ветров"

Описание и краткое содержание "Рождество в городе ветров" читать бесплатно онлайн.



Спортивный журналист Ник Матсон получил ответственное задание — взять интервью у дочери звезды бейсбола 30-х годов. Но старая женщина принципиально избегает представителей прессы. Помочь Нику может только один человек — Оливия Кирнс, с которой у него когда-то был роман.






Матильда отрыла наружную дверь.

— Если я не ошибаюсь, вы мистер Матсон из «Чикаго пост»?

— Да, мэм, — ответил Ник, не задумываясь употребив по отношению к Матильде уважительное «мэм».

— Молодой леди нет с вами?

— Мне очень жаль, но она не смогла уйти с работы.

— Что ж, входите. — Матильда распахнула наружную дверь, приглашая Ника в дом.

Он стряхнул снег с ботинок и, переступив через порог, остановился, чтобы разуться.

— Оставьте это, — остановила его Матильда, направляясь к лестнице, покрытой старой ковровой дорожкой, и приглашая его пройти за собой. Она была одета в старые джинсы и темно-синюю рубашку, полы которой обтягивали ее худые бедра.

Матильда быстро поднималась наверх, не давая Нику возможности оглядеться, но все же он успел заметить, что комнаты, мимо которых они проходили, больше похожи на музейные залы, чем на жилые помещения. В коридоре и на лестнице по стенам были развешаны мозаичные композиции, сделанные из совершенно невероятных материалов — от яичной скорлупы до осколков разбитых тарелок. Коряги, прибитые озерной волной к берегу, и обломки старой мебели служили исходным материалом для скульптур, изображавших страшных монстров.

На втором этаже располагалась просторная мастерская с застекленной крышей и стеклянными дверьми, ведущими на деревянную террасу, с которой открывался прекрасный вид на озеро Мичиган. Матильда предложила Нику снять куртку.

И с чего он взял, что будет брать интервью у старой, больной женщины? Матильда была достойной дочерью чемпиона.

На одном из скульпторских станков стоял кофейник. На старом кухонном столе из огнеупорной пластмассы лежала упаковка пресного крекера и несколько бумажных салфеток.

— Итак, — лаконично произнесла Матильда, наливая в чашки горячий крепкий кофе. Другая на ее месте спросила бы что-нибудь вроде: «Ну, что там говорят о моем отце?»

Ник рассказал ей о том, что руководство спортивного музея не хочет включать в экспозицию коллекцию главного редактора «Пост», в которую входят вещи ее отца. Ник рассказал ей все без утайки, потому что понял: эту женщину обмануть невозможно.

— Я рада, что ваша подруга рассказала мне обо всем, — с благодарностью произнесла Матильда.

Ник не стал поправлять ее. Мог ли он назвать Лив своей подругой? Нет, она значила для него значительно больше. Он не представлял без нее своей жизни. Но что, если он поклянется ей в любви и верности на всю жизнь и не сможет сдержать своего слова? Что, если их чувства со временем угаснут, как это произошло у его родителей?

Ник поймал на себе вопросительный взгляд Матильды. Он потерял нить их беседы. Это случилось с ним впервые за всю его журналистскую практику.

— Вы приехали ко мне, чтобы узнать, почему мой отец сделал это, не так ли?

Ник кивнул. Он не хотел давить на нее, даже если ему придется вернуться к своему боссу с пустыми руками. Но он надеялся, что Матильда расскажет всю правду о скандале.

Она говорила долго, и Ник ни разу не перебил ее. Матильда столько лет хранила в себе трагедию отца, что долго не могла выговориться.

— Пресса во всем обвинила моего отца. Правда их не интересовала, — с горечью в голосе сказала она. — Он отказывался давать интервью даже в глубокой старости. После его смерти я поклялась, что никому не позволю глумиться над его памятью. И вот я сама состарилась. Пора рассказать людям правду.

Слушая Матильду, Ник отметил про себя, как рано начинает темнеть зимой. Несмотря на не поздний еще час, пространство мастерской заполнили сумерки. Матильда рассказала ему историю о том, как гангстеры грозили Марти Меррису убить его жену и дочь, если он не провалит игру за титул чемпиона.

— Скорее всего, это были только угрозы, но мой отец не сомневался в том, что они убьют нас с мамой.

— Его подкупили? — Ник не мог не задать этот вопрос.

Матильда молчала. Молчание длилось так долго, что Ник уже не надеялся получить ответ.

— Да, — тихо сказала Матильда. — Вам нужны доказательства. Подождите здесь.

Матильда встала, включила свет на лестнице и спустилась вниз. Ее так долго не было, что Ник уже начал беспокоиться, не случилось ли с ней чего, но она вернулась.

— Вот. — Матильда поставила перед ним старую жестяную банку из-под арахисового масла. — Откройте.

Крышка банки покрылась ржавчиной. Нику с трудом удалось открыть ее. Внутри лежало что-то завернутое в старую газету. Ник осторожно взял в руки сверток и начал разворачивать его. Старая газета рассыпалась у него в руках. Это были деньги. Большая пачка старых банкнот, скрепленная резинкой.

— Это подкуп? — спросил Ник.

— Да. Отец не потратил ни цента из этих денег. Он не воспользовался ими даже тогда, когда потерял работу и, ему приходилось батрачить сезонным рабочим, собирая фрукты в садах соседей.

В этот момент Ник еще раз пожалел о том, что работает без фотографа. Он должен был взять с собой фотографа.

— Мне нужно сфотографировать это, — сказал он Матильде.

— Пожалуйста. Сейчас я принесу фотоаппарат, — спокойно произнесла она.

Ник начал было объяснять ей, что это должны быть профессиональные фотографии, но женщина перебила его.

— Кроме всего прочего, я еще и профессиональный фотограф, — криво улыбнувшись, сообщила она. — Жизнь многому научила меня. Этот дом я купила на гонорары за фотографии озера Мичиган. Я сделаю вам фото.

Матильда делала снимки, пока не кончилась пленка. Она даже позволила Нику сфотографировать себя вместе с этими деньгами и банкой. Ник уходил из дома Матильды с материалом для лучшей статьи в своей карьере спортивного журналиста, с фотопленкой и ощущением того, что теперь у него появился еще один друг.

Над этой историей почти семьдесят лет висела завеса тайны. Теперь Ник должен рассказать о ней людям.

Возвращаться домой в темноте по скользким дорогам ему не хотелось. Он решил переночевать в Сент-Джозефе и направился в мотель «Блоссом», радуясь тому, что заранее заказал там номер.


Лив ушла с работы пораньше. На электричке она доехала до станции «Розель» и села в припаркованную там машину. Но вместо того, чтобы поехать домой, вернулась в Чикаго. В вечерние часы улицы были переполнены транспортом. Ей сказали, что до озера Мичиган можно добраться за два часа. Но, пожалуй, это был слишком оптимистический прогноз. На дорогах было множество пробок, и ко времени, когда движение стало свободнее. Лив уже серьезно сомневалась в правильности принятого решения.

Она останавливалась всего один раз, чтобы заправиться и купить бургер в придорожной забегаловке, и тем не менее, когда она въехала в Сент-Джозеф, было уже около восьми часов вечера. Лив понятия не имела, где находится мотель «Блоссом». Она не была уверена и в том, что Ник остался в мотеле на ночь. Он вообще мог вернуться в Чикаго.

Чтобы не кружить по городу во время снегопада, Лив остановилась у первой автостанции и зашла в телефонную будку. Дрожа от холода, она перелистывала телефонный справочник. Наконец она нашла карту, по которой можно было узнать маршрут до мотеля.

В мотеле «Блоссом» сонный служащий без колебаний назвал ей номер, в котором остановился Ник. В Чикаго такое было бы невозможно. В мотеле было два лифта. Кабина одного из них ждала ее на первом этаже. Лив вошла в нее и, стараясь не вспоминать, как чудесно было в лифте заниматься с Ником любовью, поднялась на второй этаж.

Ей показалось, что она бесконечно долго шла по коридору к комнате под номером 216. Может быть, потому, что комната находилась в самом конце коридора? Или потому, что Оливия боялась встречи с Ником? Ее тревога усилилась, когда она постучала в дверь, и несколько долгих секунд никто не отвечал ей. Зачем она приехала сюда? Как он встретит ее? Что она может изменить, появившись в этом мотеле?

Дверь распахнулась. Ник замер в дверном проеме.

— Лив.

На секунду она потеряла способность мыслить. Ник удивленно смотрел на нее своими небесно-голубыми глазами. Его рот приоткрылся, будто он хотел сказать что-то, но не мог подобрать слова.

Сердце Лив сжалось от боли и страха. Она могла больше никогда не увидеть этого человека? Неужели она сама приняла такое решение?

Комната была освещена неярким светом двух светильников. Один стоял на столе, другой был на стене между двумя двуспальными кроватями. Ник выглядел по-домашнему, в распахнутой на груди темно-зеленой рубашке, брюках с расстегнутой верхней пуговицей и белых шерстяных носках. Лив всегда поражала его способность чувствовать себя комфортно в любых условиях.

— Я проезжала мимо. — Лив заставила себя улыбнуться.

— Входи, — тихо сказал он.

— На улице идет снег.

Снежинки у нее в волосах начали таять. Она вытерла мокрый лоб и вошла в комнату.

Дверь у нее за спиной захлопнулась. Ник немного отступил назад, чтобы позволить ей пройти в комнату, и Лив показалось, что между ними образовалось огромное расстояние, намного больше, чем несколько шагов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рождество в городе ветров"

Книги похожие на "Рождество в городе ветров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженнифер Дрю

Дженнифер Дрю - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженнифер Дрю - Рождество в городе ветров"

Отзывы читателей о книге "Рождество в городе ветров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.