» » » » Сюзанна Энок - Уроки плохих манер


Авторские права

Сюзанна Энок - Уроки плохих манер

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзанна Энок - Уроки плохих манер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сюзанна Энок - Уроки плохих манер
Рейтинг:
Название:
Уроки плохих манер
Издательство:
ACT, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
ISBN 978-5-17-074065-9, 978-5-271-36351-1, 978-5-226-04078-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Уроки плохих манер"

Описание и краткое содержание "Уроки плохих манер" читать бесплатно онлайн.



Тереза Уэллер, несмотря на молодость, истинный знаток этикета и ценительница хороших манер. Поэтому грубое поведение полковника Бартоломью Джеймса во время званого обеда удивило и разочаровало ее. Этот мужчина вел себя не как джентльмен! Так почему же именно его Тереза не может выкинуть из головы?

Поначалу образец благонравия леди Уэллер тешит себя надеждой изменить полковника. Но с каждой новой встречей становится все яснее: в игру вмешалась сама судьба, и они с Бартоломью безоглядно влюбились друг в друга.






Волкодав развернулся. Терезе хотелось закричать, что она знает, где Толли, знает, кто похитил его, но прежде нужно было убедиться. Затаив дыхание, она рванулась вперед и вырвала кожаную вещицу из пасти пса.

— Мисс Уэллер! — заорал граф. — Оставьте мою собаку в покое и отдайте немедленно эту чертову игрушку.

Кожаная перевязь была изрядно изжевана и потеряла форму, но Тереза не сомневалась — это она! Вот и медные застежки, с помощью которых Толли закреплял ее на колене. Вскочив с кресла, она рванулась к графу.

— Это перевязь с ноги Толли! — закричала она, и ее голос задрожал от ужаса. — Что вы с ним сделали? Признавайтесь! Немедленно!

Хаддерли двинулся на Терезу, но остановился, когда Соммерсет схватил его за руку и оттолкнул назад.

— Вы слышали, что сказала мисс Уэллер, — тихо и спокойно произнес он, не обращая внимания на попытки лорда Хаддерли высвободиться. — Где полковник Джеймс?

— Вы все сошли с ума, — прохрипел граф. — Глупец покончил с собой.

Тереза выбежала из гостиной.

— Толли! — закричала она. — Откликнись!

— Тесс, успокойся, — приказал Майкл, хватая сестру за руку.

— Он здесь. — Слезы катились по щекам Терезы, но она не обращала на них внимания. — Майкл, они держат его здесь. Что, если они убили его?

— Мы найдем его. Обещаю тебе.

Вскоре к ним подошли Стивен и Монтроуз. Оба тяжело дышали.

— В подвал, — скомандовал Гарднер. — За мной! Мужчины бросились по коридору в глубь дома. Слуги, попадавшиеся на пути, разбегались в стороны. Они были так напуганы, что Тереза смогла бы справиться с ними в одиночку, если бы захотела. С Толли все должно быть в порядке. Хаддерли наверняка не успел причинить ему вред. Он не стал бы убивать его до тех пор, пока не распространил свою отвратительную ложь о самоубийстве.

Оказавшись на кухне, Стивен обнаружил дверь, очевидно, ведущую в подвал, и навалился на нее плечом. Дверь отворилась, и мужчины побежали по лестнице вниз, оставив Терезу позади. На полу погреба, распластавшись, лежал Толли, а рядом с ним еще один мужчина.

— Тесс, — произнес он, не обращая внимания ни на что вокруг.

Тереза рванулась вперед, упав на грудь любимого.

— Слава Богу, ты жив! — зарыдала она, вцепившись в полы его сюртука. — Слава Богу!

Обняв Терезу, Толли прижал ее к груди.

— Ты пришла, чтобы спасти меня снова, — прошептал он, зарываясь лицом в ее волосы.

Тереза подняла голову. Над глазом Толли виднелась глубокая рана, вокруг которой запеклась кровь.

— Снова?

— Ты спасла меня в тот самый момент, когда я впервые увидел тебя. В тебе было сосредоточено все, о чем я только мог мечтать. Я люблю тебя, Тереза. Очень сильно!

— И я тоже, — прошептала она в ответ.

— Ну же, Тереза, — произнес Майкл, беря сестру под руки. — Вставай с пола.

Терезе не хотелось отпускать любимого, но он наверняка чувствовал себя неловко, лежа на полу, в то время как остальные стояли вокруг него. Стивен помог брату сесть на стул.

— Похоже, ты не слишком сильно нуждался в помощи, — заметил лорд Гарднер, вынимая из сапога нож и разрезая остатки веревки на одном из запястий Толли. Кожа на его руках была расцарапана в кровь, но, судя по улыбке на его лице, он не обращал на это внимания.

На верхней ступеньке лестницы возникла фигура Соммерсета.

— Все в порядке, я надеюсь? — спросил он, вглядываясь в темноту погреба.

— Да. Благодарю вас, ваша светлость. — Стивен едва сдерживал слезы.

— Благодарите мисс Уэллер. Она первая заметила перевязь в зубах пса. — Он отошел в сторону. — Монтроуз, могу я попросить вас покараулить Хаддерли, пока я нанесу визит лорду Ливерпулу? Это дело требует деликатности.

Господи! Теперь еще и премьер-министр замешан. Прежде чем Александр поднялся наверх, Тереза удержала его за руку.

— Спасибо вам, — произнесла она и поцеловала его в щеку.

Лорд Монтроуз улыбнулся.

— Я же сказал, что я не враг вам. — Он посмотрел на Толли, а потом вновь перевел взгляд на Терезу. — Я подожду еще немного. На всякий случай.

— Можете ждать до тех пор, пока небо не упадет на землю, — проворчал Толли, усаживая Терезу к себе на колени. — Она моя.

— Я люблю тебя, Толли, — прошептала она. — И хочу, чтобы о нашей любви знали все.

Толли встал со стула, и Тереза обняла его за талию, чтобы помочь подняться по лестнице.

— Ты в этом уверена, Тереза? — еле слышно спросил он.

— О, да!


Остаток сезона пролетел в водовороте балов, свадебных приготовлений и хвалебных речей в адрес Толли. Едва только «Лондон таймс» опубликовала его передовицу, а лорд Хаддерли таинственным образом покинул Лондон, чтобы уехать в Вест-Индию, все сразу же забыли, что еще совсем недавно отказывались даже разговаривать с полковником Бартоломью Джеймсом.

— Тесс, ты очаровательна сегодня, — заметила Харриет, приветствуя подругу, вошедшую в танцевальный зал вместе с Майклом и бабушкой.

Тереза поцеловала подругу. Она действительно чувствовала себя красивой. И счастливой. Более того — она так много улыбалась в последнее время, что даже щеки болели.

— Ты тоже чудесно выглядишь, Харриет, — ответила Тереза. — Правда, Майкл?

Лорд Уэллер вскинул бровь, а потом отвесил изящный поклон.

— Я совершенно согласен со своей сестрой, мисс Силдер. Надеюсь, у вас остался свободный вальс?

Харриет зарделась.

— Так случилось, что обнаружился один.

Карточка Терезы заполнилась быстрее, чем в те времена, когда за ней волочилась добрая половина молодых людей Лондона. Тесс и предположить не могла, что мужчины будут по-прежнему за ней ухаживать, хотя она уже не могла предложить им свое приданое или слишком открыто высказывала свое мнение. Что, кстати сказать, случалось с ней все чаще и чаще.

…Уже закончилась кадриль, которую она танцевала с Френсисом Хеннингом, а Толли так и не появился. Тереза сдвинула брови. Где же, черт возьми, ее жених? Он сказал, что приедет сегодня, несмотря на свое не слишком лестное мнение о людях, собравшихся в этом зале, которые с легкостью отвернулись от него и не менее легко провозгласили теперь героем.

— Тереза, дорогая!

Вздрогнув от неожиданности, она повернулась.

— Толли, наконец-то, — с улыбкой выдохнула она. Слава Всевышнему!

Он сидел в инвалидном кресле, которым управлял Лакаби.

— Ты оставила для меня танец?

— Конечно. — И так будет всегда. — Чем займемся сегодня? — У нее, впрочем, уже было несколько весьма интересных предложений, которые, правда, Тесс не решилась бы высказать в присутствии камердинера.

Толли медленно поднялся с кресла и сделал шаг вперед. Потом еще один. Тереза не сразу поняла, что он оставил трость в кресле и почти не хромает.

— Толли, дорогой, я так счастлива!

— Я приглашаю тебя на вальс.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Уроки плохих манер"

Книги похожие на "Уроки плохих манер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзанна Энок

Сюзанна Энок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзанна Энок - Уроки плохих манер"

Отзывы читателей о книге "Уроки плохих манер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.