» » » » Анири Авеегрес - Дамбигад


Авторские права

Анири Авеегрес - Дамбигад

Здесь можно скачать бесплатно "Анири Авеегрес - Дамбигад" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дамбигад
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дамбигад"

Описание и краткое содержание "Дамбигад" читать бесплатно онлайн.



1. Это всё же фанфик! Мне хотелось отдохнуть от серьёзности "Двое в одном". Жаждала чего-то лёгкого и ненавязчивого. 2. Здесь будут все штампы типичного дамбигада: любовные зелья от Уизли, куча сейфов у Поттера с деньгами и артефактами, о которых он не знал, добрые ПС, Волдеморт, у которого "велосипеда на было", ну и прочее в том духе. Фик начал проходить основательную вычитку на ошибки. Просьба всем, кто найдёт пропущенные опечатки и ошибки, написать на мыло или в комментах. Спасибо. Обновление от 23.05.2011.






Малфой-мэнор неподготовленного человека поражал роскошью, но кабинет хозяина... Нет, здесь было не менее роскошно, но уютно. Первая комната в особняке, оформленная в тёплых тонах. Надо же - им всё же не чужды обычные человеческие эмоции. Мистер Малфой сделал жест рукой, предлагая мне присесть на диван, и щёлкнул пальцами.

- Добби?! - крик вырвался у меня непроизвольно.

Материализовавшийся в кабинете Малфой-мэнора единственный знакомый мне домовик в грязной наволочке испуганно хлопал глазами размером с теннисный мяч.

- Вы знакомы с моим слугой, мистер Поттер?

Глава 13

Гарри Поттер

Нет, что бы там Рон ни говорил про отца Драко, а мозги у мистера Малфоя есть. Пользоваться ими он не только умеет, но и любит. Иначе, как объяснить тот факт, что я стал самым настоящим рабовладельцем? Да-да, у меня теперь есть свой собственный домовой эльф, чтоб ему... И мистеру Малфою заодно! Уверен, что этот напыщенный аристократ сейчас джигу танцует: за дверью подозрительно тихо - не иначе заглушающие чары наложены.

И вот стою я со своим домовым эльфом под дверями хозяйского кабинета в Малфой-мэноре, скручивая в трубочку тетрадь в чёрной кожаной обложке. Вот скажите, кем нужно быть, чтобы согласиться на подобное?!

После того, как мистер Малфой выслушал мои сбивчивые объяснения и просьбы не убивать Добби, этот павлин так радостно улыбнулся, что я сразу вспомнил о репутации слизеринцев. Вовремя! Потому как решил проблему выбалтывания тайн хозяин дома очень просто и элегантно: подарил мне слугу. 'Может вы, мистер Поттер, избавите его от этих лохмотьев', - вздохнул он на прощанье с сочувствием. Ага, так я и поверил. Небось, сейчас прыгает с дивана на стол от радости, что сбагрил мне этого... домовика!

Я взглянул на лопоухое нечто, смотревшее на меня с обожанием в огромных глазах.

- Ну и что мне теперь с тобой делать?! - я в сердцах так сжал тетрадь, что кожа заскрипела.

- Добби счастлив выполнить любое поручение сэра Гарри Поттера, сэр!

- Да чтоб тебе провалиться!..

Эльф исчез.

- Чёрт! Добби-и!!!

Эльф появился. Та же грязная наволочка, те же глаза, но вот на лбу наливается синим огромная шишка. Мда... Не удивлюсь, если в Малфой-мэноре объявят праздник по случаю избавления семьи от 'верного слуги'.

- Слушай меня внимательно, - сурово начал я. - Во-первых, ты будешь ждать от меня команды 'Выполняй' и только после этого что-то делать. Всегда. Во-вторых, ты будешь повторять приказ вслух - я хочу быть уверен, что всё объяснил правильно, а ты верно меня понял. В-третьих, оденься, пожалуйста, нормально. Составь список вещей, которые тебе нужны. И наконец, в-четвёртых, когда я говорю что-то типа 'провались' или 'сгори синим пламенем', я вовсе не хочу причинить тебе вред. Эти мои слова не стоит принимать всерьёз. Понятно?

- Да, сэр Гарри Поттер, сэр!

- Отлично. - Кажется, он не безнадёжен. - Выполняй.

- Добби должен предупредить сэра Гарри Поттера.

- О чём предупредить? - удивился я.

- Сэр Гарри Поттер должен выкинуть эту страшную вещь, сэр. Она полна тёмной магии, сэр. Она плохая, очень плохая. Сэр Гарри Поттер должен послушать Добби.

- О, Добби, спасибо, я уже послушал, как ты крал мои письма. Иди, займись своим внешним видом!

Я начинаю понимать, почему мне так спокойно его придарили.

Люциус Малфой

Согласитесь, когда вдруг после стольких лет аврорат просыпается от спячки и начинает проверять дома бывших Пожирателей, это выглядит довольно странно. Десять лет спокойно жили, и вот на тебе... Хорошо старый маразматик не догадывается, что Снейп крёстный Драко, а то быстро перекрыл бы мне кислород. Будь это обычной проверкой, не стоило бы и напрягаться, но Паркинсон сказал, что к нему в компании авроров заходил Артур Уизли - член Ордена Феникса, занимающий в министерстве незначительный пост, действует наряду с государственными служащими? И я должен поверить в непредвзятость следствия? Не смешите мою палочку!

Впрочем, позаботиться кое о чём стоило: мелочи продам в Лютном переулке - уже договорился о встрече, а что делать с... Нет, фамильные артефакты и передающиеся из поколения в поколение реликвии поместье скроет. Но что делать с?.. Перед... хм... Перед своим исчезновением Лорд отдал мне кое-что на хранение. То, что вещь полна чёрной магии, я знал. И где прикажете её прятать?! К Малфоям она не имеет никакого отношения - мэнор в этом случае мне не поможет. Не в саду же под яблоней закопать?! Я думал уже неделю и почти смирился с мыслью подкинуть кому-нибудь - артефакты такого уровня умеют о себе заботиться, когда мне подвернулся под руку Поттер с просьбой не убивать домовика.

Узнать, что твой собственный слуга, который по определению должен быть преданным семье волшебников, которой служит, треплет твои планы направо и налево, согласитесь, не очень приятно. Я уже готов был его убить, но слизеринская выдержка и умение найти выгоду даже в таком положении, помогли в очередной раз. Поттер хочет спасти домовика? Отлично, мистер Поттер. Я хочу обезопасить себя и свою семью. Кстати, вы интересовались Тёмным Лордом? Я и в этом смогу вам помочь - у меня имеется уникальный артефакт, не скрою, он очень опасен. Но когда это гриффиндорца останавливали предупреждения об опасности? Я позволил себе улыбнуться: я тебя предупреждал, мальчик.

О, поверьте, я рассказал ему о некоторых нюансах магического мира, конкретно - о деньгах. И вот тут вынужден заметить, что Поттер далеко не дурак: стоило завести разговор о галеонах, как в зелёных глазах мелькнуло понимание. Может, не всё ещё потеряно?

Я не стал его настраивать против директора или высказывать какие-то намёки. Зачем? Выпускников нашего факультета часто обвиняют во лжи - утверждаю со всей ответственностью - это провокация. Слизеринцы - самые честные волшебники, другое дело, что та правда, которую мы говорим, совсем не та правда, которую слышат окружающие. Но тут уже не наша вина. Классическим примером честности выпускника Слизерина является Рита Скитер. Ведь такой бред пишет, но все верят. А почему верят? Да потому, что в её писанине слишком много правды, вывернутой нужной ей стороной. Напиши эта журналистка про дождь на Луне из шоколадных лягушек или про мозгошмыгов, как некий Лавгуд, - ей никто не поверит, а вот если она возьмёт пару фактов, рассмотрит их под другим углом, добавит несколько догадок от себя, разбавит это известными сплетнями и слухами, получится статья, способная лишить кое-кого министерского кресла. Люди верят в то, во что хотят верить, думающих своими мозгами очень мало - процентов шестьдесят Слизерина, остальные факультеты вообще головой не работают. До сих пор не понимаю, почему Равенкло для умных.

Я рассказал Гарри Поттеру чистую правду, показал устав школы, открыл нужную главу в 'Истории Хогвартса', объяснил, что являюсь членом попечительского совета и ежегодно вношу приличную сумму денег на содержание учащихся и зарплату учителям.

- Кстати, мистер Поттер, ваша семья также в прошлом делала щедрые пожертвования на обучение подрастающего поколения.

- Но я не понимаю, мистер Малфой, зачем?..

- Зачем у вас отобрали целое состояние или почему вам наврали?

- И то, и другое...

Я понижаю голос и смотрю прямо в эти зелёные омуты:

- Уверен, мистер Поттер, что вы понимаете. Как бы я ни относился к лесничему, но мне трудно поверить в то, что он мог так обокрасть вас. К тому же Драко проговорился мне о вашем наказании - прогулке в Запретный лес. Это действительно имело место?

- Да, мы попались, когда...

- ... переправляли дракона. Я знаю. Удивлены? Не стоит, мистер Поттер: незаконный экспорт драконов - это одно, а вот опасность для жизни первокурсников - совсем другое. Запретный Лес не просто так называется запретным. Вы знаете, что такое оборотень в полнолунье? А кентавры весной в брачный период? Даже лукокрусты не так беззащитны, как можно подумать, а ведь в лесу и акромантулы водятся - это только в книжках отрицают, чтобы не пугать общественность. Вам крупно повезло, что вы выбрались оттуда живым и относительно здоровым.

- Да нет же, ничего...

- Ничего? - Я с холодной улыбкой смотрю на мальчишку, и под моим взглядом тот начинает мыслить головой, а не тем, чем думал до этого. - Попросите как-нибудь Драко рассказать вам про окна в слизеринской гостиной. Из всех факультетов, только слизеринцы не суются в Лес от скуки. Что бы ни говорили про Салазара, он был очень мудр: у того есть мужество, кто знает страх, но побеждает его, кто видит бездну, но с гордостью смотрит в неё.* Ни один гриффиндорец не знает, каково это - быть в Запретном Лесу, поэтому бахвалятся своей 'смелостью'.

Наверное, меня немного занесло - всегда трепетно относился к тому, что этих драных кошек считают смелыми и благородными. Поттер не выдержал:

- Хотите сказать, что слизеринцы знают о Запретном Лесе не понаслышке?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дамбигад"

Книги похожие на "Дамбигад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анири Авеегрес

Анири Авеегрес - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анири Авеегрес - Дамбигад"

Отзывы читателей о книге "Дамбигад", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.