» » » » Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть


Авторские права

Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть

Здесь можно скачать бесплатно "Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ; Астрель; ВКТ;, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть
Рейтинг:
Название:
Неукротимая страсть
Издательство:
АСТ; Астрель; ВКТ;
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-070589-4, 978-5-271-31870-2, 978-5-226-03412-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неукротимая страсть"

Описание и краткое содержание "Неукротимая страсть" читать бесплатно онлайн.



Восемь лет Делия Данканон провела на Ямайке. Но теперь пришло время вернуться на родину.

Почему бы девушке с положением и состоянием не ответить на комплименты обаятельного полковника Делборо, который тоже возвратился на острова Туманного Альбиона после долгой службы в Индии?

Делия еще не представляет себе, чем кончится это случайное знакомство. Ведь полковник — один из самых бесстрашных агентов британских секретных служб, и в Англию его привела охота за опасным убийцей. Но страсть порой приходит совершенно неожиданно, и вскоре Делия понимает, что Делборо зажег в ее сердце пламя ответного чувства…






Внезапно мисс Данканон быстро перевела взгляд влево. Она была достаточно высокой, чтобы видеть, что происходит за плечом собеседника. Полковник успел заметить, как изменилось выражение ее лица и как испуганно расширились глаза.

— О Господи! — Делия вцепилась в лацканы его сюртука, потянула и толкнула на пол.

В первый момент Дел воспринял происходящее как проявление необузданной страсти, но, увы, раскатистый отзвук выстрела и осколки стекла тут же рассеяли заблуждение и вернули к действительности.

Делия прекрасно сознавала, что случилось. Не отводя испуганного взгляда от разбитой оконной рамы, она освободилась из-под тяжести сильного тела и села.

Стараясь не обращать внимания на неприлично откровенный эффект внезапной близости, Дел стиснул зубы и поднялся на колени. Посмотрел в окно, где на темной улице уже собралась небольшая толпа, а потом встал на ноги и галантно протянул даме руку. В этот миг дверь распахнулась. На пороге показался Мустафа с длинным кривым ножом в руке. Рядом, подняв пистолет, стоял Кобби. За их спинами маячил еще один высокий смуглый индиец. Дел инстинктивно шагнул вперед, чтобы прикрыть собой мисс Данканон, но та потянула его за руку и остановила.

— Все в порядке, Кумулай. — Не убирая ладони с рукава, она посмотрела на товарища по несчастью. — Это не меня пытались убить.

Изумрудные глаза все еще горели возбуждением и страхом, но леди полностью владела собой.

Мысли кружились в безумном вихре. Преследовать, догонять? Нет, задача заключалась в ином. Полковник посмотрел на Кобби, который наконец опустил оружие.

— Немедленно соберись в дорогу.

Кобби кивнул:

— Сейчас предупрежу остальных.

Он исчез, а следом скрылся и Мустафа.

Кумулай остался стоять возле двери, невозмутимо глядя на госпожу в ожидании распоряжений.

Дел тоже повернулся к новой знакомой и наткнулся на острый как копье взгляд.

— Без меня вы никуда не поедете.

Она старательно, четко произнесла каждое слово.

Он задумался, взвешивая альтернативу, и угрюмо кивнул:

— Отлично. Час на сборы.

— Ну наконец-то!

Спустя два с лишним часа Дел захлопнул дверцу дилижанса, предусмотрительно нанятого мисс Данканон, и упал на сиденье возле своей неожиданной и непрошеной подопечной.

Горничная Бесс, англичанка, забилась в угол рядом с госпожой. Сиденье напротив переливалось яркими красками разноцветных сари и кашмирских шалей: там устроились Амайя, Алия, пожилая индианка и две молоденькие индийские девушки. Последняя троица прилагалась к мисс Данканон.

Почему леди предпочитала окружать себя индийцами, еще предстояло выяснить.

Массивный экипаж тронулся с места и медленно поехал по Хай-стрит. Миновав городские ворота, возница свернул на лондонскую дорогу, а Дел в очередной раз спросил себя, что заставило его уступить и отправиться в путь вместе с пестрым выводком.

Ответ он, к сожалению, знал, как знал и то, что отныне выбора не оставалось. Мисс Данканон видела стрелявшего в него человека, а из этого следовало, что убийца видел мисс Данканон.

Рядовые члены банды чрезвычайно редко использовали огнестрельное оружие, так что стрелял скорее всего Ларкинс — камердинер и верный помощник Феррара — или сам Феррар. Впрочем, Дел склонялся к первому варианту.

Хотя Кобби расспросил всех собравшихся на улице зевак, еще долго обсуждавших происшествие, никто из них не смог не только назвать, но даже подробно описать преступника. Единственное, в чем согласились все свидетели, так это в цвете кожи: убийца был не смуглым, а светлокожим.

Столь быстрый и решительный удар Черной Кобры удивил. Впрочем, взвесив шансы, Дел решил, что на месте Феррара мог бы и сам принять аналогичное решение и совершить предупредительный выпад. Если бы покушение увенчалось успехом, то в неминуемом хаосе противнику ничего не стоило попасть в комнату и среди багажа разыскать футляр с письмом. Должно быть, Феррар не сомневался в собственных силах. Приходилось признать, что выстрел действительно оказался мастерским, и если бы не наблюдательность и мгновенная реакция мисс Данканон, то цель непременно была бы достигнута.

Стрелки часов подбирались к семи. Луна пряталась в плотных облаках, дорога тонула в густой тьме. К счастью, лампы дилижанса освещали ближайшее пространство, и четверка лошадей уверенно бежала по засыпанной щебенкой дороге.

Дел посочувствовал мужской половине домочадцев: им пришлось отправиться в путь в двух открытых повозках вместе с багажом; в последнюю минуту Кобби не смог найти ничего иного.

Но стоило ли обижаться на судьбу? Все остались живы и бодро продвигались вперед.

Каждый знал, что Ларкинс, а соответственно, и сам Феррар неуклонно следовали по пятам. Враг вышел из укрытия и начал наступление.

— Не понимаю, почему вы отказались сообщить властям о нападении, — заметила Делия. Говорила она тихо, видимо, не желая делиться разочарованием ни с кем, кроме спутника, и голос тонул в стуке колес. — Боуден сказал, что вы заплатили за испорченную раму и потребовали на этом закрыть дело.

Она помолчала, но, не услышав комментария, прямо спросила:

— Почему?

Делия не повернулась, чтобы посмотреть на того, к кому обращалась. В карете было темно, и понять выражение лица все равно бы не удалось. К тому же мисс Данканон уже успела заметить, что полковник безупречно владеет собой.

Молчание затягивалось, но она терпеливо ждала.

Наконец Дел едва слышно ответил:

— Покушение направлено против интересов страны. Можете описать человека с пистолетом? Это принесло бы немалую пользу.

Сцена за окном ярко запечатлелась в сознании.

— Выше среднего роста, в темном пальто — не по последнему слову столичной моды, но вполне приличном. На голове черная шляпа, однако я заметила, что волосы коротко острижены. И все, больше ничего увидеть не успела.

Она немного помолчала, а потом уточнила:

— Знаете, кто это?

— Напоминает одного человека, связанного с моей миссией.

— Ваша «миссия», в чем бы она ни состояла, не объясняет, почему вы отказались привлечь к преступнику внимание властей, равно как не оправдывает поспешного ночного бегства, словно мы внезапно чего-то испугались.

Делия мало знала о полковнике Дереке Делборо, но на труса он совсем не походил.

Ответ прозвучал высокомерно и обтекаемо:

— Поступил так, как считал правильным.

— Хм…

Мисс Данканон нахмурилась, ожидая продолжения монолога. Голос звучал глубоко, спокойно, уверенно, а интонации выдавали человека, привыкшего приказывать и распоряжаться. В целом манера поведения полковника странным образом умиротворяла, а сейчас, после недавно пережитого страха, возвращала в состояние привычного душевного равновесия. Впрочем, нервы до сих пор оставались натянутыми, словно готовые в любую минуту порваться струны. Делия поморщилась:

— Если даже не хотели привлекать внимание к собственной персоне, могли бы по крайней мере…

Дел взглянул на чересчур разговорчивую попутчицу, увидел надутые губы, недовольную гримасу и отвернулся к окну, борясь с острым желанием немедленно заставить ее замолчать… запечатав эти губы долгим поцелуем. Заодно можно было бы почувствовать их мягкость и ощутить вкус.

Интересно какой? Терпкий или сладкий? А может быть, и то и другое вместе?

Увы, внимательная публика на противоположном сиденье делала эксперимент невозможным, да и закончился бы он скорее всего пощечиной. И все же столь близкое соседство, когда бедро едва не касалось бедра, плечи соприкасались при каждом толчке, а тепло женственности обволакивало, рождало непосредственную и недвусмысленную реакцию.

В течение нескольких месяцев полковник думал только о выполнении ответственного задания; на женщин времени не оставалось. С английскими леди не встречался и того дольше, а мегеру, подобную мисс Данканон, и вообще видел впервые.

Тем более странным казалось неожиданное влечение к упрямой и сварливой особе с губами, за которые опытные куртизанки согласились бы продать душу.

Дел постарался отключиться от настойчивого, назойливо зудевшего над ухом голоса и сосредоточился на тяжелом ритме лошадиных копыт.

Из Саутгемптона пришлось выехать в спешке, хотя бегство в корне противоречило характеру полковника. Если бы он вез не копию, а оригинал письма, то подобную тактику можно было бы считать оправданной: необходимость держаться как можно дальше от Феррара исключила бы возможность преследования и открытой борьбы.

Но если бы в нынешних условиях он задержался в гостинице «Дельфин» и попытался отыскать Ларкинса, а возможно, даже напасть на след самого Феррара, враг сразу понял бы, что содержимое футляра особой ценности не представляет, и переключил внимание с полковника на товарищей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неукротимая страсть"

Книги похожие на "Неукротимая страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стефани Лоуренс

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть"

Отзывы читателей о книге "Неукротимая страсть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.