» » » » Румелия Лейн - Лето любви


Авторские права

Румелия Лейн - Лето любви

Здесь можно скачать бесплатно "Румелия Лейн - Лето любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Румелия Лейн - Лето любви
Рейтинг:
Название:
Лето любви
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2003
ISBN:
5-9524-0280-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лето любви"

Описание и краткое содержание "Лето любви" читать бесплатно онлайн.



Стэйси Робертс, молодая англичанка, мечтает совместить работу в компании «Санфлэйр» с чудесным отдыхом в Сорренто. Однако плохо сложившиеся отношения с боссом Марком Лоуфордом чуть было не нарушили все ее планы. Вскоре девушка замечает, что их с Марком неудержимо влечет друг к другу. Но однажды в отель, где поселилась Стэйси, приезжает новая хозяйка «Санфлэйр», эффектная брюнетка Шэрон Кингсберри…






— А я думаю, что это вам придется разочароваться, мисс Робертс, — взорвался он. — Мне бы не хотелось вас огорчать, но я здесь для того, чтобы проследить, что вы работаете безупречно и круглосуточно.

— А ночью спать разрешается?

— Иногда. — Он взял со стола листок бумаги. — Вы сказали, что начали работать тур-менеджером два года назад?

О боже! Неужели он все записывал? Всю ее болтовню на корабле. Девушка подавила тяжелый вздох… Мистер Лоуфорд был явно убежден в ее полной никчемности. Когда она кивнула в ответ, он самодовольно продолжил:

— Не слишком ли рано для столь юной особы? Сколько вам лет сейчас?

— Двадцать один. — Недолго думая, она продолжила: — Большинство фирм предпочитает возрастную группу от двадцати до тридцати лет, я точно знала, что хочу заниматься именно такой работой и… — она уверенно улыбнулась, — я всегда была везучей.

Собеседник промолчал, но по его ироничному взгляду ничего не стоило догадаться о его мыслях: «На этот раз, похоже, Фортуна решила отвернуться от вас».

Он подошел к окну, выглянул, а затем обернулся к ней:

— На первый взгляд данная работа имеет кучу преимуществ. С мая по сентябрь на континентальном курорте, первоклассные условия, купание, загар, танцы, ночные клубы…

Новый босс буквально повторял ее слова, так неосторожно брошенные недавно. Стэйси казалось, что улыбка присохла к лицу. Если бы только она тогда знала, что за пытку она себе уготовила!

— Но здесь дела обстоят иначе. Наш персонал готов выполнять любые желания клиентов круглосуточно… — вероятно, мистеру Лоуфорду доставляло удовольствие, когда люди работали до седьмого пота, — так что купаться, загорать, танцевать и посещать ночные клубы вы можете только одновременно с клиентами, но, к сожалению, там вам тоже придется заниматься своей работой. В разгар сезона вы будете сновать из одного отеля в другой, чтобы проверить организацию досуга, а отелей тут добрая дюжина… Я думаю, излишне напоминать, — он улыбнулся холодно и надменно, — стрессоустойчивость — главное качество в вашей работе.


Стэйси чувствовала, что ее злость увеличивается по мере возрастания его самодовольства. Она справится или умрет на месте! Ледяным тоном она заявила:

— Я вполне осведомлена о своих обязанностях, мистер Лоуфорд. Другие фирмы остались довольны моей работой.

— Вы убедитесь, что их требования ниже моих.

— Я не сомневаюсь ни на секунду, — едко парировала девушка, а затем, гордо вскинув подбородок, добавила: — Джереми работал на множество ведущих компаний. Он очень многому меня научил.

— Догадываюсь. — Двусмысленный намек Марка Лоуфорда напомнил Стэйси, как сегодня днем она бросилась в объятия Джереми для того, чтобы надменный попутчик это заметил. Что ж, ее поступок не остался незамеченным, а теперь еще и аукнулся.

— Кстати, вам не придется рассчитывать на помощь мистера Фэрроу в Сорренто. Я отправляю его в Рим.

— В Рим? — Стэйси подскочила на месте и вытаращила глаза. — Но Джереми не сделал ничего дурного! Это же просто смешно! Только из-за моей глупой болтовни…

— Для работы здесь мне не нужны два человека, так что ваш нежный роман будет продолжаться вне «Санфлэйр».

Стэйси в отчаянии опустила голову. Как она сможет обойтись без помощи Джереми? Ведь ее итальянский ужасен, сразу же начнется неразбериха! А представив себе, как в течение всего сезона ей придется терпеть насмешки Марка Лоуфорда, девушка поторопилась произнести:

— Я думаю, это мне лучше отправиться в Рим.

— А вот я так не считаю. Фэрроу уже зарекомендовал себя способным работником, в отличие от вас… — Карие глаза сверкнули в ее направлении. — Вы пока что никак себя не проявили.

— Ну уж нет! — Терпение Стэйси Робертс лопнуло. — Вы почему-то решили, что я расшибусь в лепешку ради этой работы. Но я не собираюсь позволять кому-то вытирать об меня ноги. К счастью, я пока ничего не подписала и не обязана здесь оставаться.

Марк Лоуфорд сверкнул белозубой улыбкой и с иронией произнес:

— Я так и думал, что вы поспешите уехать, как только я намекну на некоторую дополнительную нагрузку.

Стэйси буравила взглядом жесткие черты лица собеседника. Девушка знала этого человека всего ничего, но ей невероятно хотелось ударить его.

— Будь по-вашему! Если вы скажете, где принадлежащая мне комната, я пойду распаковывать вещи.

С той же улыбкой босс повернулся, чтобы нажать на звонок коммутатора:

— Карло проводит вас. И еще… мисс Робертс… — Когда она направилась к выходу, он ленивым жестом опустил руку в карман. — На вашем месте я бы был посдержаннее. Вы ничего не добьетесь, если будете так вспыхивать, особенно с клиентами.

Это было невыносимо! Стэйси стиснула зубы, пока мистер Лоуфорд открывал для нее дверь, а затем решительно устремилась вперед, не удостоив его взглядом.

Возвращаясь назад по устланным коврами роскошным коридорам «Палаццо», Стэйси почувствовала, что ее гнев рассеивается. В конце концов, ей придется работать не с ним, а с туристами «Санфлэйр». Если она не вызовет неудовольствие клиентов, что Марк Лоуфорд сможет поставить ей в вину? С другой стороны, он явно намерен совать свой нос во все дела. Но тогда, со всеми его заботами, она вряд ли увидит своего босса больше пары раз за лето. С этой успокаивающей мыслью девушка последовала за человеком в зеленой униформе вверх по лестнице.

Предназначенные ей апартаменты оказались для нее сюрпризом. Стэйси ожидала, что ее отведут в какое-нибудь дальнее крыло отеля, предназначенное для персонала, и покажут ничем не примечательную комнату. Вместо этого она обнаружила огромную гостиную, застеленную ковром кремового цвета, спальню, выдержанную в оттенках лаванды, и примыкающую к ней ванную комнату. За гостиной располагался небольшой кабинет с письменным столом и креслом. Стеклянные двери отделяли номер от чудесного балкончика, увитого виноградными лозами.

Вся мебель, кроме дивана и кресел, была глубокого и нежного вишневого цвета, и случайный букет весенних цветов на столе отражался в зеркально отполированной поверхности.

Стэйси заглянула в спальню, чтобы потрогать отделанную атласом спинку кровати.

Мистер Лоуфорд конечно же не имеет никакого отношения к меблировке и убранству столь женственных комнат. Девушка была убеждена, что, если бы это зависело от ее нового босса, все тур-менеджеры были бы исключительно мужчинами. Она распаковала вещи, преимущественно из нейлона, шифона и шелка, как и полагалось для лета. Далее был открыт чемодан, тот, что она пересылала экспресс-доставкой, полный разноцветных хлопковых вещей, солнечных топов и вечерних платьев. То есть именно тех, которые появились за последние два года, во время ее романа с Джереми, и которые она собиралась с удовольствием носить именно этим летом.

Стэйси и не предполагала, что ей придется так скоро примерить самые дорогие из ее нарядов. Но то ли из чувства мести, то ли из озорства, приняв душ и уложив свои шелковистые волосы, она пришла к выводу, что голубое вечернее платье будет самым эффектным ответом на все выпады Марка Лоуфорда. Без рукавов, с высоким воротом, открытое на спине, платье с пышной юбкой никак не будет соответствовать здешним представлениям о том, как должна одеваться тур-менеджер. Но это мистеру Лоуфорду придется высказать ей лично. К счастью, в «Санфлэйр» нет строгих правил относительно формы одежды персонала. Просто мужчины носят специальные таблички с именем на нагрудном кармане, а женщины — брошки.

Стэйси не любила яркий макияж, поэтому ограничилась тонким слоем пудры и бледной помадой. Надев туфли на высоком каблуке, она, немного нервничая, направилась к двери. Дай бог, чтобы Джереми оказался поблизости. Она никогда раньше не нуждалась в приятеле так сильно, как сейчас.

Огни Сорренто только начинали мерцать сквозь буйную растительность, когда Стэйси неспешно вышла на террасу. Майские ароматы цветов и деревьев доносились отовсюду, но сейчас единственное, что заботило Стэйси, — поскорее найти Джереми.

Она не имела понятия, где находится столовая для персонала «Санфлэйр», да и не особенно хотела там появляться сейчас. Она наблюдала за беззаботными парочками, направляющимися в ресторан. Несколько столиков с ослепительно белыми скатертями были накрыты прямо на веранде, но пока никто из отдыхающих не занял эти райские местечки под покровом теплого майского вечера.

Однако Джереми нигде не было видно. Стэйси Робертс повернула было назад, по направлению к французским витражам террасы, и внезапно столкнулась с каким-то высоким незнакомцем. Плотно облегающий темный костюм и белая сорочка с жабо, склоненное к ней смуглое лицо… Стэйси буквально онемела от красоты этого лица. Черные вьющиеся волосы, черные как ночь, искрящиеся глаза, четко очерченные губы, приоткрытые в обаятельной улыбке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лето любви"

Книги похожие на "Лето любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Румелия Лейн

Румелия Лейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Румелия Лейн - Лето любви"

Отзывы читателей о книге "Лето любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.