Таня Хафф - Дым и тени

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дым и тени"
Описание и краткое содержание "Дым и тени" читать бесплатно онлайн.
Когда-то подростком Тони Фостер помогал вампиру Генри Фицрою, незаконному сыну короля Генриха VIII, в раскрытии преступлений, совершенных всевозможной нежитью: демонами, вервольфами, мумиями и зомби.
Теперь повзрослевший Тони делает карьеру на телевидении, участвуя в съемках криминального сериала «Самая темная ночь» в качестве ассистента режиссера. А ведь и правда, кто лучше Тони может знать тяготы жизни вампира-детектива? Но когда работа на съемочной площадке превращается в кошмар, а тени обретают плоть и начинают жить собственной жизнью, ставя съемки сериала под угрозу, ему не остается ничего другого, как обратиться к своему старому другу Генри Фицрою за помощью.
Один из культовых вампирских сериалов впервые на русском языке!
Фостер мог бы ответить: «Нет», когда его спросили, можно ли обыскать рюкзак. Вполне мог бы. Но он был не настолько глуп.
— Эй, в водке и кошачьей мяте нет ничего незаконного!
— Вы все еще обсуждаете эту отвратительную смесь? — спросила констебль Данверс, возвращаясь в комнату. — Незаконно носить открытые емкости с алкоголем.
— Они были закрыты.
«И к счастью, не искрились. Иначе каково было бы давать объяснения по этому поводу?»
— Незапечатанные емкости, — пояснила Данверс, швырнула рюкзак на колени Тони и присела на освободившееся место на обшарпанном столе. — Содержимому емкостей сейчас дивятся наши канализационные трубы. Я позвонила вашему другу в Торонто, детективу-сержанту Селуччи, чтобы получить у него неофициальную справку насчет вас.
На сей раз Тони и впрямь закатил глаза.
— Да? Он, должно быть, пришел в экстаз.
— Не очень.
— Позвольте догадаться. Вы упомянули имя Тони Фостера, и он сказал: «Во что этот маленький паршивец вляпался на сей раз?»
— Слово в слово, — ухмыльнулась она. — Потом он выказал некоторое участие и признался, что вы хороший парнишка.
— Господи, мне двадцать четыре года!
Данверс приподняла одно плечо. Ее улыбка стала шире.
— «Парнишка» — относительное понятие. Потом он сказал, что вы должны позвонить. Мол, Вики хочет, чтобы он поинтересовался у вас: не забыли ли вы, как пользоваться телефоном?
Элсон фыркнул:
— Кто такая Вики?
«Его вампирша».
— Его напарница.
— По работе в полиции? — с заинтересованным видом спросила Данверс.
— Она работала там, но ей пришлось подать в отставку. Длинная история.
— Пропусти ее! — прорычал Элсон.
Тони гадал, то ли они играют в хорошего и плохого полицейского, то ли констебль Элсон и в самом деле подозревал, что происходило нечто неладное. Меньше всего Тони хотел оказаться мишенью инстинктивных подозрений копа.
«Проклятье! Нашему миру сейчас это нужно было меньше всего! Но если подозрения уже цветут пышным цветом, то, может, стоит рассказать констеблю, что происходит, и получить кое-какое вооруженное подкрепление?
Если бы я в прежние времена пришел к Вики и рассказал ей обо всем, то она бы… Она бы решила, что я снова накололся и принялся вешать ей на уши лапшу, чтобы получить таблетки для детоксикации.
Неважно».
— Итак, куда вы теперь отправляетесь?
— Прямо сейчас?
Тони в замешательстве перевел взгляд с одного констебля на другого.
— Похоже, вы просто очутились не в том месте не в то время.
— Дважды, — добавил Элсон, но партнерша не обратила внимания на его слова.
— Мы взяли у вас показания. Вы можете идти.
— Хорошо.
Тони встал, забросил рюкзак за плечо, увидел, что на него пристально смотрят две пары глаз, и понял, что последний вопрос так и остался висеть в воздухе, ожидая ответа.
— Наверное, я вернусь в студию, посмотрю, там ли Арра.
«Посмотрю, по-прежнему ли она Арра. Если нет, что ж, вероятно, я погибну. Просто отлично, блин! Сдается, я начинаю привыкать к вероятности такого исхода».
— Она не подходит к телефону.
Юноша понятия не имел, хорошая это новость или плохая.
— Тогда, наверное, я отправлюсь домой.
Элсон скривил губы.
— А не на вашу вечеринку?
— Только не в три двадцать дня.
День выдался длинным. Тони полагал, что имел право быть не в духе. Добропорядочные члены общества уже вопили бы, требуя адвоката. Вежливо вели себя только люди, раньше имевшие дело с копами.
Оба констебля тоже об этом знали.
— Спасибо за сотрудничество, мистер Фостер. Если вы нам понадобитесь, то мы свяжемся с вами.
— Да. Что ж, не за что.
Он был уже почти у дверей, когда Элсон прорычал:
— Не покидайте город!
— Ох, Христа ради, Джек, оставь его в покое. Он же свидетель, а не подозреваемый.
Так как констебль Данверс, похоже, взяла на себя роль его защитника и отлично справлялась с нею, Тони просто продолжал идти.
«Скорее за дверь. В приемную. Странно, что все комнаты полицейского участка пахнут одинаково. Мимо конторки дежурного. Нельзя обращать внимания на пристальные оценивающие взгляды. Плевать на то, что еще три копа могли бы меня опознать.
Через входные двери, наружу…
Снова идет дождь.
Никки Вог мертва. Алан Ву тоже мертв. Арра стала… черт знает кем.
Я влип по уши и выше.
Парни, лучше бы этот участок находился рядом с автобусным маршрутом».
Арры не было ни в студии, ни дома, ни во всех тех церквях, в которые Тони зашел просто потому, что ему нужно было куда-то отправиться.
Закат над Английским заливом был сверкающей смесью красного и оранжевого. Парню казалось, будто море и земля охвачены огнем.
«Если мне повезет, то это не окажется предзнаменованием. Хотя до сих пор с удачей у меня не очень складывалось».
Подбрасывая в руке ключи от квартиры Генри, Тони признался самому себе, что без помощи вампира у него нет никакой надежды разыскать Арру, черт возьми!
— Она как будто исчезла!
Генри задумчиво кивнул:
— Она хорошо умеет убегать.
— Да, я тоже об этом подумал. Вот только если ее захватила тень, то она уже не убегает, а исследует. Проверяет, где находится свет. Или нет.
Парень не мог сидеть неподвижно. Он расхаживал взад-вперед по гостиной Генри, за которой находилось множество других комнат.
— Может, она просто болтается где-то рядом, не попадаясь на глаза, ожидая случая вернуться через ворота. Та тень, которая была во мне, сказала интересную вещь. Мол, то, что Арра жива — важная новость. Поэтому если тень в ней, то она… Она захочет принести эту информацию своему боссу. Верно? Значит, все, что мы должны сделать, — это уничтожить тень, сидящую в Арре, точно так же, как уничтожили тень в Ли.
— Сомневаюсь, что это будет так легко. Очевидно, эти твари умеют защищаться. Располагая знаниями волшебницы, тень воздвигнет защиту, которую мы не сможем сломить.
— Поэтому нам нужно попасть туда пораньше, когда она появится, подкрасться сзади и ударить ее по голове. — Тони стукнул себя кулаком по ладони.
— Тогда мы останемся с потерявшей сознание волшебницей на руках, — заметил Генри. — У нас не будет шанса вытащить из нее тень, чтобы уничтожить ее. Она не может отделиться от своего хозяина, потерявшего сознание. Иначе тень, которая была в Маусе, набросилась бы на меня прошлой ночью.
«Прошлая ночь».
Тони пролистал в памяти то, что помнил о ней.
— Прекрасно! Пока Арра будет без сознания, мы свяжем ее и сунем ей в рот кляп. Когда она очнется, мы положим ее под ворота, позволим им высосать из нее тень, а потом ударим по этой мерзости светом.
— Опять-таки я сомневаюсь в том, что это будет так легко.
Тони повернулся и прижался лбом к прохладному стеклу. Он гадал, не похожи ли огни на другой стороне Фалс-Крик на костры лагерей надвигающейся армии.
«Вероятно, нет. Слишком много неона».
— Лучше бы ее схватила тень. Она бросила меня, старина. Просто швырнула копам.
— Может, волшебница подумала, что ты лучше справишься, если останешься один, не хотела связывать тебе руки?
Тони хмыкнул, его дыхание затуманило стекло.
— Да. Может, вы были правы, когда сказали, что она хорошо умеет убегать.
— Что значит «может»?
Тони повернул голову ровно настолько, чтобы ухмыльнуться Генри. Он понял, что сделал это, только тогда, когда у него заболела распухшая губа. Парень быстро унялся и наблюдал, как изменилось выражение лица Генри.
Фостер нагрянул сюда и начал говорить о том, как нашел Алана Ву, о копах, об Арре. Достаточно длинные паузы уже случались, но ни в одну из них пока еще не проскользнуло неловкое молчание.
«О черт! Вот оно, начинается».
— Тони, насчет прошлой ночи…
— Эй, вы были голодны, я понимаю. Вам надо было покормиться. Пустяки.
— Что?
Генри понял, о чем говорит Тони, прежде чем тот начал объяснять.
— Нет, не тогда, когда мы расстались. Раньше…
— Когда вы свистнули и я прибежал? Я же сказал — пустяки. В этом есть и большие плюсы, Генри. Я смиряюсь с этим, как и в ту пору, когда мы познакомились. Скажу еще вот что. Я устал это обсуждать. Вы владеете моей задницей — тоже мне новости! Я живу потому, что вы мне дозволяете? Что ж, спасибо. Давайте покончим с этим и двинемся дальше. Не нужно все время освежать в памяти «основу наших взаимоотношений».
Тони изобразил пальцами самые саркастические кавычки, какие только мог. Он полностью сознавал, что Генри слышал бешеный стук его сердца. Такими вот кавычками могла бы гордиться сама Эми.
— Это не один из ваших выдуманных романов, а реальная жизнь. В ней никто не говорит о таких вещах. Лады?
Теперь он сам мог слышать стук своего сердца, главным образом потому, что в комнате царила полная тишина.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дым и тени"
Книги похожие на "Дым и тени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Таня Хафф - Дым и тени"
Отзывы читателей о книге "Дым и тени", комментарии и мнения людей о произведении.