Авторские права

Эми Плам - Умри для меня

Здесь можно скачать бесплатно "Эми Плам - Умри для меня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эми Плам - Умри для меня
Рейтинг:
Название:
Умри для меня
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Умри для меня"

Описание и краткое содержание "Умри для меня" читать бесплатно онлайн.



В Городе огней, двум несчастным влюбленным, суждено расстаться друг с другом снова и снова, бесконечно. Когда родители Кейт Мерсье погибли в автомобильной катастрофе, она оставляет свою жизнь — и воспоминания — позади, чтобы жить с бабушкой и дедушкой в Париже. Для Кейт, единственный способ пережить ее боль убежать в мир книг и парижского искусства. Пока она не встречает Винсента. Таинственный, обаятельный, и невероятно красивый, Винсент сможет растопить лед вокруг сердца Кейт своей улыбкой. Когда она начинает влюбляться в Винсента, Кейт обнаруживает, что он Потусторонний — нежить, судьба заставляет его приносить себя в жертву, снова и снова, чтобы спасти жизни других людей. Винсент и ему подобные увязли в многовековой войне против групп зла, которые существуют только для убийства и предательства. Кейт вскоре понимает, что если она последует за своим сердцем, то уже никогда не сможет находиться в безопасности.






Я закрыла глаза, ничему уже не веря, а затем открыла их для того, чтоб прочитать абзац про выстрел в голову Тьери.


То же я прочитала и в Жак, за исключением того, что здесь говорилось о его возрасте, двадцать два, и месте рождения, Париж.


— Не понимаю, — прошептал я, и я молча нажала на кнопку для печати обеих страниц.


После того, как я вернула катушки с микрофильмами на стойку регистрации, я вышла из библиотеки как в тумане и помедлила прежде, чем ступить на эскалатор, ведущий на следующий этаж.


Я собиралась сидеть в музее пока не пойму, что делать дальше.


Моих мысли дергались в десятки разных направлений, когда я проходила через турникет и по огромной галерее с высоким потолком, со скамьями, размещенных в середине зала.


Сев, я положила голову на руки, пытаясь очистить своё сознание.


Наконец я подняла глаза.


Я находилась в зале посвященному одному из моих любимых живописцев начала и середины двадцатого века Фернану Леже.


Я изучила двумерные поверхности, заполненные яркими основными цветами и геометрическими формами, и поняла, что прихожу в норму.


Я бросила взгляд на угол, где висела моя любимая картина Леже: на ней выглядевшие статично солдаты первой мировой войны сидели за столом, курили трубки и играли в карты.


Перед картиной спиной ко мне стоял молодой человек. Он наклонился поближе внимательно всматриваясь в композицию.


Он был среднего роста с коротко стриженными волосами и в грязной одежде.


Где я видела его раньше? Может это был кто-то из школы.


Потом он повернулся и я открыла рот от удивления.


Человек, стоявший через галерею от меня был Жюль.

Глава 10

Мой тело больше меня не слушалось.


Я встала и направилась к фантому.


Или у меня нервный срыв, подумала я, который начался еще в библиотеки, или парень, стоявший передо мной — призрак.


Оба объяснения казались более вероятным, чем то: что Жюль действительно выжил в лобовом столкновении с поездом метро и по-видимому не пострадал.


Когда я была от него всего в нескольких шагах, он заметил меня и на секунду заколебался.


а затем он повернулся с совершенно пустым взглядом на своём лице.


— Жюль! — выпалила я.


— Здравствуйте, — спокойно сказал он.


— Я Вас знаю?

— Жюль, это я, Кейт.


Помнишь, приходила в твою студию вместе с Винсентом? И я видела тебя в тот день на станции метро.


день катастрофы.


Выражение его лица изменилось от озадаченного до весёлого.


Боюсь Вы меня с кем-то перепутали.


Меня зовут Тома и я не знаю никого, кого бы звали Винсент.


Тома, я хотела пнуть его, чтобы встряхнуть.


— Жюля.


Я знаю, это ты.


Ты был тогда в том ужасном несчастном случае.


чуть больше месяца назад?

Он покачал головой ипожал плечами, как бы говоря, извини.


— Жюль, ты должен мне рассказать, что происходит.


— Слушайте, гм, Кейт? У меня нет ни малейшего представления, что происходит, но позвольте мне помочь Вам присесть.


вы должно быть перевозбудились.


или перенапряглись.


Он взял меня за локоть и повел обратно к лавке.


Я выдернула свою руку и встала перед ним, сжимая кулаки.


— Я знаю, что это ты.


Я не сумасшедшая.


И я не знаю, что происходит.


И я обвинила Винсента в бессердечности за то, что он бежал с места, где ты погиб.


и вот теперь выясняется, что ты жив.


Я поняла, что повышаю голос, когда увидела голову охранникасмотревшую в нашу сторону.


я сверлила Жюля яростным взглядом, когда к нам подошёл человек в форме и спросил — Какие-то проблемы?

Жюль спокойно посмотрел охраннику в глаза и сказал: — Нет проблем, сэр.


Похоже, что она приняла меня за кого-то другого.


— Я не ошиблась!- прошептала я себе под нос, затем оставила его и быстро пошла на выход.


Оглянувшись, я увидела, как Жюль и охранник смотрят мне вслед, я вышла из музея и побежала вниз по эскалатору.


Было только одно место, куда я могла пойти.


Поездка на метро обратно в свой район казалась бесконечной. Но вот, наконец, я выбежала из метро на солнечный свет, который шел на убыль, и направилась на улицу рю де Гренель.


Остановившись перед массивными воротами, стены которых были украшены виноградной лозой, я позвонила в дверной замок.


Над моей головой зажегся свет и я посмотрела в камеру видео наблюдения.


— Oui? спросил голос, через несколько секунд.


— Это Кейт.


— Я.

Я замолчала, мгновенно растеряв всю свою смелость.


Но, вспомнив о моих последних безжалостных словах, сказанных Винсенту, я заговорила с новой решимостью.


— Я подруга Винсента.


— Его нет.


Через динамик в нижней части клавиатуры проскрипел мужской голос.


— Мне нужно с ним поговорить.


— Не могла бы я оставить сообщение?

— У Вас нет номера его телефона?

— Нет.


— И Вы его друг? — прозвучал скептически голос.


— Да, то есть нет.


Но мне нужно с ним поговорить.


Пожалуйста.


Наступила тишина, а потом я услышала щелчок, который означал, что ворота незаперты.


Ворота медленно открывались внутрь.


По ту сторону двора, стоял человек в дверном проёме.


Моё сердце упала, когда я разглядела, что это был не Винсент.


Я быстро пошла по двору к человеку, пытаясь сообразить по дороге, что ему сказать, чтобы не выглядеть сумасшедшей.


Но когда я подошла к нему, я не знала что сказать.


Хотя он выглядел лет на шестьдесят, его бледно зеленые глаза выглядели гораздо старше.


Его длинноватые седые волосы были напомажены и зачесаны назад, а на лице выделялся крючковатый внушительного вида нос.


Я сразу признала в его лице и манере одеваться французскую аристократию.


Я уже встречала подобный тип людей в антикварном магазине Папи. Я узнала бы его, потому что в любом французском замке или музее висят портреты людей с похожими чертами лица.


Старинные семьи.


Старинные деньги.


Должно быть этот дом-дворец принадлежит ему.


Его голос прервал меня в середине моих рассуждений.


— Вы здесь ищете Винсента?

— Да.


Я имела в виду, да, монсеньор.


Он одобрительно кивнул, когда я начала вести себя так, как подобает вести себя с человеком его возраста и положения.


Итак, как я уже говорил ранее, с сожалением должен сообщить, что его здесь нет.


— Вы знаете, когда он вернётся?

— Думаю через несколько дней.


Я не знала, что сказать.


Он повернулся, чтобы уйти и я почувствовала себя совершенно неуклюжей, и выпалила — Хорошо, могла бы я, по крайней мере, оставить сообщение?

— И что за сообщение это будет? — спросил он поправляя свой шелковый галстук-шарф завязанный на шее его безупречной белой хлопковой рубашки.


— Не могла бы


не могла бы я написать? — пробормотала я, борясь с желанием просто уйти.


— Извините, что отнимаю у Вас время, сэр, но Вы не возражаете, если я напишу ему записку?

Он поднял брови и мгновение внимательно меня изучал.


А затем, открыл дверь позади него, пропуская меня внутрь, сказал, — Очень хорошо.


Я вошла в роскошный холл и подождала, пока он закрывал за нами дверь.


— Следуйте за мной, — сказал он, ведя меня через боковую дверь в ту же комнату, куда приносил мне чай Винсент.


Он указал на стол со стулом и сказал, — Вы найдете писчую бумагу и карандаши в ящике стола.


— Спасибо, у меня есть с собой, — сказала я, похлопав себя по сумке.


— Не хотите ли, чтобы я послал за чаем?

Я кивнула, думая как бы выиграть несколько минут, чтобы придумать что написать.


— Да, благодарю.


— Тогда Жанна принесёт Вам ваш чей и проводит Вас.


Вы можете дать ей указания для Винсента.


— Au revoir, мадемуазель.


Он кивнул мне, а затем закрыл за собой дверь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Умри для меня"

Книги похожие на "Умри для меня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эми Плам

Эми Плам - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эми Плам - Умри для меня"

Отзывы читателей о книге "Умри для меня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.