» » » » Дейзи Миллер - Окольные пути любви


Авторские права

Дейзи Миллер - Окольные пути любви

Здесь можно скачать бесплатно "Дейзи Миллер - Окольные пути любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дейзи Миллер - Окольные пути любви
Рейтинг:
Название:
Окольные пути любви
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2010
ISBN:
978-5-7024-2761-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Окольные пути любви"

Описание и краткое содержание "Окольные пути любви" читать бесплатно онлайн.



Лиза Макбейн узнает, что всю жизнь прожила в приемной семье, а ее настоящие родители погибли при странных обстоятельствах. Пытаясь найти ответы на мучающие ее вопросы, она летит в Тампу, где знакомится с мужчиной, ради которого, как ей кажется, стоит жить. Неожиданно она узнает секрет, который может угрожать ее жизни. Опасность все ближе, и одной Лизе не справиться. Но на чью помощь можно рассчитывать? Кто друг, а кто враг? Где настоящая любовь, а где предательство?..






Кен открыл было рот, но Лиза подняла руку.

— Не надо. Не хочу слушать оправданий. Ты просто… просто предатель. Не ожидала от тебя такого.

Резко развернувшись, она решительно зашагала прочь.

— Лиз, постой! — крикнул Кен. — Подожди! Я все объясню!

Она только махнула рукой. Сердце колотилось, перед глазами плыли круги. Кто бы мог подумать, что Кен Джессон способен на такое! А ведь она верила ему, считала своим. И ведь раньше ничего подобного за ним не замечалось. Наоборот, он всегда приходил на помощь. Черт! Вот уж верно говорят — никому нельзя верить.

Жутко захотелось курить. Лиза свернула в ближайший бар, забралась на высокий табурет, заказала пива и опустила руку в карман куртки, где лежала мятая, наполовину пустая пачка «Лаки страйк».

А это еще что такое?

Она вытащила пачку, заглянула и ахнула — вместе с пятью или шестью сигаретами там лежала флешка. Та самая, с полученными от Рэчел Пэдроу материалами.

— Уф, — облегченно выдохнула Лиза. Надо же быть такой бестолковой! Сунула в карман да и позабыла. И, что самое страшное, наверно бы и не вспомнила. Правильно говорил отец: привычки нужно формировать целенаправленно. А ей самой пора становиться более ответственной и собранной.

С удовольствием соединив две пагубных слабости, Лиза вышла из бара, когда часы показывали уже четверть первого, и только тогда вспомнила, что так и не позвонила Лоренсу. Если так и дальше пойдет, придется составлять списки неотложных дел. Да что же это такое! Откуда такая рассеянность?

Может быть, проблема в том, что ты хочешь и никак не решишься позвонить Питеру?

Мысль эта пришла неожиданно и немало удивила саму Лизу — с самого утра она упорно старалась не думать о нем и даже немало, как ей самой казалось, преуспела в этом. Но теперь, стоило только вспомнить его, как поток воспоминаний подхватил и понес, вертя и подбрасывая ее, как горная речка шепку. Голова закружилась, и Лиза, почувствовав предательскую слабость в коленках, остановилась. Кто-то тронул ее за локоть.

— Вам плохо?

Она открыла глаза — пожилой мужчина в рубашке с короткими рукавами озабоченно и с нескрываемым сочувствием смотрел на нее.

— Может быть, вызвать «скорую»?

— Спасибо, не надо. — Лиза широко улыбнулась, показывая, что с ней все в порядке, что она вполне в состоянии сама, без посторонней помощи, справиться со своими проблемами. — Просто немного закружилась голова.

Он еще на несколько секунд задержал на ней взгляд, пробормотал что-то себе под нос и двинулся дальше, а Лиза поспешила к «Кошке».

Шейлу она обнаружила не сразу — та действовала по всем правилам конспирации. Или по крайней мере в русле своих представлений об этих правилах. Во-первых, она выбрала самый темный уголок террасы, где над столиком нависали ветви старого кипариса. Во-вторых, она по мере возможности изменила собственную внешность, нахлобучив широкополую шляпу и громадные черные очки. В результате всех этих ухищрений взгляд каждого, кто поднимался на террасу, устремлялся прежде всего к этому странному существу, сошедшему то ли со страниц комикса, то ли с палубы инопланетного корабля, из-за нехватки топлива совершившего вынужденную посадку в окрестностях Мерфи-Лейка.

Решив не расстраивать бедняжку, Лиза пару раз прошлась по террасе, растерянно озираясь по сторонам.

— Мисс Макбейн! — прошипела Шейла у нее за спиной. Сидевшая за ближайшим столиком супружеская пара изумленно уставилась на нее. — Мисс Макбейн!

Лиза оглянулась и, изобразив сначала недоумение, а потом удивление, поспешила под сень кипариса.

— Привет, Шейла. Ловко ты замаскировалась, я прошла в паре ярдов от тебя, а не узнала.

— Правда? — Шейла скромно опустила голову, но голос выдал ее чувства. — Ну, я так и рассчитывала. — Она взглянула на дешевые электронные часики, которые носила почему-то на правом запястье. — Времени у меня мало, через двадцать пять минут надо быть в офисе, так что ланч я уже заказала. И себе и вам. Оладьи с малиновым и ежевичным сиропом. Вы как, не против?

— Обожаю оладьи, — не покривив душой, призналась Лиза. — У нас их всегда мама готовила. А у меня они почему-то не получаются.

Обменяться другими кулинарными секретами они не успели — подошедшая официантка, миловидная девушка лет семнадцати, поставила на стол две тарелки с пышущими жаром оладьями и вазочки с сиропом.

— Спасибо, — сказала Лиза.

— Приятного аппетита, — ответила девушка и, уже выпрямившись, с любопытством взглянула на Шейлу.

— Видите, тоже не узнала, — с гордостью пробормотала новоявленная Мата Хари. — А ведь мы с ней два года за одной партой сидели.

Лиза отпила воды и, пододвинув тарелку, отправила в рот первую порцию.

— Ты хотела о чем-то рассказать, — напомнила она. Игра в секретных агентов уже стала ее утомлять.

Шейла энергично закивала, оглянулась по сторонам и, подавшись вперед, прошептала:

— Это касается мисс Пэдроу и вас. Ее хотят скомпрометировать, а вас… — Она вдруг поперхнулась, закашлялась, потом перевела дыхание и поморгала. — Надо же. Я сама однажды видела… Ну да ладно. На чем я остановилась?

— Ты сказала, что мисс Пэдроу хотят скомпрометировать…

— Вот именно.

— А меня?..

Шейла посмотрела ей в глаза.

— Вас хотят убить.


Джойс Кремер уже в третий раз прошелся по кабинету. В неподвижном воздухе лениво колебались полосы сигарного дыма. Кондиционер сломался еще два часа назад, но починить его было некому — вызванный мастер не появлялся.

В кожаном кресле справа от стола мучился от духоты тучный Харрингтон. Сидевший напротив банкира главный редактор «Ньюс» Грег Данкан выглядел немногим лучше. Срочно вызванные Кремером, они уже четверть часа ждали объяснений, но мэр не спешил, объясняя задержку необходимостью получить последнюю информацию.

— И все-таки, Джойс, в чем дело? — недовольно проворчал Харрингтон. — Ты выдергиваешь нас среди белого дня, ничего не говоришь да еще травишь этой чертовой сигарой.

— Действительно, Джойс, — поддержал старого приятеля Данкан, в третий раз за последние пятнадцать минут бросая взгляд на часы. — Если что-то случилось, так и скажи. По-моему, в городе тихо.

— Тихо? — Кремер остановился, развернулся и ткнул в Данкана сигарой. Будь его рука на пару дюймов длиннее, шелковый итальянский костюм был бы испорчен навсегда. — Знаешь, когда гром грянет, будет уже поздно. Материалы, что Пэдроу передала в «Стандарт», не найдены. По моим сведениям, Саймон Гринслоу выйдет уже послезавтра. В нашем распоряжении три дня. Три дня тишины, Грег. Тебе этого хватит?

— Но мы же не знаем, что в этих материалах, — подал голос Харрингтон. — Может быть, ничего серьезного. Откуда Пэдроу знать о Тампе? Думаю, в худшем случае она собрала какую-то грязь на тебя. Не знаю, как Данкану, а мне бояться нечего. Я с девочками по мотелям не катаюсь.

Кремер остановился на полушаге и, повернувшись, исподлобья взглянул на банкира.

— Что я слышу? Так шипят крысы перед тем, как удрать с тонущего корабля. Да только корабль не тонет, Грег. И имей в виду: слинять в кусты не получится — тонуть будем вместе.

— Успокойтесь, — поморщился Данкан. — Я вообще не понимаю, отчего все вдруг переполошились. О наших делах в Тампе знают лишь несколько человек. Никаких уличающих нас документов не существует — иначе бы они давно всплыли. Двадцать пять лет — срок немалый. Эван Чалмерс, как мне представляется, человек разумный и ворошить прошлое не станет. Единственная ниточка — девчонка. Оборвать эту ниточку нетрудно. — Он повернулся к мэру. — Ты когда с ней встречаешься?

— Планировал через пару дней, но, наверно, придется передвинуть дату поближе.

Данкан кивнул.

— Согласен. Ее нужно как следует прощупать. Главное — выяснить, чем конкретно она располагает. И все же, полагаю, мисс Макбейн придется убрать.

— Убрать? Вы оба, похоже, спятили! — заволновался Харрингтон. — Ситуация в городе сейчас не та, что была пять лет назад. Если уберем Макбейн, Пэдроу решит, что причина в тех документах, которые она передала девчонке. А если информация уже расползлась? Мы что же, и дальше кровавый след потянем? Не знаю, как кто, а я…

Договорить он не успел — на столе звякнул внутренний телефон. Мэр ткнул пальцем в кнопку на панели.

— Да? Что такое?

— Сэр, прошу извинить, — прозвучал робкий голос секретарши, — но для вас сообщение.

— От кого?

— От Лу Боннито, сэр.

Харрингтон и Данкан замерли и одновременно повернули головы. Кремер оглянулся на них и, вероятно решив, что ситуация требует открытости, бросил:

— Читайте.

— Хорошо, сэр. Читаю. «План сработал на 90 процентов. Беру отпуск. Связь по запасному каналу». Все, сэр.

— Спасибо. — Кремер медленно опустил трубку на рычаг. Судя по всему, сообщение его не порадовало.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Окольные пути любви"

Книги похожие на "Окольные пути любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дейзи Миллер

Дейзи Миллер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дейзи Миллер - Окольные пути любви"

Отзывы читателей о книге "Окольные пути любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.