» » » » Джулианна Морис - Улыбка Моны Лизы


Авторские права

Джулианна Морис - Улыбка Моны Лизы

Здесь можно скачать бесплатно "Джулианна Морис - Улыбка Моны Лизы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулианна Морис - Улыбка Моны Лизы
Рейтинг:
Название:
Улыбка Моны Лизы
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2007
ISBN:
978-0-373-19829-0, 978-5-05-006529-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Улыбка Моны Лизы"

Описание и краткое содержание "Улыбка Моны Лизы" читать бесплатно онлайн.



Молодой талантливый искусствовед Николь пытается помочь своему учителю, профессору Джону Маккейду, тяжело переживающему смерть жены. Это дается ей нелегко, тем более что в доме профессора живет его внук Люк Маккейд, который когда-то жестоко оскорбил юную Николь…






— Все в порядке, профессор Маккейд. Мы позаботимся о саде.

Ее тихий голос подействовал на старика сильнее, чем испуганный тон Люка. Профессор обернулся и трясущимися пальцами потер переносицу.

— Она была бы так… так разочарована.

— Тогда мы наведем здесь порядок, чтоб все было как прежде.

— Здесь было так красиво, — он вздохнул, глядя вокруг сквозь слезы, которые стекали по его лицу. — Она разбила этот сад для меня. Живой холст. Она была тонко чувствующей женщиной, — последнее предложение прозвучало как часть старой лекции профессора Маккейда, и Ники улыбнулась.

— «Искусство — сообщник любви», — сказала она и закончила цитату, которую так часто слышала на его лекциях: — «Уберите любовь, и нет больше искусства».

— Вы всегда были превосходной студенткой, мисс Йоханссон.

Тот факт, что он помнил ее имя, поразил Ники. Она подняла глаза и натолкнулась на удивленный взгляд Люка.

— Спасибо, профессор. Теперь я сама преподаю в колледже.

— Да, я рекомендовал вас на свою должность, когда уволился.

Удивлению Ники не было предела. Она всегда была самой незаметной на всех лекциях профессора. Ники никогда бы не поверила, что профессор Маккейд выделяет ее из прочих студентов, что вообще помнит о неприметной, тихой студентке, которая сидела на задних рядах. Казалось, что он даже не узнал ее на распродаже…

— С-спасибо, сэр. Я ценю вашу веру в меня.

— Вы того заслуживаете.

Его глаза вновь стали печальными. Профессор с грустью смотрел на сад. Тот был прекрасен, хотя и сильно зарос. Ники понимала теперь, какую любовь вложила в этот сад Грэмс, И этот сад стал памятью о любви. Любимая женщина профессора не покинула его на этой земле, и ее любовь до сих пор остается с ним, она лишь изменила свое выражение.

— Обещайте привести сад в порядок для моего маленького сержанта, — прошептал профессор Маккейд. Он больше приказывал, чем просил.

— Маленький сержант? — спросила Ники Люка.

— Моя бабушка, — изрек он в ответ.

Ники спросила себя, сможет ли она сдержать обещание. Она никогда не занималась садоводством, да и Люк не захочет слишком уж долго терпеть ее здесь. И все же в работе с цветами и живописью было много общего. К тому же разве она может сказать «нет» несчастному старику?

Ники вздохнула.

— Хм, хорошо, я обещаю. Но сейчас слишком жарко, чтобы работать в саду. Пойдемте в дом, профессор. Я начну работать в саду завтра же.

Они отвели профессора в дом, где он уселся на свой стул. Но вместо того, чтобы погрузиться в свое обычное состояние, профессор пристально смотрел на сад, словно в нем таились все ответы на вопросы.

— Ты обещаешь? — спросил он Ники.

— Да. Я обещаю!

Глава третья

Люк схватил Ники за руку и потащил в библиотеку, стены которой были с пола до потолка заставлены полками с книгами. Здесь он опустился на стул и с усилием потер виски.

Ники смотрела на него, пытаясь понять, почему ее так тянет к нему. Люк был прагматичным человеком. Когда она принесла в их дом ту картину, единственное, что волновало Люка, так это ее стоимость. И вообще, он последний человек, к которому ее должно тянуть. Хотя бы потому, что похож на ее бывшего мужа. И потом, у них так мало точек соприкосновения. Люку не нравились маленькие города, еще меньше он интересовался искусством. Да, он беспокоился о своем дедушке и ухаживал за ним. Но тем не менее Люк известен прежде всего как изворотливый бизнесмен. Ники считала, что влюбиться в него теперь намного сложнее, чем в юном возрасте.

Конечно, Люк довольно привлекателен. Правда, он не умеет себя вести, но зато его фигура… Судя по всему, он следит за своей физической формой.

Ники закусила губу и села на стул рядом с ним, удивляясь, как меньше чем за час она проделала целый путь от неприязни к Люку до… восхищения его телом. Она должна взять себя в руки. И сделать это прямо сейчас!

— Спасибо за помощь, — проговорил Люк после долгой минуты. — Мы пытались нанять садовника после смерти Грэмс, но дедушка прогнал их всех. Он не хочет видеть посторонних в саду. Периодически мы выпалываем сорняки и поливаем цветы. То же самое касается и дома…

— Но я тоже посторонний человек, насколько это возможно в Дивайне. Здесь все друг друга знают. Профессор, вероятно, был и раньше знаком с садовником.

Люк покачал головой:

— Ты — совсем другое дело. Не знаю, почему, возможно, потому что ты училась у него и он рекомендовал тебя на свою должность. Нам так тяжело, он почти не разговаривает с нами. А увидев тебя, он словно пришел в себя.

— Дело в том, что у нас общая страсть…

— Я знаю. Искусство. Мы пытались устроить встречи дедушки с бывшими коллегами, но это не сработало.

Ники знала, что дело было не только в искусстве. Просто они с профессором одинаковым образом воспринимали любовь и красоту:

— Хм… Кажется, сад действительно важен для него.

— Да, но ты не должна беспокоиться о нем.

— А что, если я хочу беспокоиться о саде? — сухо спросила она. — А что, если для меня важно сдержать слово, данное профессору?

— Дедушка болен. Он даже не вспомнит об этом завтра. Он, наверное, и сейчас уже не помнит.

— Не думаю. Но неважно, помнит он или нет. Я дала слово, — сказала Ники так мягко, как могла. Она не была так же твердо, как Люк, убеждена, что профессор обо всем забыл. Что-то в его лице давало надежду, что старый профессор не так болен, как думала его семья.

Люк сердито взглянул на нее:

— Все в порядке. Я…

— Если ты не хочешь, чтоб я так долго находилась в твоем доме, лучше помоги мне с садом.

— Мне не важно, сколько времени ты проведешь здесь, — резко ответил он. — Но сад потребует больших усилий, чем ты думаешь.

— Но сейчас у меня отпуск. Мне нечем себя занять. Лекции закончились, и у меня много свободного времени. Кроме вторников. По вторникам я разношу еду лежачим больным. А еще я волонтер в доме престарелых.

Он поднял бровь:

— Что ты делаешь в доме престарелых? Преподаешь рисование?

Лицо Ники покраснело. Зря она сболтнула об этом. Люку не стоило знать о ее обязанностях волонтера. Наверняка подумает: как это провинциально!

— Я… хм, играю в лото.

Люк улыбнулся:

— Ты играешь в лото?

— Да. Согласись, лото лучше, чем покер.

Его улыбка стала шире:

— Я не люблю лото, а вот в покер не отказался бы сыграть. Мы могли бы сразиться, если хочешь. Хотя должен предупредить, я чертовски хорошо играю в покер.

— Ты просто жалок! — заявила она. — Оставь эту игру для одной из своих старых подружек.

— Они все замужем.

— К несчастью для тебя, да?

— Да. Мне не повезло, — иронически произнес Люк.

После той сцены с дедушкой он чувствовал себя так, словно его переехал грузовик. Но Ники… Ники была словно глоток свежего воздуха. Возможно, не так уж плохо, если она побудет рядом несколько дней, и если ей хочется привести в порядок Сад бабушки, то вообще прекрасно. Правда, она наверняка быстро откажется от этой идеи — Ники привыкла преподавать, а не работать в саду.

— А почему ты не вышла замуж? — спросил он.

— Кто сказал, что я не была замужем?

Сама идея, что Ники могла быть замужем или даже может выйти, шокировала Люка.

— Но ты отзываешься на свою девичью фамилию, и у тебя нет обручального кольца.

— Ты же современный человек. На дворе двадцать первый век. Теперь многие женщины не носят колец и оставляют свою фамилию. — Ники тряхнула головой, золотые завитки волос мягко блеснули, и Люк вспомнил, что обычно она стягивала свои волосы резинкой в конский хвост, оставляя спереди густую челку, падающую на глаза.

Никто в те давние дни не мог заглянуть в ее глаза. Глаза Ники — ясные, синие и яркие — передавали каждую эмоцию, которую она пыталась скрыть. Люк всегда обращал внимание на глаза женщины. Конечно, он обращал внимание и на другие части женского тела, но глаза были самым важным.

— Так ты замужем? — Он прищурил глаза, глядя на нее, и рассердился сам на себя. Он флиртовал с нею, хотя флирт с замужними женщинами был табу для него.

— Я развелась, — сказала она. — И прежде, чем ты сделаешь свое предположение, объясняю: я сама ушла от мужа. Оказалось, что мы несовместимы.

Люк даже обрадовался, что Ники ответила так честно, но теперь он хотел знать, почему она рассталась с мужем. Означал ли их развод сексуальную несовместимость или дело было в другом? Тут важны детали. Он почувствовал, как разгорается в нем любопытство. Остается надеяться, что провинциальная болтливость Ники даст ему ответы на все вопросы.

— Мне нужно прийти завтра пораньше, чтоб начать работу в саду, — уклончиво сказала она, к его великому разочарованию. Она явно не хотела говорить о разводе. Люку стало стыдно. Он и сам не любил распространяться о своей бывшей невесте и причине, по которой они разошлись.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Улыбка Моны Лизы"

Книги похожие на "Улыбка Моны Лизы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулианна Морис

Джулианна Морис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулианна Морис - Улыбка Моны Лизы"

Отзывы читателей о книге "Улыбка Моны Лизы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.