Авторские права

Эми Плам - Умри для меня

Здесь можно скачать бесплатно "Эми Плам - Умри для меня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эми Плам - Умри для меня
Рейтинг:
Название:
Умри для меня
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Умри для меня"

Описание и краткое содержание "Умри для меня" читать бесплатно онлайн.



В Городе огней, двум несчастным влюбленным, суждено расстаться друг с другом снова и снова, бесконечно. Когда родители Кейт Мерсье погибли в автомобильной катастрофе, она оставляет свою жизнь — и воспоминания — позади, чтобы жить с бабушкой и дедушкой в Париже. Для Кейт, единственный способ пережить ее боль убежать в мир книг и парижского искусства. Пока она не встречает Винсента. Таинственный, обаятельный, и невероятно красивый, Винсент сможет растопить лед вокруг сердца Кейт своей улыбкой. Когда она начинает влюбляться в Винсента, Кейт обнаруживает, что он Потусторонний — нежить, судьба заставляет его приносить себя в жертву, снова и снова, чтобы спасти жизни других людей. Винсент и ему подобные увязли в многовековой войне против групп зла, которые существуют только для убийства и предательства. Кейт вскоре понимает, что если она последует за своим сердцем, то уже никогда не сможет находиться в безопасности.






— Никто не собирается делать мне больно?

— Я прослежу чтобы до такого не дошло.


В дверь постучали.


Шарлотта поднялась


Пора.


Она протянула руку, чтобы довести меня до конца.


Я не могла с собой ничего поделать и снова взглянув на кулон, застыла в нерешительности.


— Что случилось? — спросила она и дотронулась до серебряной слезы.


Она увидела что-то в моем лице, потому что выражение ее лица изменилось.

— Винсент сказал мне, что ты выбрала мне ожерелье.


Я рад, что он у тебя там — никогда не знаю, что парни собираются придумать.


Она улыбнулась и дружелюбно пожала мне руку.


— Кейт, Винсент мне как брат.


Между нами абсолютно ничего нет.


кроме длинной истории и занудных подарков на дни рождения.


Ты прервала мою полосу неудач.


Это первый раз за все годы, когда он дает мне что-то помимо его любимых CD.


Она засмеялась, и ревность, которая покалывала меня, немного ослабла.


Она, конечно, говорила о нём, как о брате.


Я взяла её за руку.


Когда мы шли к двери, я заметила, что стены были увешены множеством фотографий, которые я видела в комнате Винсента.


Но эта коллекция была выполнена в крашеном дереве и эмалированной раме и была прикреплена к стене лентами.


— Кто эти люди? — спросила я.


Она небрежно глянула в том направлении, куда смотрела я и выведя меня за дверь, сказала, — Эти? Ну, Кейт, хоть я и не несу ответственность за спасение твоей жизни, этих людей спасла я.

Глава 12

Шарлотта повела меня вниз и через проход для прислуги в комнату Винсента.


Она постучала в дверь и, недожидаясь ответа, провела меня прямо к кровати Винсента.


Я запнулась, когда я увидела его сидя, прислонившись к подушкам.


Он выглядел очень слабым и бледным как полотно.


Но он был живой.


Мое сердце выпрыгивало из груди — не столько от волнения из-за того, что вижу его живым, сколько из-за страха.


Как это возможно?

— Винсент? — я осторожно спросила.


— Это ты? — это прозвучало немного глупо.


Это было похоже на него, но он возможно был одержим.


Я не знаю, некто вроде пришельца или типа того.


Сейчас всё было довольно странным для меня, чтобы верить почти всему.


Он улыбнулся, и я знала, что это был действительно он.


— Ты не…


но ты был мертв! — я должна была остановить поток лишенных смысла слов.


— Что, если я скажу тебе, что я просто глубоко спящий? — его низкий голос доходил медленно и с большим усилием.


— Винсент, ты был мертв.


Я видела тебя.


Я трогала тебя.


Я знаю.


— Мои глаза наполнились слезами, когда я вспоминал морг Бруклина и тела моих родителей, лежащих на носилках.


— Я знаю, как выглядит смерть.


— Подойди сюда, — сказал он.


Я медленно двигалась к нему, не зная, что ожидать.


Не спеша, он поднял свою руку и дотронулся до моей ладони.


Он не был так холоден, как раньше, но в нем не чувствовался человек, тоже.


— Видишь? — сказал он, уголки его губ изогнулись вверх.


— Живой.


Я отшагнула назад, выдергивая свою руку из его.


— Я не понимаю, сказала я недоверчиво.


Что с тобой?

Он выглядел безропотным.


— Мне жаль, что я втянул тебя в это.


Это было эгоистично.


Но я не думал, что это обернется такими последствиями.


Я не думал.

совсем.


Очевидно.


Моё чувство обыкновенного волнения вытеснило подкравшиеся ощущение страха: что же будет дальше.


Я не представляла какого рода откровения он собирается выложить.


Но маленький голос внутри меня сказал, — Ты знала.


И я поняла что я знала.


Я знала, что-то изменилось в Винсенте.


Я почувствовала это еще до того, как увидела его фото в некрологах.


Это выглядело как совсем небольшое отклонение от нормы, но слишком неясным для меня, чтобы держать руку на пульсе.


Поэтому я его проигнорировала.


Но сейчас я собиралась всё выяснить.


Дрожь предвкушения заставила меня содрогнуться.


Винсент увидел меня дрожащей и нахмурился.


Нас прервал стук в дверь.


Шарлотта встала, чтобы открыть её и отошла в сторону, пока, один за другим люди входили в комнату.


Жуль подошёл ко мне первым и мягко коснувшись моего плеча, спросил, — Ты чувствуешь себя лучше?

Я кивнула.


— Мне так жаль, как я раньше справлялся с ситуацией, — сказал он с раскаянием.


— Это была поспешная реакция. Я старался отгородить тебя от Винсента как можно скорее.


Я был груб с тобой.


Я не подумал.


— Правда.


Все нормально.


Знакомая фигура подошла к нему сзади и шутливо толкнула его в сторону.


Мускулистый парень с реки повернулся к Жулю с сказал, — Пытаешься заграбастать её себе? — а затем, наклонившись до уровня моего роста, он протянул руку.


— Очень рад знакомству с тобой, Кейт.


— Я Амброуз, — сказал он баритоном, который был такой же густой как патока.


Затем, перейдя на прекрасный английский с американским акцентом, он сказал, — Амброуз Бейтс из Оксфорда, штат Миссисипи.


Приятно встретить соотечественника на этой земле ненормальных французов.

Явно наслаждаясь тем, что удивил меня, Амброуз сильно рассмеялся и, похлопав меня по руке, прежде чем сесть рядом с Жюлем на диван, дружески мне подмигнул.


Ко мне подошел человек, которого я прежде никогда не видела и нервно поклонился.


— Гаспар, — просто представился он.


Он был старше остальных, ему было около сорока.


Высокий и худой, с глубоко посаженными глазами и копной плохо подстриженных черных волос, торчавших во все стороны.


Он повернулся и пошёл к остальным.


— Это мой брат близнец, Чарльз, — сказала Шарлотта, которая осталась стоять рядом со мной, когда все представились.


И она потянула вперед свою рыжею копию.


Кланяясь и притворяясь, что целует мне руку, он саркастически сказал, — Приятно вас снова видеть, теперь уже ни под каменным дождем.


Я неуверенно ему улыбнулась.


Я не знаю было ли это моё воображение, или все действительно сделали шаг назад, но внезапно показалось, что в единственными людьми в комнате были я и человек, с которым я комнате никого кроме меня ни человека, с которым я уже встречалась.


Это был аристократический джентльмен из вчера — хозяин дома.


Хотя все остальные встретили меня довольно дружески, мой хозяин не улыбался.


Стоя передо мной, он чопорно поклонился.


“Жан-Батиста Гримода де ла Реиниэра,” сказал он, глядя мне в глаза с каменным лицом.


— Хотя все мои близкие могут здесь находится, это мой дом и я, со своей стороны считаю, что Ваше присутствие здесь очень неразумно.


— Жан-Батист, — подал голос Винсент позади меня.


— Это было не преднамеренно.


Он откинулся на подушку и закрыл глаза, казалось он вложил всю свою энергию в эти пять слов.


— Вы, молодой человек.

Вы тот, кто нарушил правила, приведя её в наш дом, в первоисточник.


Я никогда не позволял кому-либо из вас приводить сюда своих человеческих возлюбленных, а Вы проигнорировали мой запрет самым вопиющим образом.


Я почувствовала, что мои щеки пылают от его слов, но не была уверена с чем это связано: с тем, где говориться "человек" или с той частью, где говорится "возлюбленных".


Больше ничего не имело смысла.


— Я что я должен был сделать? спорил Винсент.


Она только что увидела смерть Жюля! У неё случился шок.


— Это была твоя личная проблема, которую нужно было решить.


— Вам не следовало приводить её в первоисточник.


А теперь нам придется подчищать за Вами.


— Ах, успокойтесь JB, — сказал Амброуз и откинувшись назад небрежно положил руку по всей длине спинки дивана.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Умри для меня"

Книги похожие на "Умри для меня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эми Плам

Эми Плам - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эми Плам - Умри для меня"

Отзывы читателей о книге "Умри для меня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.