» » » » Румелия Лейн - Кафе «Мимоза»


Авторские права

Румелия Лейн - Кафе «Мимоза»

Здесь можно скачать бесплатно "Румелия Лейн - Кафе «Мимоза»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Румелия Лейн - Кафе «Мимоза»
Рейтинг:
Название:
Кафе «Мимоза»
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2006
ISBN:
5-9524-2018-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кафе «Мимоза»"

Описание и краткое содержание "Кафе «Мимоза»" читать бесплатно онлайн.



Линни и Хелен, две сестры, приобрели чудесное маленькое кафе вдали от города и мирно зажили на лоне природы. Но напротив начинает стремительно расти современный отель. А строительством заправляет широкоплечий красавец с ярко-голубыми глазами. Линни объявляет ему войну, хотя сердце ее уже попало в плен…






Глава 8

Линни с огромным нетерпением ждала вечера, когда Стив находился поблизости. Вместе с тем она страшилась его присутствия, опасаясь, как бы он не разглядел то, что скрывалось за ее улыбкой. Когда Линни смотрелась в зеркало, лишь легкие круги под глазами выдавали произошедшую в ней перемену, но она не могла бы поручиться, что не выдаст себя под пристальным взглядом его голубых глаз. Она всегда старалась спуститься вниз пораньше, чтобы прогуляться между пустыми столиками и собраться с духом перед его появлением.

Однажды вечером, с гладко зачесанными волосами и в свежем фартуке, она сбежала в патио и была удивлена тем, что первые посетители уже поджидали ее за столиком под деревьями. По крайней мере, двое из них: светловолосая пара лет, вероятно, около тридцати. Двое мальчуганов, трех и пяти лет, бегали, прячась между столиками, как все малыши, которые не желали сидеть и спокойно ждать.

Линни доводилось видеть детишек с посетителями, которые приезжали в начале вечера. Она улыбнулась, когда светлоголовые малыши, прошмыгнув мимо, снова исчезли. Их отец смущенно посмотрел на нее и шутливо сказал:

— Пожалуй, два стакана лимонада, скажем, с большим мячом и цепью в каждом.

Он говорил по-английски, вероятно, потому, что все надписи вокруг были на английском, но Линни уловила акцент. Она догадалась, что это шведская семья.

Она принесла напитки, и ребятишки принялись с жадностью пить, а она, принимая песеты, слышала, как они говорили между собой по-шведски. Позже, когда она снова подошла узнать, не нужно ли им чего, пара, явно приветливая и настроенная поговорить, посмотрела на нее, и женщина сказала:

— Бухта меняется.

— Вы бывали здесь раньше? — Линни улыбнулась.

— Каждый август мы приезжаем сюда на две недели, — пояснил мужчина. — Наши семьи живут в маленьком доме недалеко отсюда. Отпуск! — Он беззаботно пожал плечами.

Сделав ласковый выговор расшалившимся ребятишкам, женщина продолжила:

— В прошлом году в бухте было очень тихо. Здесь никого не было. А в этом году… — Она одобрительным взглядом окинула освещенную мягким светом листву вокруг. И когда глаза супругов переместились в сторону отеля, который громадиной вырисовывался на фоне бледного неба, Линни с надеждой ждала, что они выразят свое порицание. Но к ее неудовольствию, голубые глаза нордической пары смотрели на отель лишь с легкой заинтересованностью.

— В этом году в нашей бухте появилось очаровательное кафе, — с одобрением заявил муж. — А на следующий год еще и отель. — Он глянул на Линни, как если бы ждал ее ободрения. — Отели на Майорке очень хорошие. Обычно вместе с напитками в них можно получить и вежливое обхождение.

— Так говорят, — любезно согласилась Линни и затем, услышав знакомый голос у арки, не смогла побороть искушения и суховато добавила: — А вот человек, которого вы должны благодарить за это.

Стив подошел к ним, держа одного извивающегося малыша под мышкой, а другого на плече. Едва глянув на Линни, он подошел к столику пары и с легкой насмешкой спросил:

— Оба ваши?

— Оба, к сожалению, — кивнул отец в сторону изворачивавшихся сорванцов.

Линни поспешила отвести глаза от Стива, борющегося с барахтавшимися мальчуганами. Он опустил их, хихикающих, и стал смотреть, как они бросились от него прочь.

— Они только что любовались твоим отелем. — Она вызывающе улыбнулась ему.

Стив сунул руки в карманы и как ни в чем не бывало сказал:

— Возвращайтесь в октябре, и вы увидите, каков он изнутри.

— О! — Швед рассмеялся и помахал рукой. — Может, в следующем году.

— Хорошо, в следующем году. Я буду здесь. — Стив кинул в сторону Линни твердый взгляд и прошел вглубь патио. Он всегда проверял напитки, которые могли бы потребоваться вечером, и Линни подумала, что вскоре и ее мысли будут всецело заняты работой. Но ей нравилось дружелюбие шведов, которые, казалось, чувствовали себя как дома и решили остаться здесь на весь вечер. И даже когда стали прибывать первые машины, она поймала себя на том, что все время старается пройти мимо их столика.

Эрик был слишком дородным для своего возраста, большую часть его лица покрывала борода. У Карен, его жены, довольно резкие черты лица смягчались, когда она улыбалась, показывая великолепные зубы. Они познакомились в Англии, Эрик был архитектором. Они поочередно пытались проявлять строгость к сыновьям, но ни один из них не мог сердиться всерьез, поэтому те вели себя так, как если бы это были застенчивые ангелочки и непоседливые чертенята одновременно. Но когда позже маленькие проказники подустали, Линни заметила, как они прикорнули на коленях у матери. Шведская пара присоединилась к своим соотечественникам и, видимо, не спешила уезжать, но когда она немного погодя снова обернулась в их сторону, то увидела, что стулья опустели.

В суматохе конца вечера они отложились в ее памяти лишь как очередные знакомые, одни из тех многих, с которыми она познакомилась с тех пор, как кафе «Мимоза» стало популярным среди туристов. После окончания работы она не могла думать ни о чем другом, кроме как о душе и о кровати, хотя знала, что Стив рассматривает свое пребывание в кафе как отдых после дня на стройке.

На следующий день она сидела под деревом, грустная, пытаясь, как всегда, отыскать его каску и до боли в глазах вглядываясь в сторону стройки, когда четыре фигуры в купальниках показались в проеме арки.

— Привет!

Это были Эрик и Карен с мокрыми после купания волосами и мальчики с перепачканными песком ногами; взобравшись на первые попавшиеся им стулья, радостно уставились на нее. Они заказали прохладительные напитки и долго потягивали их с удовольствием, и Эрик, окинув взглядом пустые столы, заметил:

— Сегодня дела не идут, а?

— Еще бы, — сухо ответила Линни, — когда днем у нас такой вид.

— Но он прекрасен! — Эрик рассмеялся, окидывая громадину отеля профессиональным глазом архитектора.

Когда они покончили с напитками, Карен пригласила:

— Пойдемте искупаемся с нами.

Глянув на их улыбки, Линни неожиданно для себя согласилась.

— Ладно. — Она уже начала ощущать себя старой, а они напомнили ей, что она еще совсем молода. — Я только переоденусь.

Поднявшись к себе в комнату, она сняла платье и надела купальник, крикнув находившейся на заднем патио Хелен, что идет купаться.

Свенссоны шлепали по пыли веревочными сандалиями, смеялись и наслаждались солнцем. Линни с удивлением заметила, что мальчуганы стесняются ее присутствия и прячутся за, отца, опасаясь попасться ей на глаза.

Арендованная машина стояла припаркованной у вывески отеля на полпути к пляжу, где выцветший зонтик был воткнут в песок рядом с яркими полотенцами, разбросанными игрушками и другими вещами, которые обычно прихватывают с собой на семейный пикник.

Все сразу же бросились к воде. Эрик и Карен плавали словно рыбы, оставив сыновей плескаться и бегать на мелководье. Линни присоединилась к их возне и, когда солнце начало потихоньку клониться к горизонту, ощутила, что воспрянула духом. Бухта сегодня выглядела по-другому. Смех эхом отдавался от скал, возвышавшихся над водой, и крики возившихся в белом песке загорелых детишек разносились по пляжу.

Андерс, младший Свенссон, поборол свою стеснительность и теперь льнул к Линни, шумно плескаясь и цепляясь за нее. Его тельце было теплым и мягким в ее руках, и он радостно улыбался ей, показывая свои молочные зубки. Линни обнаружила, что сама заливисто смеется вместе с ним, когда его ручонки обвивают ее за шею.

Она полагала, что ничто не может помешать их беззаботному веселью, когда неожиданно поймала взгляд Стива, выходившего из здания отеля. Загорелый, по пояс обнаженный, он был без своей стальной каски, и она заметила, как голубые глаза с удивлением скользнули по маленькому вихрастому приятелю, обнимавшему ее за шею. Когда он сощурился на солнце, она сделала вид, будто рассматривает плещущуюся у ног воду, и он прошел дальше.

Когда она снова подняла глаза, он стоял рядом с пляжным зонтом, и Эрик, приветливо улыбаясь, подошел поздороваться с ним. Карен отдыхала в тени, а Хелмер, братишка Андерса, шлепал лопаткой по песку рядом с ней. Линни видела, как между мужчинами завязалась беседа. Они стояли лицом к отелю, и Стив что-то показывал Эрику рукой, а тот кивал. Немного погодя они прошли ближе к зданию, видимо желая получше его рассмотреть.

Линни отважилась прилечь под зонтик, но ее беззаботное настроение улетучилось, особенно когда Стив с Эриком вернулись и стали неподалеку, продолжая беседу.

Стряхнув песок со щечки Андерса, она как можно более беззаботно сказала:

— Пожалуй, мне пора. — Не глядя на Стива, она подхватила свое полотенце, и, не сумев побороть желание уколоть его, заметила: — В любой момент кто-нибудь может заглянуть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кафе «Мимоза»"

Книги похожие на "Кафе «Мимоза»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Румелия Лейн

Румелия Лейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Румелия Лейн - Кафе «Мимоза»"

Отзывы читателей о книге "Кафе «Мимоза»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.