» » » » Люсиль Картер - Леди Совершенство


Авторские права

Люсиль Картер - Леди Совершенство

Здесь можно скачать бесплатно "Люсиль Картер - Леди Совершенство" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люсиль Картер - Леди Совершенство
Рейтинг:
Название:
Леди Совершенство
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Леди Совершенство"

Описание и краткое содержание "Леди Совершенство" читать бесплатно онлайн.



Что делать, если привычная жизнь рушится? Как поступить, когда тебе грозит разорение? Бриджит Эйнсворт решила эти проблемы очень просто: удачно вышла замуж. Однако вскоре она начала понимать, что стала заложницей собственного плана. Муж не так уж и богат, чтобы дать ей все, к чему она привыкла. Любви нет и в помине. Друзей не осталось. Бриджит понимает, что не смогла убежать от своей главной проблемы: одиночества. Может быть, настало время перестать думать только о себе и обратить внимание на мужчину, который находится рядом?






— Вот он будет огорчен! — рассмеялась Бриджит.

— Почему? — удивился Джек.

— Шарки мечтал получить мою ферму даром. Я даже думаю, что он до сих пор уверен, что я не смогу продать свои владения в срок.

— Ты будешь очень скучать по своей ферме? — спросил Джек.

— Немного, — призналась она. — Но твои конюшни, поверь, мне нравятся куда больше.

— Я решил построить другой дом, — сказал Джек, крепко обнимая ее.

— Ты серьезно? Это ведь очень дорого, Джек.

— Я и не собираюсь торопиться, — пожал плечами он. — Думаю, что года мне на постройку хватит.

— А почему ты принял такое решение? — промурлыкала Бриджит, целуя его в щеку.

— Ты же сама говорила, что тебе здесь тесно. Впрочем, я и сам это понимаю. Пока еще мы живем вдвоем, но, быть может, когда-нибудь у нас появятся дети...

Она спрыгнула с его коленей и встала напротив. Он посмотрел ей в лицо. Бриджит явно была чем-то недовольна.

— Тебя смутило слово «дети»? — спросил Джек.

— Представь себе, — с сарказмом произнесла она. — Ты строишь слишком далеко идущие планы. Я рожу ребенка только от того человека, которого буду безумно любить. В противном случае я окажусь плохой матерью. Ты же знаешь, что дети меня раздражают.

— Просто в тебе пока не проснулся материнский инстинкт.

— Возможно. — Бриджит тряхнула головой, и ее влажные волосы рассыпались по плечам. — Так, может быть, пока он не проснулся, нет смысла говорить о детях?

Джек недовольно поджал губы и стиснул в ладонях чашку с остывшим чаем.

— Так же говорила и моя жена. Слово в слово.

— Ты никогда не рассказывал мне о ней, — осторожно произнесла Бриджит. — Из-за чего вы развелись?

Он насмешливо взглянул на нее.

— Из-за несовпадений интересов.

— Что ты имеешь в виду?

— Она всегда хотела больше, чем у нее было. Ей не нравился наш дом, не нравилось, сколько я зарабатываю, не нравился наш образ жизни. Она мечтала посещать светские рауты, покупать шикарные наряды, не отдавая себя отчета в том, что не является женщиной из высшего общества. И еще она не хотела иметь детей, боясь, что заботы о семье помешают ей сделать карьеру. Я сбежал от моей бывшей жены и ни разу об этом не пожалел. Ты ничуть на нее не похожа. По крайней мере, внешне. Однако иногда в твоем поведении я узнаю нечто до боли знакомое.

Бриджит промолчала. Как объяснить ему, что качественный секс — это еще не гарантия счастливой семейной жизни? Одними сексуальными утехами ее нельзя привязать к себе надолго! Джеку придется сделать что-то из ряда вон выходящее, чтобы она действительно в него влюбилась, а не просто увлеклась на время.

— Я ничего не буду делать, — словно прочитав ее мысли, произнес Джек и поднялся. Его глаза потемнели, теперь уже от гнева, а не от страсти. — К семейному счастью должны стремиться двое. Ты и я. И оба обязаны идти на уступки, менять себя в чем-то, стараться понять другого. Однако, очевидно, ты не видишь себя в роли верной жены. Иначе давно бы уже вышла замуж, еще до встречи со мной.

— Мне не хотелось, — призналась Бриджит. — Я даже предпочитала встречаться с женатыми мужчинами, которые точно не разрушили бы из-за меня свои семьи.

— Почему?

Она развела руками. Ну откуда ей знать почему? Наверное, она просто боялась серьезных отношений, привязанности к одному человеку, ответственности.

И сейчас боится, если уж быть честной.

— Джек, пожалуйста, не торопи меня, — попросила она. — Еще пару недель назад мне казалось, что мы с тобой не найдем общего языка. Ты меня привлекал только тем, что не хотел обращать на меня внимания.

— И потому ты задалась целью во что бы то ни стало заполучить мои тело и душу? — сердито спросил он, снова становясь отвратительно язвительным.

— Ты говоришь так, словно я тебя соблазнила специально, чтобы потом вытереть об тебя ноги! — воскликнула она.

— Что-то подсказывает мне, что так и есть, — Он вдруг улыбнулся, горько и иронично. — Не скрою, ты всегда мне нравилась, Бриджит. Но я так же всегда понимал, что мы не можем быть вместе.

Она недоуменно взглянула на него.

— Я нравилась тебе? Что за чушь?! Ты всячески подшучивал надо мной, чаще зло, вечно третировал меня...

— Только потому, что не хотел, чтобы мои чувства стали очевидными. — Он поднялся и подошел к окну, продолжая говорить, не глядя на Бриджит. — Я жалею, что женился на тебе. Я сделал огромную ошибку. А ведь знал, что ни к чему хорошему этот брак не приведет. Я был уверен, что не смогу равнодушно к тебе относиться.

— Помнится, ты называл меня некрасивой, — лукаво произнесла Бриджит.

— Я действительно не считаю тебя красоткой. Если хочешь знать, мне всегда нравились женщины, ничуть не похожие на тебя.

— Такие, как Кэтрин Грин, например?

Джек кивнул.

— Совершенно верно. Но ты притягивала меня как магнит. Есть в тебе что-то такое, что не может оставить мужчину равнодушным. Ты, к несчастью, сама это знаешь и пользуешься своей особенностью.

— Я всего лишь слабая женщина. Мне не обойтись без помощи мужчин. Джек, перестань обвинять меня во всех смертных грехах. Что с тобой случилось?

Бриджит подошла к нему сзади и обняла его, прижавшись щекой к его широкой спине. Он провел рукой по лицу и несколько раз глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Джек на пару минут потерял над собой контроль и теперь корил себя за это. Однако дело было в том, что он вдруг отчетливо осознал, что Бриджит никогда не будет с ним. Она может жить в его доме, спать с ним в одной постели, помогать ухаживать за лошадьми, но... Она все равно когда-нибудь уедет навсегда.

— Прости, я раскис, — произнес он. — Мне уже больше тридцати, Бриджит. Я хочу нормальную семью, детей. А с тобой ничего этого у меня не будет.

Она отпрянула от него. Джек повернулся и увидел ярость в ее глазах. В этот момент Бриджит была прекрасна: растрепанные пышные волосы, пылающие щеки, горящие глаза, манящие губы... Он хоть сейчас снова овладел бы ею, но понимал, что встретит неистовое сопротивление.

— Значит, я тебе не подхожу, да?! — гневно спросила она. — Ты слишком хорош, чтобы быть с такой, как я?!

— Что? — Он не поверил своим ушам. — Как раз все наоборот...

Однако она не слушала.

— Тебе нужна самка, что станет плодить тебе детей, убирать дом целыми днями, готовить и молчать, когда ее не спрашивают? Ну так я не такая! Ясно? Не такая! У меня есть свое мнение, которое я скрывать не собираюсь.

Он шагнул к ней.

— Бриджит, перестань. Что ты несешь?

Она выставила вперед руки, чтобы не подпустить его к себе ближе.

— Стой там, где стоишь, Джек Лестер. Не волнуйся, дорогой, тебе не придется долго меня терпеть. Если хочешь, я могу хоть сегодня собрать свои вещи и уехать! А ты женись на ком-нибудь еще. На той, кто тебя устроит, у кого нет таких запросов, как у меня.

Джек не понимал, что происходит. Она перевернула все с ног на голову.

— Не надо было спать со мной, если ты не хочешь продолжения наших отношений! — выкрикнула Бриджит. — Я тебе не резиновая кукла!

Она выбежала из кухни. Джек в полном недоумении посмотрел ей вслед.

Что случилось с этой женщиной? Отчего она вдруг закатила истерику? Что не так?

Бриджит же ворвалась в свою комнату, упала на кровать и разрыдалась. Она чувствовала себя одинокой, как никогда в жизни.

Ее отвергли! Унизили! Оскорбили! Она почти поверила в то, что появился-таки в ее жизни человек, который искренне может полюбить ее, нищую, ни на что не способную женщину. А Джек, оказывается, вовсе не питал на ее счет никаких иллюзий. Он просто воспользовался ее телом, как пользовался до этого Кэтрин Грин! Ему, видите ли, нужна женщина, на которую можно положиться. Та, от которой он захочет иметь детей. И Бриджит на роль этой женщины не подходила!

— За что мне все это? — причитала она, от бессильной ярости кусая подушку. — Ну почему я?

Ей было обидно и больно. Она всегда в глубине души мечтала быть кому-то по-настоящему нужной. И, конечно, понимала свою подругу Трейси, которая готова была жить и в шалаше, лишь бы с мужчиной, который ее по-настоящему полюбит.

Были деньги — не было счастья, подумала Бриджит. Нет денег — все равно ничего не изменилось. Я никому не нужна. Меня все отвергают. Чем я заслужила такое отношение?


Джек постучал в ее дверь через полчаса и напомнил Бриджит, что ей пора собираться, если она не хочет опоздать на встречу с покупателем фермы. Бриджит нехотя встала с кровати и посмотрела на себя в зеркало: опухшие от слез веки и губы, красные глаза... Красотка, ничего не скажешь!

Она прислушалась. Джек уже ушел вниз, даже не попытавшись помириться с ней.

Не хочешь — не надо, подумала она, надевая строгое платье. Я тоже к тебе первой не подойду.

Бриджит была уверена, что ей придется ехать в город в одиночестве, так что она удивилась, когда увидела, что Джек уже сидит в автомобиле и ждет ее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Леди Совершенство"

Книги похожие на "Леди Совершенство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люсиль Картер

Люсиль Картер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люсиль Картер - Леди Совершенство"

Отзывы читателей о книге "Леди Совершенство", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.