» » » » Сюзанна Энок - Уроки плохих манер


Авторские права

Сюзанна Энок - Уроки плохих манер

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзанна Энок - Уроки плохих манер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сюзанна Энок - Уроки плохих манер
Рейтинг:
Название:
Уроки плохих манер
Издательство:
ACT, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
ISBN 978-5-17-074065-9, 978-5-271-36351-1, 978-5-226-04078-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Уроки плохих манер"

Описание и краткое содержание "Уроки плохих манер" читать бесплатно онлайн.



Тереза Уэллер, несмотря на молодость, истинный знаток этикета и ценительница хороших манер. Поэтому грубое поведение полковника Бартоломью Джеймса во время званого обеда удивило и разочаровало ее. Этот мужчина вел себя не как джентльмен! Так почему же именно его Тереза не может выкинуть из головы?

Поначалу образец благонравия леди Уэллер тешит себя надеждой изменить полковника. Но с каждой новой встречей становится все яснее: в игру вмешалась сама судьба, и они с Бартоломью безоглядно влюбились друг в друга.






— В таком случае вас я тоже прошу соблюдать конфиденциальность. Я не хочу вам угрожать и тем самым принижать значение вашего… самоотверженного поступка, но, думаю, вам известно, что будет, если вы предадите меня.

— Что ж, я согласен хранить в тайне все то, что здесь услышу.

Кивнув, Соммерсет вкратце рассказал присутствующим об их с Толли планах и пояснил, почему эти сведения не подлежат разглашению. Тереза не понимала, зачем он тратит время на объяснения, но, с другой стороны, если она не станет перебивать, герцог закончит свое повествование быстрее.

— Вы не слышали о каких-либо действиях со стороны Ост-Индской компании? — спросил Майкл, лицо которого с каждой минутой становилось все мрачнее. — Возможно, они узнали каким-то образом о том, что затевается.

— Я не в курсе, — ответил Соммерсет.

— В любом случае они не станут ставить вас в известность, — заметила Тереза, устремив взгляд на окно.

— Вы правы.

— Лакаби, расскажите о человеке, который следил за вашим домом, — приказала она.

По словам камердинера, шпионов было несколько, и они сменяли друг друга на посту наблюдения. Ни один из них не был знаком ни ему, ни полковнику.

Почему Толли ничего ей не сказал? Тереза встряхнулась. Ничего, чуть позже у нее появится возможность побранить его за это.

— Итак, где начнем искать? — спросила она. — Потому что мне надоело выслушивать все эти разговоры, надо действовать.

— Выяснив, кому что известно, — ответил герцог, — мы, вероятно, сможем понять, в каком направлении начинать поиски.

— Я подозреваю, что это происки Ост-Индской компании, — произнес лорд Гарднер. — Что они могут сделать с моим братом?

— Убить, — ответил Соммерсет.

Тереза замерла. Ее сердце остановилось, а кровь превратилась в лед.

— Нет, — прошептала она.

У нее подкосились ноги, но Майкл успел ее подхватить.

— Черт возьми, Соммерсет, — гневно бросил он. — Моя сестра влюблена в Толли, если вы еще не поняли. Соблюдайте приличия.

Собрав волю в кулак, Тереза поднялась с кресла:

— Сейчас это не поможет Толли. А что, если мы дадим понять, что существует второй экземпляр рукописи? Тогда злоумышленники пощадят его, побоявшись публикации.

К счастью, никто не сказал вслух о том, что план Терезы сработает только в том случае, если Толли еще жив, но она догадывалась, что так думают все присутствующие. Соммерсет поднялся со своего места.

— Вы очень умная молодая леди. — Он открыл дверь и приказал слуге: — Оседлайте Хана. Немедленно.

— Хорошо, ваша светлость, — ответил дворецкий и бросился выполнять приказ.

— Что вы намерены делать? — спросил Стивен.

— Мы нанесем визит лорду Хаддерли и поступим так, как предложила мисс Уэллер. И чем быстрее мы это сделаем, тем лучше. — Соммерсет обернулся и посмотрел на Терезу: — А вам я бы посоветовал вернуться домой.

— Лучше отправить домой Лакаби. Если Толли вдруг вернется, он будет знать, где нас искать. Если же нам предстоит бороться за него, я тоже хочу принять участие.

А если с Толли Джеймсом что-то случится, она этого не переживет. Но сначала убедится, чтобы начатое им дело было завершено, а имя осталось незапятнанным.

Глава 22

Я надеюсь, что вы прочитаете мое руководство и воспримете его не как свод правил, обязательных к исполнению, а как совет друга, который можно выслушать, но соглашаться с ним не обязательно. Я, например, обнаружила, что предыдущее издание содержит некоторые ошибки, которые я постаралась исправить. Однако должна признаться, что без них я не нашла бы своего пути в жизни.

«Руководство для леди по благопристойному поведению», 2-е издание

Придя в себя, Бартоломью некоторое время не открывал глаз. Однажды ему уже удалось выжить, прикинувшись мертвым, и он собирался придерживаться этой стратегии и теперь.

До его слуха донеслись приглушенные звуки: лай собак, крики людей, стук колес экипажа или подводы. Судя по всему, он по-прежнему находился в Лондоне рядом с какой-то оживленной улицей.

Руки Толли онемели, а шея болела. Он понял, что сидит на стуле, а его руки связаны за спиной. Попытался согнуть здоровую ногу, но не смог. Очевидно, ноги тоже были связаны. Пульсация в подбородке свидетельствовала о том, что во рту у него кляп. Запах крови смешивался с запахом сырости и плесени. Стало быть, он в подвале.

У Толли раскалывалась голова, но он не обращал внимания на боль. Дьявол свидетель, он попадал и в более серьезные переделки. Раз уж он выжил после знакомства с пулей, то и теперь не должен умереть. Тем более теперь у Толли имелась на то очень веская причина. Если бы у тех, кто завлек его в западню, было побольше ума и смелости, он давно уже был бы мертв.

Рядом что-то зашуршало. Значит, в помещении был кто-то еще. Толли втянул носом воздух, поскольку рот был завязан. Пора «оживать». Толли медленно замотал головой и застонал.

— Приходит в себя, — раздался тихий мужской голос. — Скажите ему.

Кто-то спустился по ступенькам. Значит, Толли не ошибся и он действительно в подвале. Бартоломью открыл глаза и поднял голову.

— Отличная идея, — произнес высокий мужчина с огромным животом, взвешивая на руке кожаную перевязь с колена Толли. — Надеть на ногу эту штуку, чтобы иметь возможность сидеть в седле.

Наверняка это один из клерков, что следили за Джеймс-Хаусом с той самой ночи, когда Толли встретил Терезу возле резиденции герцога.

Еще несколько пар ног застучало по лестнице где-то за спиной Толли. Теперь Бартоломью учуял запах вина и пробкового дерева. Толли уже понял, что его держат в винном погребе дома какого-то богатого джентльмена, поэтому появление лорда Хаддерли совсем его не удивило.

— Господи, как же вы надоедливы, полковник, — произнес граф и показал Толли стопку исписанных листов бумаги. — Похоже, мы встретились очень вовремя. — Он посмотрел куда-то поверх плеча Толли. — Разверните его.

Двое мужчин повернули стул, на котором сидел Толли. Вдоль стен располагались полки с подставками для бутылок и несколько стульев, накрытых простыней. Толли насчитал семь штук. На восьмом, очевидно, сидел он сам.

Хаддерли встал перед ним.

— Вы поставили меня в крайне затруднительное положение, — произнес он небрежно. — Я несу ответственность за огромное количество торговых сделок. Движение денег, наем служащих, даже политическая стабильность Англии — все это находится в моей компетенции. Если бы вы не выжили во время так называемого «нападения», — продолжал граф, — мы придумали бы какое-нибудь героическое объяснение гибели вашего отряда. Сказали бы, например, что вы спасали местных жителей от наводнения или пожара. Но теперь я знаю наверняка, что вот этого никто не увидит. — Лорд Хаддерли потряс рукописью, которую держал в руке. — Нам уже пришлось сделать одно официальное заявление из-за вашего постоянного присутствия у всех на виду. Одно это стоило компании больше сотни фунтов. Я уже не говорю о том, сколько богатых молодых людей, жаждущих приключений и вложения денег, решили воздержаться от поездки в Индию и сотрудничества с компанией. Хватит с нас потерь.

Лорд Хаддерли подошел к небольшой железной печке, расположенной в углу, присел на корточки и поджег трут. Когда огонь разгорелся, он принялся бросать в печь листки рукописи.

Покончив с этим, лорд Хаддерли вновь встал в полный рост.

— Но остается нерешенной еще одна проблема. Я полагаю, вы скажете нам, сколько копий рукописи успели изготовить.

Толли не издал ни звука. Он не собирался даже намеком указывать на Терезу. Оставалось надеяться, что она сейчас в Джеймс-Хаусе под присмотром Лакаби.

— Что ж, хорошо, — продолжал граф. — Устраивайтесь поудобнее. Нам нужно прояснить кое-что. Поскольку вы помирились с родственниками и постоянно досаждаете нам, появляясь на светских мероприятиях, ваше отсутствие не останется без внимания. Все это может затронуть интересы компании, а мы не можем этого позволить. Поэтому пора запустить в свет одну версию. Допустим, вы отчаялись доказать свою правоту и оставили попытки защитить свое имя после того, как распространили ложь о существовании «душителей». Когда же это сработает, мы подыщем вам укромное местечко под землей. И вот тогда наши дела снова пойдут на лад.

Ну конечно, бизнес есть бизнес. Ничего личного. Похожую философию исповедуют и «душители». А как бы иначе они могли истребить людей, с которыми делили пищу всего полчаса назад? Ими двигала жажда наживы. Бартоломью не нужно было проделывать путь до Индии, чтобы понять это.

— И еще одно. — Хаддерли подошел к Толли и выдернул из его рта кляп. — Если вы расскажете, где храните копии своей рукописи, я позволю вам написать семье прощальное письмо. Разве оно того не стоит? Вы могли бы сказать родным, что им не за что себя корить и что ваше исчезновение даже к лучшему. А ведь есть еще и очаровательная мисс Уэллер, проводящая так много времени в Джеймс-Хаусе. Вы могли бы черкнуть пару слов и ей. Только представьте, как закапают слезы из ее чудесных глаз при известии о вашем исчезновении.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Уроки плохих манер"

Книги похожие на "Уроки плохих манер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзанна Энок

Сюзанна Энок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзанна Энок - Уроки плохих манер"

Отзывы читателей о книге "Уроки плохих манер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.