Питер Абрахамс - Чужая вина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чужая вина"
Описание и краткое содержание "Чужая вина" читать бесплатно онлайн.
Захватывающий психологический триллер. Когда-то Нелл Жарро дала по казания против Элвина Дюпри по прозвищу Пират. Он сел в тюрьму, а она вышл замуж за следователя, который вел это дело. У них счастливая семья и прекрасная дочь — но внезапно все изменилось…
— Вы уже видели мою заметку?
Вот так новость. Что еще за заметка? Что она мелет?
— Ну, статью, которую я написала на основе нашего интервью.
— Не-а.
— На нее пришло множество откликов.
— Да?
— И все — одобрительные.
— Ага. — Здесь был такой телефон без провода, с которым можно ходить по комнате. Радиотелефон, что ли. Пират прошелся к мини-бару, вынул бутылку ликера и попытался разобрать надпись на этикетке. Буквы были совсем маленькие, и у него перед глазом все поплыло.
— Что вы собираетесь делать? — спросила репортерша. Пират тотчас спрятал бутылку обратно в мини-бар. — Я надеялась, что вы позволите пригласить вас на ланч. Если вы, конечно, свободны.
А не пора ли и впрямь перекусить? Он явно проголодался.
— Ага, — сказал Пират. — Свободен.
— Клевая тачка, — сказал Пират. У него самого когда-то была машина с откидным верхом. Пока ее не изъяли за долги. — Но, может, опустите крышу, а, мисс?
— Обращайтесь ко мне просто Ли Энн, — сказала репортерша. — А вы уверены, что вам не будет жарко?
— Уверен.
Она опустила крышу, и из салона вырвалась струя прохладного воздуха. Пират забрался внутрь.
— Пристегнитесь, пожалуйста, — попросила она.
Он повиновался.
— Как насчет мексиканской? — осведомилась она и тронулась так резко, что он вжался в сиденье.
— Мексиканской?…
— Ну да, мексиканской кухни. Мы же едем обедать. Недавно открылось очень симпатичное местечко, называется «Кафе Фелис».
— Ну…
— Не любите мексиканские блюда? Тогда, может, итальянская?
— Да. Лучше итальянская.
— В западной части города есть ресторанчик «Вито».
— Отлично.
— Но по пути я бы хотела сыграть с вами в одну игру.
— Какую еще игру? — Пират не любил автомобильных игр: замечать номера из других штатов, считать коров и прочее дерьмо. Он что, похож на ребенка?
Репортерша зарылась рукой в отсек между сиденьями и протянула ему полоску ткани.
— Что это?
— Повязка на глаза. Наденьте ее, пожалуйста.
— Чего?
— Просто доверьтесь мне.
— Довериться вам?
Она коснулась его колена.
— Ну же, Элвин. Вы теперь свободный человек. Расслабьтесь.
Всего лишь легкое прикосновение к коленке — и тем не менее двойной эффект: во-первых, он не услышал, что она сказала вслед за этим, а во-вторых, надел-таки повязку.
— Всего на пару минут. Может, хотите тем временем послушать музыку?
— Ладно.
— Я слышала, вы любите кантри. — В машине зазвучал Джордж Джонс. «Все пропало». Пират ощутил порывы ветра на лице. Это и есть свобода. Это и есть Америка, это и есть молодость — вот так вот мчаться по дороге… Только он уже не молод. Пират попытался определить последовательность аккордов, но не смог. Он перестал слушать, перестал наслаждаться ветром на лице — стал просто ждать, что случится дальше.
Машина остановилась.
— Можете снять повязку.
Пират повиновался.
— Заметили изменения?
Пират оглянулся по сторонам. Они припарковались в конце какой-то улицы, прямо перед ними был тротуар, а за ним — нечто вроде канала.
— Изменения? — Он не понимал, чего от него хотят.
— Вам не кажется, что чего-то тут не хватает?
Пират задумался.
— Ну, людей вокруг нет. Вы об этом?
— Пирс исчез, — сказала репортерша.
— Какой еще пирс? — Пирата эта загадочность уже начала раздражать. Что она несет? Они вышли из машины.
— Вы точно не узнаете это место?
— Ваша игра началась, да? Мне кажется, мы уже не в Бельвиле. Более точно сказать не могу.
Репортерша рассмеялась.
— Вы выиграли.
— Как так?
— Здесь раньше находился старый пирс Пэриш-стрит. Именно здесь убили Джонни Блэнтона. Теперь я на сто процентов уверена, что это не вы его убили.
— Это было такое испытание?
— И вы с блеском его преодолели. А теперь поедемте обедать.
На несколько секунд раздражение усилилось, едва не перерастая в гнев. Пират глубоко вдохнул. «Испытание, лишь испытание».
— Хорошо.
Они вернулись в машину. Репортерша повернула ключ зажигания.
— А кто его убил, вы не знаете? — спросила она вдруг.
— Понятия не имею.
— Ведь тогда получается, что убийца до сих пор на свободе. Разве что умер…
Пират пожал плечами.
— Здорово было бы узнать, кто это, вам не кажется? Пират задумался над этим.
Они сидели за столиком в «Вито», самом роскошном ресторане, в котором доводилось бывать Пирату. Он заказал то же, что и она: в меню оказались сплошь итальянские слова, и ни одного знакомого вроде «пицца» или «спагетти».
— Вы уже готовы перейти к делу? — спросила репортерша, пока они ожидали еду.
— Какому еще делу?
Она подалась вперед. Конечно, она не так красива, как Сюзанна, кожа у нее не сияет. Можно сказать, она совсем не красавица. Но что-то в ней есть… Точно! Он понял: возможно, она не красива, зато, скорее всего, доступна. О-хо-хо. Ее губы шевелились, но слов он не слышал.
— Ли Энн, так?
— Так.
— Вы могли бы повторить все, что только что сказали? Глаза за причудливыми очками смотрели на него как-то странно. Немного странно, но не до такой степени, чтобы поверить, будто она на самом деле недоступна.
— Я подумываю о книге, — сказала она.
— Да?
— О вас.
— Обо мне?
— О вас, о вашем деле. О том, что вы пережили. Об истории вашей жизни.
— Да?
Она кивнула.
— Как вы на это смотрите?
— А большая?
— Большая?…
— Большая будет книга?
— Двести-триста страниц.
— Хорошенько же вам придется потрудиться.
— Вы не представляете, с каким нетерпением я жду, когда можно будет начать трудиться.
— А как она будет называться?
— Я еще не придумала. Вы можете что-нибудь предложить?
Он промолчал. Она пристально следила за каждым его движением.
— Я все же уверена, что у вас есть на примете название. Говорите же, не стесняйтесь.
— «Это испытание, всего лишь испытание».
Ли Энн изумленно откинулась на спинку.
— Ничего себе. — Она уже открыла рот, чтобы что-то добавить, но тут к ним подошел старший официант в сопровождении нескольких клиентов. Последний из них — крупный блондин в темном костюме — заметил Ли Энн.
— Вот те раз. Голос «Гардиан» во плоти.
Ли Энн улыбнулась ему.
— У «Гардиан» множество голосов, мэр, — сказала она. Взгляд ее метнулся к Пирату, затем возвратился к блондину, на губах которого расплылась широкая улыбка. Мэр? Это такое прозвище или…
— Господин мэр, а вы знакомы с Элвином Дюпри? Элвин, знакомьтесь: Кирк Бастин, мэр Бельвиля.
Мэр протянул руку.
— Здравствуйте, мистер… — Его взгляд приковала повязка на глазу Пирата. Слов из его уст больше не доносилось, но рот остался приоткрытым, а с лица схлынула краска, как будто он превращался в черно-белый портрет самого себя. К тому времени Пират уже жал ему руку — не слишком энергично, но и не вяло; в самый раз. Ладонь у Пирата была больше, но сказать определенно было тяжело: мэр слишком быстро высвободился.
— Очень приятно, — сказал Пират.
— Извините, я не сразу понял… — Цвет постепенно приливал обратно к лицу мэра. Он косо глянул на Ли Энн, и взгляд этот едва ли можно было назвать дружелюбным. — Я слышал, вам крупно повезло… Приятного вам пребывания в Бельвиле.
— Я родом из Бельвиля, — заметил Пират. — Но спасибо. — В пустой его глазнице что-то засвербело, но прежде чем он успеть заглянуть под кожу этого мужчины, тот удалился за свой столик.
Глава 15
Свежий выпуск «Гардиан» шлепнулся на подъездную дорожку. Нелл у себя в кабинете беседовала со страховым агентом, который отказывался поверить, что скульптура «Седьмое небо» исчезла бесследно, и услышала этот звук в открытое окно.
— Насколько я понял, — сказал страховой агент, — эту вещь в принципе невозможно уничтожить.
— Этого я не говорила. Я лишь сказала, что она отлита из бронзы. Отдельные части, особенно сверху, очень хрупки и…
— Мэм, придется подождать еще некоторое время. Все зависит от того, что скажут в Хьюстоне.
В Хьюстоне, это Нелл уже усвоила, находился их штаб, и сидели там сплошь упрямцы и самодуры. Она повесила трубку, вышла на улицу и подобрала газету. Темой номера были военные действия на Ближнем Востоке. Это принесло ей облегчение довольно странного толка. Но позорное чувство продержалось лишь несколько секунд — стоило ей перевернуть страницу, и оно исчезло.
КТО УБИЛ ДЖОННИ БЛЭНТОНА?
Ли Энн Боннер, репортер «Гардиан»
В свете недавнего оправдания Элвина Мэка Дюпри, проведшего двадцать лет в Центральной тюрьме штата по ложному обвинению в убийстве Джонни Блэнтона, остается неясным, кто же тогда убил этого молодого ученого. Отвечая на вопрос, не закрыто ли дело, начальник полиции Белъвиля Клэй Жарро заявил следующее: «На убийства срок давности не распространяется». Ответ же на замечание репортера о разнице между открытым делом и активным расследованием звучал так: «Следствие идет». Он добавил, что на данный момент у полиции нет ни подозреваемых, ни каких-либо зацепок. Хотя официальная «горячая линия» не создана, начальник полиции не исключает помощь от населения. «Мы готовы принять во внимание любую информацию». Мистер Жарро, тогда еще обычный следователь, ответствен за арест мистера Дюпри, что, согласно нашим источникам, отчасти способствовало его повышению.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чужая вина"
Книги похожие на "Чужая вина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Питер Абрахамс - Чужая вина"
Отзывы читателей о книге "Чужая вина", комментарии и мнения людей о произведении.