» » » » Лина Мерканто - Образец женской логики


Авторские права

Лина Мерканто - Образец женской логики

Здесь можно скачать бесплатно "Лина Мерканто - Образец женской логики" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лина Мерканто - Образец женской логики
Рейтинг:
Название:
Образец женской логики
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1997
ISBN:
5-7024-0588-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Образец женской логики"

Описание и краткое содержание "Образец женской логики" читать бесплатно онлайн.



Юная итальянка Виолетта Паккарди, потеряв мать, решает отправиться в Болгарию на поиски отца. Общение с ним принесло ей немало страданий. Зато поездка в незнакомую страну подарила ей встречу с Судьбой, с той Любовью с большой буквы, о которой даже в ее девятнадцать лет можно сказать: «На всю оставшуюся жизнь».

Чем ответил на ее чувство Рикардо Манчини, модный писатель-плейбой, к тридцати годам уже переутомленный женским обожанием, читатель узнает, познакомившись с предлагаемым его вниманию романом.






Виолетта слегка приподняла брови. Чего-чего, а такой прыти она от Цецы не ожидала. Она восхищенно посмотрела на подругу. Все ей нипочем, столько переживаний, угрозы, изнасилование, наконец, а она рвется в самое пекло.

— Отличная мысль, Цеца, — тоже почему-то шепотом ответила она. — Но только ты никуда не пойдешь. Это слишком рискованно. Если они еще там, они не должны тебя видеть. Пока ведь они думают, что ты никому ничего не сказала, и пусть продолжают так думать.

— Это верно, — вмешался Иван. — Пойду я один.

— Тебе тоже нельзя, — заметила Виолетта. — Они вообще не должны знать, что ты здесь был. Тебя кто-нибудь сегодня видел?

— По-моему, нет.

— Вот и отлично. Значит, пойду я. — Виолетта встала и направилась к двери.

— Погоди! — Цеца бросилась к ней и схватила ее за руку. — Не ходи одна. Надо, чтобы кто-нибудь тебя подстраховал, а то мало ли что.

— Но кто?

Цеца на секунду задумалась. Вдруг лицо ее осветилось, глаза заблестели.

— Мартин и его ребята, спасатели с пляжа. Они здесь рядом живут.

— Не понимаю, зачем их-то впутывать в это дело?

— Они просто проводят тебя и все. А нам будет спокойнее.


Терраса домика спасателей была ярко освещена. За столом сидели Мартин, Минчо и еще два парня и играли в карты. Судя по их возбужденным голосам и количеству пустых бутылок, разбросанных по террасе, игра шла не всухую.

— Привет, ребята, — непринужденно сказала Цеца, подходя к столу. — Кому повезло на этот раз?

— Ого, смотрите, кто к нам пришел! — Раскрасневшееся лицо Мартина расплылось в радостной улыбке. — Цеца собственной персоной. И подружку привела. Иди сюда, моя птичка, ты принесешь мне удачу. А то эти разбойники совсем меня раздели.

— Не расстраивайся, Мартин, — сказала Цеца. — Зато в любви повезет.

— Твоими бы устами да мед пить. Ни черта не получается. Я их в прошлый раз всех обставил, а где она, любовь, спрашиваю я. Где? Вот и подружка твоя меня отшила. — Он задиристо посмотрел на Виолетту. Та улыбнулась и подошла ближе.

— Это точно, Мартин. Туфта она туфта и есть, — подтвердил один из парней.

— Не компания, а прямо Клуб одиноких сердец, — вздохнула Виолетта.

Общий хохот был ей ответом.

— Точно! Присоединяйтесь, девочки, у нас и вино еще осталось. — Мартин широким жестом пригласил их к столу.

— Мы, вообще-то, к вам по делу, — сказала Цеца, присаживаясь около Мартина. Минчо подвинулся, освобождая место для Виолетты. Она опустилась на скамейку рядом с ним.

— Как моя идея с портретами? — спросил он шепотом. — Сработала?

— Еще как! — Она благодарно ему улыбнулась. Если бы он только знал, насколько была хороша его идея. Ведь не будь его, она, может быть, никогда не встретила бы Рикардо. — Сногсшибательный успех!

— Надо было мне ее вовремя запатентовать. Глядишь, и мне бы чего-нибудь перепало. — Его глаза искрились юмором. — Хотя я внакладе не остался. Ты меня тогда поцеловала. Я три дня это место не мыл.

— Ты всегда так поступаешь, когда тебя целуют?

— Нет, только в особых случаях.

— Значит, мы квиты, — засмеялась Виолетта.

— Эй, кончайте секретничать! — крикнул им Мартин. — Вам разве мама в детстве не говорила, что шептаться при посторонних невежливо.

— Не лезь к ним, Мартин, — поддел его один из парней. — Зависть, знаешь ли, нехорошее чувство.

— А тебя никто не спрашивает!

— Ладно, ребята, кончайте перепалку, — вмешалась Цеца. — Дайте сказать.

— Говори, говори, разве тебя остановишь, — проворчал Мартин.

— Помните, я вам рассказывала, что устроилась работать на белую виллу. Так вот, сегодня после обеда я пошла туда прибраться и увидела около дома каких-то типов. А хозяин, между прочим, уехал на несколько дней. Вот мы и подумали, может быть, воры. Я туда заходить не хочу, еще затаскают потом, если что украли. А Виолетту здесь никто не знает. Она хочет сходить посмотреть, но боится одна. Может, проводите ее?

За столом воцарилось долгое молчание. Мужчины переглядывались между собой, переваривая информацию.

— Что за вопрос! Конечно, проводим, — сказал Минчо, вставая. — Пошли, ребята.

Те неуверенно поднялись следом за ним. Его решительный тон не оставлял им возможности отказаться, не потеряв при этом лица. Хотя никому не хотелось ввязываться неизвестно во что.

— Погодите. Я захвачу свою цепь, — сказал Мартин и исчез в доме.

— У тебя, кажется, был кастет, — крикнул ему вслед Минчо. — Возьми и его.

Парни поежились. Им совсем не нравились эти приготовления.

— Что это вы зажались, ребята? — насмешливо сказал им Минчо. — Струхнули, что ли? Так и скажите. Никто вас насильно не тянет.

— Да ладно тебе, Минчо, — смущенно произнес один. — Ты же нас знаешь.

Мартин нагнал их уже за воротами и сунул кастет Минчо. Все молча зашагали по дороге. Фонарей здесь не было. Парни поминутно спотыкались и переругивались сквозь зубы. Виолетта и Минчо обогнали их и пошли впереди.

— Спасибо, — шепнула она ему и слегка пожала руку. — Если бы не ты…

— Тссс, — остановил ее Минчо. Всю оставшуюся часть пути они проделали в полном молчании.

Виолетта привела их к задней калитке. Они с трудом протиснулись в сад. Кругом царила полная тишина. Дом был погружен во тьму. Они некоторое время прислушивались, потом осторожно подошли к входной двери. Виолетта тронула ручку. Дверь бесшумно отворилась.

— Оставайся здесь, — шепнул Минчо одному из парней. — Гляди в оба. Свистнешь, если что.

Он вошел первым и включил свет. Виолетта зажала себе рот рукой, чтобы не вскрикнуть. Картина царящего здесь хаоса поразила ее. Стол был сдвинут, стулья перевернуты. На полу в луже воды лежала разбитая ваза. Раздавленные чьим-то тяжелым башмаком цветы трагически рассыпались вокруг. Приглядевшись, она с ужасом заметила в углу темные пятна. Кровь, подумала она, холодея. Чья?

— Вы посмотрите здесь, а я поднимусь наверх, — шепотом скомандовал Минчо. Он как-то незаметно стал у них главным, и они охотно подчинялись ему. — Только старайтесь ничего не трогать.

Виолетта, дрожа, прислонилась к стене, не сводя глаз с пятен крови на полу. Если это кровь Рикардо, они дорого заплатят за каждую каплю.

Вскоре на лестнице появился Минчо.

— Там никого нет, — сказал он мрачно. — Но, похоже, Цеца была права. Грабанули его основательно. Наверху такой же разгром. Пошли, нам здесь больше нечего делать. Приедет хозяин, сам разберется.

Мужчины вышли на улицу. Виолетта осталась стоять у стены. Минчо подошел к ней.

— Ты жила здесь, — сказал он тихо. — Я видел твой купальник наверху, тот самый, в котором ты была тогда на пляже.

Она кивнула, закусив губу.

— Не бойся, никто ничего не узнает. Они, — Минчо мотнул головой в сторону двери, — тоже будут молчать, это я тебе обещаю. Ты остаешься?

— Да, — сказала она твердо.

Он взглянул в ее глаза и прочел там что-то такое, что говорило яснее любых слов.

— Прощай. — Он легко коснулся ее руки и вышел, прикрыв за собой дверь.


Иван и Цеца примчались через полчаса. Они нашли Виолетту наверху. Со спокойствием и деловитостью робота она укладывала в чемодан вещи Рикардо. Такие знакомые, они, казалось, еще хранили тепло его тела. Она прикасалась к ним пальцами, как к живым, складывала рукав к рукаву, носок к носку, бережно упаковала в футляр компьютер, а внутри все клокотало. Что ты наделал, отец? Как ты мог так поступить с нами? Ты, который столько пережил от людской несправедливости?

— Что ты собираешься делать? — спросила Цеца.

Виолетта посмотрела на нее стеклянными глазами. От этого взгляда у Цецы мурашки побежали по коже.

— Ты видела кровь внизу? — Слова падали с губ холодные, как льдышки.

Цеца почувствовала, как к горлу подкатил скользкий комок. Она нервно сглотнула и не стала больше ни о чем спрашивать.

Иван перенес вещи в машину. Виолетта в последний раз окинула взглядом спальню, где они с Рикардо пережили столько волшебных минут, помедлила на пороге и спустилась вниз.

— Эти деньги передай, пожалуйста, Косте. — Она протянула Цеце несколько банкнот. — Я ему задолжала за вчерашний вечер. Не хочу, чтобы он думал обо мне плохо. А это Рикардо приготовил для тебя. — В руках у Цецы очутился толстый конверт и длинный шелковый шарф теплых осенних тонов. Она протестующе затрясла головой.

— Ты что? Мне ничего не надо. Я же…

— Знаю. Это на память. Он так хорошо к тебе относился. Относится, — быстро поправилась Виолетта. — А деньги тебе пригодятся. На бензоколонку. И еще. Вот возьми. Это от меня. — Она быстро надела на руку Цецы массивный браслет, весь состоящий из сложного переплетения золотых цепей. — Мы с мамой купили его, когда мне исполнилось шестнадцать лет. Она еще смеялась тогда, говорила, что он вдвое толще моей руки. Теперь я хочу, чтобы он был твой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Образец женской логики"

Книги похожие на "Образец женской логики" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лина Мерканто

Лина Мерканто - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лина Мерканто - Образец женской логики"

Отзывы читателей о книге "Образец женской логики", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.