» » » » Джаспер Ффорде - Апокалипсис Нонетот, или Первый среди сиквелов


Авторские права

Джаспер Ффорде - Апокалипсис Нонетот, или Первый среди сиквелов

Здесь можно скачать бесплатно "Джаспер Ффорде - Апокалипсис Нонетот, или Первый среди сиквелов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джаспер Ффорде - Апокалипсис Нонетот, или Первый среди сиквелов
Рейтинг:
Название:
Апокалипсис Нонетот, или Первый среди сиквелов
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-51021-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Апокалипсис Нонетот, или Первый среди сиквелов"

Описание и краткое содержание "Апокалипсис Нонетот, или Первый среди сиквелов" читать бесплатно онлайн.



Литтектив Четверг Нонетот давно отошла от дел. Некогда одна из ключевых фигур в беллетриции Книгомирья, теперь она полностью сосредоточилась на своих обязанностях жены и матери. Во всяком случае, так кажется ее мужу…

И напрасно кажется! В действительности Четверг трудится так же упорно, как прежде, ведь мир, в котором она живет, снова находится на грани катастрофы. Национальный Запас глупости достиг опасных пределов, и, чтобы справиться с этой проблемой, кое-кто предлагает довести ситуацию до полного абсурда. Хроностража явно заигралась с путешествиями во времени, а теперь с ужасом ждет неминуемого Конца Времен. И только пятнадцатилетнему сыну Четверг под силу повернуть события в благоприятное русло — не без помощи мамы, разумеется! При этом Четверг вынуждена работать в адских условиях, поскольку ее двойник из Книгомирья Четверг-1–4 твердо вознамерилась отомстить за бесцельно прожитые годы…






Я пожала плечами.

— Наказание, соответствующее преступлению. Вы что, оспариваете мое суждение?

— Разумеется, нет, старушка, — добродушно ответил Брэдшоу, переглянувшись с Четверг-5.

— Теперь понятно, почему я не могу попасть обратно, — испуганно прошептала Четверг-5.— Это насовсем? Я знаю, книга у меня нечитабельная, но это мой дом.

— Слушай, — сказала я, массируя голову, — это твоя проблема. С каких пор ты стала частью процесса принятия решений?

У Брэдшоу зазвонил мобильник. Он извинился и отошел поговорить.

— День был длинный, — негромко произнесла Четверг-5, глядя в окно на открывающийся вид. — Вы, наверное, устали. Хотите, сделаю вам травяного чаю?

— Нет, я не пью такую дрянь. Что ты там говорила про горячую ванну и мартини?

Ответить она не успела.

— Это из Главного текстораспределительного управления, — сказал вернувшийся Брэдшоу. — У нас крупные текстовые искажения в «Великом фиаско Сэмюэла Пеписа». Похоже, вся первая глава отделилась от остальной книги.

— Что?!

— Что я сказал. Хорошо, что никто ее нынче не читает. Мы проследили Четверг до двести восьмой страницы.

Я глубоко вздохнула и посмотрела на Брэдшоу и Четверг-5.

— Это незавершенное дело, — тихо сказала я. — Я собираюсь покончить с ней раз и навсегда.

Они не пытались спорить со мной. Мне следовало убить ее там и тогда в коридоре. О чем я только думала?!

— Книга запечатана в обе стороны, — сказал Брэдшоу. — Позвони мне, когда соберешься прыгать, и я скажу ГТУ, чтобы они открыли тебе портал. Как только ты очутишься внутри, мы его закроем и вы обе окажетесь в ловушке. У тебя мобильник с собой?

Я кивнула.

— Тогда позвони мне, когда закончишь. Используй второе имя миссис Брэдшоу, чтобы я знал, что это действительно ты. Удачи!

Я поблагодарила их, и они прошли немного по коридору, прежде чем испариться из глаз. Постаравшись успокоиться, я сказала себе, что встретиться лицом к лицу с Четверг вовсе не настолько страшно, но последствия моего возможного поражения будут действительно серьезны. Я еще раз глубоко вздохнула, вытерла потные ладони о штаны, позвонила Брэдшоу и прыгнула прямо на двести восьмую страницу «Великого фиаско Сэмюэла Пеписа».

Глава 37

Великое фиаско Сэмюэла Пеписа

Реальное приключение, получившее известность как «Великое фиаско Сэмюэла Пеписа», было моим первым настоящим временным проживанием в документальной литературе и явилось, как следует из заголовка, одним из наиболее постыдных провалов. Я не знаю на самом деле почему, но все пошло не так. Я пыталась из лучших побуждений привнести долю оптимизма в книгу, в которой оказалась заперта между двумя невозможными ситуациями, а выглядело это как совершенно неуместное блеяние с кучей объятий и масляных эссенций.

Я приземлилась в Суиндоне. Или, по крайней мере, в ути-пусечной его версии «Фиаско», где было солнечно, небо голубело, а каждый сад казался раздражающим всплеском ярких основных цветов, от которых у меня болела голова. Дома были безупречные, машины чистые, и все безумно аккуратное и упорядоченное. Я вытащила пистолет, вынула обойму, проверила, заменила ее и сняла оружие с предохранителя. На сей раз ей не уйти. Я знала, что она безоружна, но почему-то это не наполняло меня особой уверенностью — в конце концов, она почти бесконечно изобретательна. Но дело в том, что я тоже. Когда я ее убью, то просто выпрыгну обратно и все станет правильно — навсегда. Я смогу снова запустить реалити-книжный проект, прежде чем читатели закончат первые три главы, потом отправлюсь На Ту Сторону и еще раз познаю прелесть Лондэна. Затем, уплатив скромную дань пустых слов дипломатии, смогу послать два легиона миссис Дэнверс в Бульварный роман. Я могла бы даже лично возглавить атаку. Это, как я обнаружила, главное преимущество в том, чтобы быть Четверг Нонетот: можно делать все, что тебе, черт подери, хочется, и никто не станет, не сможет и не посмеет тебе возразить. На данный момент мне осталось разобраться только с двумя проблемами: избавиться от настоящей Четверг Нонетот и попытаться вычислить второе имя миссис Брэдшоу — пароль для выхода. У меня не было зацепок: я ее даже никогда не видела.

Я стянула перчатку и посмотрела на руку, испещренную следами от ластиковой пули. Потерла саднящую кожу, затем перешла на тротуар и направилась к здешней версии дома Четверг. Он был таким же, как тот, что сгорал в первой главе моей книги, поэтому я знала дорогу. Но странное дело: улица была совершенно пуста. Ничто не шевелилось. Ни человека, ни кошки, ни белки — никого. Я остановилась у брошенной посреди улицы машины и заглянула в открытую пассажирскую дверь. Ключ торчал в зажигании. Кто бы ни населял эту книгу, они ушли — и поспешно.

Я продолжила неторопливый путь по улице. Этот напыщенный дурак Брэдшоу упоминал что-то про отделение первой главы от всей книги. Возможно, все второстепенные персонажи там. Но это не имело значения. Четверг находилась здесь, и ее-то мне и было надо. Я дошла до садовой калитки дома Лондэна-5 и медленно зашагала по дорожке мимо безупречно посаженных кустов и окон, таких чистых и сверкающих, что их почти не было видно. Выставив пистолет, я тихонько вошла в дом.

Представления Четверг-5 об обстановке дома отличались и от моих, и от присущих настоящей Четверг. Для начала, пол оказался покрыт тростником, а занавески были одиозно старомодные «завяжи-покрась». Также, к моему отвращению, я заметила развешанные по стенам тибетские мантры в рамках и свисающие с потолка «ловцы снов». Я подошла ближе к фотографиям на каминной полке и нашла Четверг-5 с Лондэном-5 в Гластонбери. Лица у них были раскрашены под цветы, они глупо улыбались, обнимая друг друга, а между ними сидела Пиквик-5. Тошнотворная пискля, честно говоря.

— Я бы сделала то же самое.

Я обернулась. Четверг прислонилась к косяку кухонной двери. Легкая мишень, но я не стала стрелять. Мне хотелось посмаковать момент.

— Что бы ты сделала то же самое?

— Тоже пощадила бы тебя. Признаю, твое воплощение меня было одним из лучших, какие мне доводилось видеть. Не уверена, что там вообще кто-нибудь что-нибудь заметил. Но не думаю, что тебе удалось бы держаться долго. Настоящая ты скоро всплыла бы на поверхность. Потому что, нравится тебе это или нет, ты недостаточно я, чтобы играть эту роль. Чтобы быть мной, нужно семнадцать лет беллетрицейского опыта, — опыта, позволяющего мне связываться с людьми, подобными тебе, и выходить победителем.

Ее самонадеянность меня рассмешила.

— Думаю, ты переоцениваешь собственные способности, потусторонница. Оружие у меня. Возможно, ты в чем-то и права, но я могу и буду тобой, дай только время. Все, что ты имеешь, все, чем ты являешься. Твоя работа, твоя семья, твой муж. Я могу отправиться обратно На Ту Сторону и начать с того места, где ты остановилась, — и, возможно, получить гораздо больше удовольствия от этого.

Я навела на нее пистолет и начала нажимать курок, но остановилась. Она, похоже, совсем не волновалась, и это меня встревожило.

— Слышишь? — спросила она.

— Что слышу?

Она приложила ладонь к уху.

— Это.

И теперь, после ее слов, я тоже что-то услышала. Негромкое бренчание, которое, казалось, передается по земле.

— Что это? — спросила я и поразилась, обнаружив, как надтреснуто и… испуганно прозвучал мой голос.

— Сама посмотри, — предложила она, указывая наружу.

Я утерла пот со лба и попятилась из дверей, по-прежнему твердо держа ее на мушке. Потом пробежала по садовой дорожке и выглянула на улицу. Дома в конце дороги утратили определение и были пожираемы клубящимся облаком песка.

— Что это за чертовщина? — рявкнула я.

— Ты бы знала, — тихо ответила она, — если бы посещала теорию в беллетриции, а не тратила время на стрельбище.

Я взглянула на почтовый ящик на углу улицы, и он у меня на глазах рассыпался на кусочки, потом собрался в облачко пыли и мусора и всосался в воронку высоко над нами. Я вытащила комментофон и в панике набрала номер Брэдшоу.

— Но ты не знаешь второго имени Мелани Брэдшоу, — заметила Четверг.

Я опустила телефон и беспомощно уставилась на нее. Это было подстроено. Четверг, должно быть, поговорила с Брэдшоу, и вместе они заманили меня сюда.

— Ее второе имя — Дженни, — пояснила она. — Я назвала в ее честь свою вторую дочь. Но это тебе не поможет. Я велела Брэдшоу не снимать ради меня текстуальное сито, ни с паролем, ни без. Как только ты окажешься в тексте, а генераты будут успешно эвакуированы, он должен будет начать… стирание всей книги.

— Как ты связалась с ним?

— Это он связался со мной, — ответила она. — Четверг-5 предположила, что ты можешь провернуть тот же трюк, что и она. Выбраться я не могла, но мы могли заманить сюда тебя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Апокалипсис Нонетот, или Первый среди сиквелов"

Книги похожие на "Апокалипсис Нонетот, или Первый среди сиквелов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джаспер Ффорде

Джаспер Ффорде - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джаспер Ффорде - Апокалипсис Нонетот, или Первый среди сиквелов"

Отзывы читателей о книге "Апокалипсис Нонетот, или Первый среди сиквелов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.