» » » » Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть


Авторские права

Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть

Здесь можно скачать бесплатно "Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ; Астрель; ВКТ;, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть
Рейтинг:
Название:
Неукротимая страсть
Издательство:
АСТ; Астрель; ВКТ;
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-070589-4, 978-5-271-31870-2, 978-5-226-03412-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неукротимая страсть"

Описание и краткое содержание "Неукротимая страсть" читать бесплатно онлайн.



Восемь лет Делия Данканон провела на Ямайке. Но теперь пришло время вернуться на родину.

Почему бы девушке с положением и состоянием не ответить на комплименты обаятельного полковника Делборо, который тоже возвратился на острова Туманного Альбиона после долгой службы в Индии?

Делия еще не представляет себе, чем кончится это случайное знакомство. Ведь полковник — один из самых бесстрашных агентов британских секретных служб, и в Англию его привела охота за опасным убийцей. Но страсть порой приходит совершенно неожиданно, и вскоре Делия понимает, что Делборо зажег в ее сердце пламя ответного чувства…






Основным условием вступления в новый этап биографии оставалось выполнение ответственной миссии, от результата которой зависела судьба соотечественников, а в значительной степени и самой Англии.

Да, он с головой ушел в решение поставленной задачи; обратного пути не существовало. Отныне только вперед, к цели, презирая вражеский огонь.

Полковник Делборо поднял голову, посмотрел вокруг и тяжело вздохнул. Напряженное состояние заставляло вспомнить первые секунды боевой атаки.

Гостиница «Дельфин» являлась той точкой отсчета, которая непременно существует в каждом городе. Она стояла уже несколько веков, пережила немало ремонтов и переделок и сейчас встречала путешественников двумя огромными полукруглыми окнами, между которыми особенно внушительно смотрелась тяжелая дубовая дверь.

Дел взглянул вперед, вдоль улицы. Вооруженных бандитов заметно не было, однако узкое пространство заполняли прохожие, повозки и телеги, кареты и элегантные открытые коляски. Спрятаться в такой толчее не составляло труда.

Подойдя к гостинице, полковник не остановился, а сразу распахнул дверь и шагнул через порог.

Получить подходящие комнаты удалось уже через несколько минут. Годы, проведенные на службе в Индии, принесли весьма значительное состояние, так что экономить на условиях жизни и размещении слуг даже в голову не приходило. Хозяин гостиницы по фамилии Боуден, крепко сбитый бывший моряк, встретил гостя как старого знакомого, жизнерадостно поздравил с возвращением в родные пенаты и немедленно приказал работникам отнести багаж в номер.

Как только разобрались с ключами и слуги вслед за носильщиками направились к лестнице, Боуден повернулся к полковнику:

— Да, чуть не забыл. Вас дожидаются два письма.

Дел удивленно поднял брови.

Хозяин достал из конторки конверты.

— Первое — вот это — пришло по почте почти месяц назад, а второе вчера вечером оставили два джентльмена. Всю последнюю неделю они ежедневно заходили и спрашивали, не приехали ли вы.

Люди Вулверстона, решил Дел.

— Спасибо, — поблагодарил он и забрал письма.

Сейчас, в середине дня, в гостинице было пусто и тихо. Он приветливо и беззаботно улыбнулся.

— Если кто-нибудь будет спрашивать, я в баре.

— Хорошо, сэр. Сейчас у нас очень спокойно. Если внезапно что-то потребуется, позвоните вот в этот колокольчик.

Полковник кивнул и неторопливо направился через столовую в небольшую уютную комнату в глубине здания, где и располагался бар. За столиками сидели немногочисленные посетители — все до одного немолодые солидные люди. Дел устроился в углу, возле дальнего окна, чтобы было удобнее читать.

Сел, внимательно рассмотрел оба конверта и распечатал тот, который оставили приходившие в гостиницу таинственные джентльмены.

Письмо оказалось коротким и очень конкретным. Тони Блейк, виконт Торрингтон, и Джервис Трегар, граф Кроухерст, сообщали, что готовы сопровождать полковника Делборо в дальнейшем передвижении по стране. Оба квартируют неподалеку и намерены каждый вечер наведываться в гостиницу и узнавать, не прибыло ли охраняемое лицо.

Удостоверившись, что скучать без дела не придется, Дел аккуратно сложил листок, спрятал во внутренний карман сюртука и с любопытством взял в руки второе письмо. Почерк узнал сразу и предположил, что тетушки заботливо приглашают любимого племянника домой, в Хамберсайд, в небольшой городок Миддлтон, где он унаследовал от отца старинный особняк.

Разворачивая листки, исписанные тонким почерком старшей из двух незамужних сестер, полковник уже сочинял ответ. В короткой записке он собирался сообщить, что прибыл в Англию и направляется на север, однако по пути намерен решить кое-какие деловые вопросы, а потому доберется до дома через неделю или даже чуть позже.

Послание начиналось с обычного приветствия, за которым следовало восторженное излияние родственных чувств. Полковник улыбнулся.

Улыбка продержалась на лице до конца первой страницы. Отложив лист в сторону, он внимательно прочитал второй. Дойдя до конца, Дел тихо, но яростно выругался. Несколько секунд сидел неподвижно, а потом решительно встал, засунул письмо в карман и быстро вернулся в холл.

Боуден услышал энергичные шаги и вышел из небольшой комнаты за конторкой.

— Слушаю вас, полковник.

— Мне известно, что несколько недель назад сюда должна была приехать молодая леди, некая мисс Данканон.

Хозяин гостиницы радостно улыбнулся:

— Да, сэр. Совсем забыл: она неоднократно о вас спрашивала.

— Вот как? Но, очевидно, уже отправилась дальше, на север?

— Нет, сэр. Ее корабль тоже задержался в пути, и она появилась у нас только на прошлой неделе. Очень обрадовалась, узнав, что ваш рейс еще не прибыл. Леди все еще в городе, ждет вас.

— А, понятно. — Дел едва заметно поморщился. — Можно передать ей, что я приехал и был бы рад короткой встрече?

Боуден покачал головой:

— Сейчас не получится. Мисс ушла и забрала с собой горничную. Но как только вернется, сразу сообщу.

Дел кивнул:

— Спасибо. — Немного помолчав, он продолжил: — Нельзя ли арендовать частную гостиную?

В отдельной комнате будет удобнее встретиться с неожиданной подопечной и обсудить детали дальнейшего путешествия.

— Простите, сэр, но сейчас все гостиные заняты, — сокрушенно извинился Боуден, однако тут же предложил выход из затруднения: — Мисс Данканон сама арендовала одну из них. Должно быть, специально для беседы с вами. Может быть, подождете ее возвращения там?

— Отличное предложение, — сухо отозвался полковник. — А еще мне потребуется экипаж.

Хозяин снова покачал головой:

— Рад был бы помочь, сэр, но накануне Рождества все экипажи уже заказаны. Последний дилижанс забронировала мисс Данканон.

— Какое совпадение! — пробормотал Дел. — Я как раз собирался нанять экипаж специально для нее.

— Ну и славно! — широко улыбнулся Боуден. — Значит, все в порядке.

— Действительно.

Дел показал на дверь справа от холла.

— Гостиная там?

— Да, сэр. Добро пожаловать.

Полковник вошел и закрыл за собой дверь. Комната для официальных встреч выглядела вполне убедительно: не слишком большая, но и не тесная, с оштукатуренными, аккуратно побеленными стенами и толстыми балками на потолке. Но главным украшением служило выходившее на улицу широкое полукруглое окно. Мебель выглядела тяжелой, но удобной, а на двух обитых ситцем креслах по-домашнему уютно расположились пухлые подушки. В центре стоял идеально отполированный круглый стол с четырьмя стульями и лампой посередине, а в камине весело пылал и потрескивал огонь, согревая воздух и создавая атмосферу мира и покоя.

Подойдя ближе, Дел увидел на стене три акварельных пейзажа. Все они изображали с детства знакомые картины: покрытые изумрудной травой луга, тучные поля, раскидистые деревья под безмятежным голубым небом, по которому плавали кудрявые, как молодые барашки, облачка. Особое внимание привлекала средняя картинка, с изображением милой сердцу вересковой пустоши. Семь долгих лет Дел не видел родных мест, и неожиданная встреча со знакомой северной природой здесь, в гостинице портового города, удивила и вызвала приступ острой ностальгии.

Чтобы унять тоску, Дел достал из кармана письмо тетушек и, наклонившись к огню, перечитал, пытаясь понять, с какой стати и ради чего добрые старушки решили поручить его заботам молодую леди, дочь соседа-помещика.

Скорее всего наивные хлопотливые родственницы решили, что племяннику пора устроить личную жизнь.

Что ж, их ожидало разочарование. Личная жизнь никак не совмещалась с нынешней деятельностью. Роль подсадной утки категорически исключала присутствие в судьбе молодой леди.

На корабле Дел открыл деревянный цилиндр и с сожалением обнаружил, что везет не оригинал важного обличительного документа, а всего лишь одну из копий. Тем не менее, как особо подчеркивал Вулверстон, все три копии имели чрезвычайное значение, поскольку были призваны вытащить на свет божий не только приближенных Черной Кобры, но и самого главаря банды.

Требовалось навязать противнику открытое столкновение. Кратчайший путь к решению нелегкой задачи заключался в максимальном сокращении числа доверенных лиц; только так можно было выманить из укрытия того, в чьих руках сосредоточена основная власть.

Цель казалась далекой, однако достичь ее следовало как можно скорее. Поскольку Дел вез не оригинал, а копию, ему предстояло привлекать к себе внимание преследователей, и неожиданная попутчица в его планы вовсе не входила.

Раздался стук в дверь. Дел спрятал письмо и громко произнес:

— Войдите.

Показался Кобби.

— Думаю, сэр, вам будет интересно услышать новости. — Ординарец закрыл за собой дверь и остановился у входа. — Я побродил по докам и навел кое-какие справки. Феррар прибыл неделю назад. Важно, что индийцев с ним не было. Очевидно, на фрегате нашлось место только для него самого и для камердинера.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неукротимая страсть"

Книги похожие на "Неукротимая страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стефани Лоуренс

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть"

Отзывы читателей о книге "Неукротимая страсть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.