Гарольд Роббинс - Охотники за удачей

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Охотники за удачей"
Описание и краткое содержание "Охотники за удачей" читать бесплатно онлайн.
Всемирно известного американского писателя Гарольда Роббинса (1912–1997) называют «Мопассаном XX века».
«Голливудская трилогия» объединяет три романа «Торговцы грезами», «Охотники за удачей» и «Наследники», в которых Роббинс в романной форме прослеживает всю историю Голливуда — от его зарождения до наших дней. Романы его похожи на голливудские блокбастеры — в них есть все, что интересно современному человеку: деньги, секс, страсть, карьера, предательства, мечты… И все то, на что способен человек, чтобы сделать мечту реальностью…
Романы Роббинса переведены на 32 языка, в мире продано свыше 800 млн. его книг.
— Мы его наверняка получим. — Он любовно погладил приборную доску. — Эта крошка нам его обеспечила.
Я направил самолет к аэропорту Бербэнк. Если мы получим контракт на доставку авиапочты из Чикаго в Лос-Анджелес, то в скором времени сможем охватить всю страну.
— В газетах пишут, что Форд работает над трехмоторным самолетом на тридцать два пассажира, — заметил Баз.
— И когда он будет готов?
— Года через два-три.
— Хорошо, — согласился я. — Только мы не можем ждать Форда. Раньше чем через пять лет они ничего не сделают. А мы должны быть готовы через два года.
— Два года? — Баз уставился на меня. — Интересно, как? Это же невозможно!
— Сколько почтовиков у нас летает сегодня?
— Тридцать четыре.
— А если получим новый контракт?
— В два или три раза больше. — Он пристально посмотрел на меня. — К чему ты клонишь?
— Производители этих самолетов имеют с этих контрактов больше нас, — сказал я.
— Если ты задумал сам выпускать самолеты, то ты псих! — заявил Баз. — Два года уйдут только на то, чтобы построить завод.
— Но ведь можно купить готовый.
Секунду Баз обдумывал мое предложение.
— Локхид, Мартин, Куртис-Райт завалены заказами. Разве что Уинтроп… У них увольнения: потеряли военный заказ.
— Соображаешь, — улыбнулся я.
— Пустой номер! Я работал у него. Он клялся, что никогда…
Мы уже летели над аэродромом. Я прошел к югу от него, где был завод Уинтропа. На черной битумной крыше крупными белыми буквами было выведено: «САМОЛЕТЫ КОРДА».
Едва мы вылезли из кабины, как нас обступила толпа репортеров. Вспышки слепили мне глаза. Под ноги мне попал острый камешек, и я крикнул Базу:
— Эй, брось мне ботинки!
Он со смехом швырнул мне мокасины, и репортеры засуетились, спеша заснять меня во время обувания.
Из кабины вылез Баз, и мы направились к ангару.
— Каково оказаться дома? — крикнул один из репортеров.
— Отлично, — отозвались мы с Базом.
Мы говорили правду. Пять дней назад мы вылетели из Ле Бурже в Париже. Ньюфаундленд, Нью-Йорк, Чикаго, Лос-Анджелес — за пять дней.
— Вы побили рекорд скорости перелета из Чикаго в Лос-Анджелес! — восторженно крикнул другой репортер, размахивая листком бумаги. Итого пять рекордов за перелет!
— По одному в день, — ухмыльнулся я. — Жаловаться не на что.
— Означает ли это, что почтовый контракт достанется вам? — спросил еще кто-то.
От ангара мне отчаянно махал Макалистер.
— Все деловые вопросы — к моему компаньону Базу.
Оставив База им на растерзание, я подошел к Макалистеру. Он был явно озабочен.
— Я думал, что вы не успеете.
— Я же обещал, что буду к девяти.
— Машина ждет, — сказал он, хватая меня за руку. — Едем прямо в банк. Они уже там.
— Постой, кто они? — спросил я, высвобождая руку.
— Представители синдиката, согласившиеся на твои условия по использованию скоростного инжекторного литья.
Он опять потащил меня к машине. Я сбросил его руку.
— Подожди. Я не спал пять суток и валюсь с ног. Перенеси встречу на завтра.
— На завтра? — крикнул он. — Но они же тебя ждут!
— Плевать! Подождут! — отрезал я.
— Но они же дают тебе десять миллионов долларов!
— Ничего они мне не дают. У них тоже был шанс купить тот патент: в тот год они все были в Европе. Скупердяи! А теперь, когда он им нужен, могут подождать и до завтра.
Я влез в машину и приказал ехать в отель. Макалистер устроился рядом со мной. Вид у него был растерянный.
— Они не хотят ждать.
— Знаешь что, — мягко сказал я, — дай мне поспать часов шесть, а потом можем встретиться.
— Но это будет три часа утра! — воскликнул он.
— Привезешь их в мой номер в отеле. К этому времени я буду готов говорить с ними.
* * *В номере меня ждала Моника Уинтроп. При моем появлении она встала, потушила сигарету, подбежала ко мне и поцеловала.
— У, какой колючий! — с деланным изумлением воскликнула она.
— Что ты здесь делаешь? Я думал, ты меня встретишь на аэродроме.
— Я бы пришла, но побоялась, что туда явится отец.
Она была права. Амос Уинтроп сам был гулякой и сразу бы заметил, что происходит. Его проблемой было неумение правильно распоряжаться временем. Он позволял женщинам мешать его работе, а работе — мешать его отношениям с женщинами. Но Моника была его единственной дочерью, и, как все повесы, он считал, что она у него особенная. Так оно и было. Но не в том, что думал он.
— Налей мне выпить, — попросил я. — Я влезу в ванну, а то даже сам чую, как от меня разит.
Она протянула мне стакан бурбона со льдом.
— Вот твоя выпивка, а ванна уже налита.
— Откуда ты знала, когда я сюда доберусь? — спросил я, беря стакан.
— Услышала по радио, — улыбнулась она. Подойдя ко мне, она положила руки мне на плечи. — Ради меня ванну можешь не принимать. Этот запах даже возбуждает.
Я поставил стакан и зашел в ванную, снимая на ходу рубашку. Она шла за мной.
— Не торопись, — попросила она, — обидно тратить этот мужской дух.
Она обвила руками мою шею и прижалась ко мне всем телом. Я попытался ее поцеловать, но она уткнулась лицом мне в плечо. Я почувствовал, как она судорожно вздохнула и тихо застонала. Я поспешно расстегнул брюки, и они упали на пол. Отбросив их ногой, я подвел ее к туалетному столику. Блаженно прикрыв глаза, она вскарабкалась на меня, как обезьянка на пальму.
* * *В горячей воде я почувствовал, как усталость волнами накатывается на меня. Попытался намылить себе спину и не смог.
— Давай я, — предложила Моника.
Она взяла у меня мочалку и принялась тереть мне спину. Я наклонился вперед и закрыл глаза.
— Еще, — попросил я. — Как приятно!
— Ты просто ребенок! Кому-то нужно о тебе заботиться.
— Пожалуй, ты права. Нужно завести себе слугу-японца.
— Японец такого делать не будет, — сказала она. — Выпрямись, я смою мыло.
Я лежал в ванне, закрыв глаза. Она провела ладошкой по моей груди, потом повела руку ниже. Я открыл глаза.
— Какой он маленький и беспомощный, — прошептала она.
— Несколько минут назад ты говорила другое.
— Знаю, — сказала она особым шепотом.
Я обнял ее и усадил на край ванны.
Нам помешал звонок телефона. От неожиданности я резко повернулся, и вода плеснула ей на платье. Она сняла трубку и молча подала ее мне.
— Да? — прорычал я.
Это был Макалистер. Он звонил из холла.
— Я же сказал в три часа! — огрызнулся я.
— А сейчас уже три, — ответил он. — Так мы поднимаемся? Уинтроп тоже с нами. Сказал, что у него к тебе дело.
Я посмотрел на Монику. Только этого мне не хватало: чтобы ее отец застал ее у меня.
— Нет! — поспешно сказал я. — Я еще в ванне. Отведи их в бар и купи выпивку.
— Все бары закрыты.
— Ладно, тогда я спущусь к вам в холл.
— В холле такие дела не делаются. Не понимаю, почему мы не можем подняться в твой номер?
— Потому что у меня здесь юбка.
— Ну и что? Их твой костюм не волнует.
Он засмеялся, довольный своей шуткой.
— Это Моника Уинтроп.
— О, Боже! — вздохнул он. — Твой отец был прав. Ты не знаешь меры.
— Узнаю, когда мне будет столько, сколько тебе.
— Ну, не знаю, — устало сказал он, — встреча в холле их вряд ли устроит.
— Им нужна конфиденциальность? — осенило меня. — Я знаю такое место.
— Где?
— В мужском туалете, у лифтов. Жду вас там через пять минут! Конфиденциальнее некуда.
Я уже положил трубку.
— Дай мне полотенце, — сказал я. — Мне надо спуститься вниз и встретиться с твоим отцом.
2
Я вошел в мужской туалет, потирая так и не выбритую щеку. Их вид заставил меня ухмыльнуться: все были поглощены делом и даже не обернулись на меня.
— Итак, джентльмены, объявляю заседание открытым, — сказал я.
Они с изумлением обернулись на меня. Один из них тихо чертыхнулся, и мне стало интересно, какая маленькая трагедия с ним случилась.
Ко мне подошел Макалистер и довольно чопорно произнес:
— Право, Джонас, довольно странное место для деловой встречи.
Я знал, что его реплика предназначена для остальных, и не стал на это реагировать. Посмотрев на его брюки, я сказал:
— Мак, может перед разговором стоит застегнуть ширинку?
Он покраснел, и его рука судорожно дернулась вниз.
Я засмеялся и повернулся к остальным:
— Прошу простить меня за некоторые неудобства, джентльмены. Но у меня в номере проблема со свободным местом. Там почти все занято одним ящиком.
Понял меня только Амос Уинтроп. Лицо его расплылось в понимающей улыбке. Я попытался представить себе, как бы он выглядел, если бы узнал, что речь идет о его дочери.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Охотники за удачей"
Книги похожие на "Охотники за удачей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гарольд Роббинс - Охотники за удачей"
Отзывы читателей о книге "Охотники за удачей", комментарии и мнения людей о произведении.