Кира Измайлова - Жизнь замечательных Блондей
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жизнь замечательных Блондей"
Описание и краткое содержание "Жизнь замечательных Блондей" читать бесплатно онлайн.
Это цикл ФАНФИКОВ по АНИМЕ ("Ai no Kusabi"). Единого сюжета для всех рассказов нет, их объединяют созданные автором персонажи. От оригинального мира остались общее впечатление, пара географических названий и столько же действующих лиц, мало напоминющих канон.
Читать, не зная оригинала можно, но не забывайте, что это все-таки ФАНФИКИ по АНИМЕ!
Мартин понял, что окончательно запутался. Проще всего было допустить, что Холтон Брэк в самом деле попросту приревновал Мартина к случайному его знакомству, но… Это было до такой степени дико, что Мартин никак не мог уложить подобную мысль у себя в голове. Да, его старшие коллеги, случалось, вели себя странно, но до подобного все-таки не доходило! А ведь Холтон просто хотел, чтобы у него был друг, вот только он забыл, а может, и вовсе не знал, что дружба — это не вещь, которую можно взять силой или отнять у кого-то другого…
В конце концов, тянуть дальше было нельзя, оставалось только припереть Холтона к стенке. Мартин не сомневался, что сможет добиться от него признания, вопрос только, что делать с этим признанием дальше…
Он взглянул на часы: было довольно поздно, но не настолько, чтобы отказаться от визита. «Ладно, — решил Мартин. — Игры зашли слишком далеко, пора внести ясность в эту историю!»
Через несколько минут он уже стоял у двери Холтона Брэка. Тот открыл сразу же, будто ждал визита, изобразил на лице удивление и жестом пригласил Мартина войти.
— Не стоит, — отрицательно качнул Мартин головой. — Нужно поговорить… серьезно. Пойдем на лестницу, что ли?
— Идем, — согласился Холтон. Он явно ничего не опасался, так что Мартина взяло некоторое сомнение.
Заговаривать он не стал, Холтон тоже, так что путь до лестничной площадки они проделали в молчании.
— Так о чем ты хотел поговорить? — спросил Холтон, привычно устраиваясь на перилах.
— Сейчас скажу. — Мартин остановился напротив Брэка, поймал его взгляд. — Холли, я знаю, что Эрле Сетта с лестницы сбросил ты.
— Да что ты говоришь? — Брэк округлил глаза в притворном ужасе. — А Ясона Минка, случайно, не я убил?
— Холли, я не шучу, — холодно произнес Мартин. — У меня нет сомнений в том, что это был ты.
— И как же ты это выяснил? — прищурился Холтон, и прищур этот показался Мартину очень неприятным.
— Ты повторяешься, Холли, — сказал Мартин то же самое, что не так давно говорил Нейвену. — У тебя ведь не так много способов действия, и ты использовал их не по одному разу. Так было с оценками по тестам, так, я уверен, было и с лестницей. — По какому-то наитию Мартин кивнул на руку Брэка. — Этот твой… открытый перелом, я уверен, твоих собственных рук дело. Не знаю только, зачем тебе это было нужно. Скорее всего, таким образом ты хотел подставить кого-то, так?
— А я в тебе не ошибся, — медленно проговорил Брэк, пристально глядя на Мартина. — Ты умен. Ладно, я не буду отпираться, нас все равно никто не слышит. Насчет руки ты прав: я сам себе ее сломал. — Холтон неприятно улыбнулся. — Ничего сложного, приложился о ступеньки. Больно, конечно, но терпимо. Из Шмидта врач, как из меня фурнитур, так что я эту шину могу таскать еще долго, ему дела нет до моей руки…
— И ради чего все это?
— А, ты же не знаешь… — Холтон потянулся. — Видишь ли, весь интернат теперь уверен, что с лестницы я упал не сам собой. Про мои натянутые отношения с неким господином Нейвеном все знают, так что… выводы все сделали сами, а у господина Нейвена в личном деле появилась запись о немотивированной агрессии по отношению к товарищу.
— Значит, я угадал, — кивнул Мартин и пристально посмотрел на Брэка. Тот казался совершенно спокойным, даже улыбался. И явно ничего не опасался!.. — Видимо, со всем остальным тоже…
Холтон не ответил ни да, ни нет, только ухмыльнулся так, что Мартина передернуло. И этого… этого… он собирался пожалеть?..
— И Эрле — тоже ты? — тихо спросил он.
Холтон неопределенно дернул плечом.
— С чего ты взял? — спросил он безмятежно. — Я даже не знаю, о ком ты говоришь. Ах да, кажется, так звали того мальчика, Сильвера?.. Вроде бы ты называл его имя, но я уже забыл, мне до этой мелюзги дела нет.
Мартин понял, что начинает закипать. Нет, добром от Брэка ничего не добиться…
— Поступим следующим образом, Холли, — сказал он сквозь зубы, стараясь не дать прорваться эмоциям. — Я дам тебе эту ночь на размышление. Утром ты пойдешь к директору интерната и расскажешь ему обо всем, что натворил. Особенно об Эрле Сетте. И не делай такое удивленное лицо, — прикрикнул он. — Передо мной можешь не ломать комедию, Холли. Я теперь все о тебе знаю…
— А-а… — протянул Брэк, казалось, что-то поняв. — Ларри? Лапочка Ларри все-таки собрался с духом и что-то тебе нашептал? Не ожидал… Значит, ты теперь «все знаешь»? — Брэк подался вперед, растягивая губы в злой улыбке. — И что же ты обо мне знаешь, а, Мартин? Ты знаешь, что такое отличаться ото всех, быть не таким, как они? Знаешь? И учти, тебя же за это еще и презирают, за то, что ты не хочешь становиться таким, как все!!!
Холтон почти кричал, и Мартин невольно отступил на шаг назад.
— И так — год за годом… — неожиданно тихо произнес Холтон. — Ты знаешь, каково это, а?
— Можешь мне не поверить, — ответил Мартин спокойно, — но как раз я прекрасно это знаю.
— Ах да, конечно, я забыл… — Брэк нервно потер висок. — Вот только тебе выпал счастливый шанс вырваться из этого славного местечка, пусть даже с испытательным сроком, а я — я сам за себя!!!
— Я вижу, — кивнул Мартин, понимая, что прямого ответа насчет Эрле так и не добился. — Холли, мы уклонились от темы. Я, кажется, говорил тебе…
— Я прекрасно тебя расслышал, — улыбнулся Холтон. — Ты хотел, чтобы я пошел к господину директору и покаялся в своих злодеяниях, да? А ты подумал, что со мной после этого будет?
— Да. — Мартин смотрел Холтону в глаза. — Скорее всего, тебя отправят на коррекцию.
— И ты серьезно полагаешь, что я соглашусь на твое… предложение? — рассмеялся Холтон. — И что ты сделаешь, если я откажусь?
— В этом случае я пойду к директору сам, — ответил Мартин. На него внезапно навалилась такая усталость, какой он не испытывал и после многодневной тяжелой работы в космосе.
— У тебя нет ни единого доказательства, Мартин, — проникновенно произнес Холтон. — Я, представь себе, на хорошем счету у начальства, а ты — нет. Тебе никто не поверит на слово.
— На слово, конечно, не поверят, — согласился Мартин бесстрастно. — Но у меня есть доказательства, Холли. Я тебе соврал, когда сказал, что Эрле умер по дороге в госпиталь. Он жив и, полагаю, превосходно сумеет тебя опознать.
Холтон молчал, Мартину показалось, будто он слегка побледнел, но это могли быть фокусы освещения.
— Здесь ты меня переиграл, признаю, — произнес, наконец, Холтон. — Браво! Не ожидал.
— Это не игры, Холли, — сказал Мартин. — Знаешь… мне, в общем-то, все равно, что ты вытворял с Нейвеном и его приятелями, они, в конце концов, тоже хороши. Про ту ерунду с моими оценками я вовсе молчу. Если бы ты ограничился этим, я бы ничего никому не сказал, до тебя мне, в общем-то, особого дела не было. Но, Холли, Эрле я тебе не прощу никогда…
— Жаль, что этот мальчишка не свернул себе шею… — Вот теперь Холтон побледнел вполне отчетливо. — Я тебя понял… Но ты, Мартин, тоже пойми: в голове у себя копаться я никому не позволю! Не хочу быть, как все, тупым быдлом… Не хочу…
Холтон опасно качнулся назад, теряя равновесие, но Мартин был начеку: он успел поймать Холтона за плечо и сдернул с перил на пол.
— Не дури, — сказал Мартин. — Если тебе очень повезет, ты, конечно, свернешь себе шею, свалившись с третьего этажа, но, скорее всего, просто сломаешь еще что-нибудь… В общем, Холли, я все сказал. Думай… до утра.
Он развернулся спиной к Холтону и осторожно прикрыл дверь на лестницу. Позади царила тишина…
…До полуночи Мартин лежал без сна на кровати и пялился в потолок. Он был уверен — никакой явки с повинной не будет, Холтон на это не пойдет, а значит, идти к директору придется ему самому. Гнусно… гнусно как — закладывать такого же, как он сам, подростка, даже похожего на него чем-то… А как иначе?..
Мартин не удержался и все-таки позвонил в госпиталь. Дежурный вежливо сообщил, что жизнь Эрле Сетта находится вне опасности, ему сделаны все необходимые операции, и теперь его выздоровление — дело времени. Значит, рано или поздно Эрле вернется в этот самый интернат, и здесь же будет обитать Холтон Брэк. Может быть, все и обойдется, но Мартин был склонен считать, что на достигнутом Брэк, если оставить его в покое, не остановится. Эрле он достанет и постарается сделать так, чтобы Мартин наверняка об этом узнал! Он сможет, он очень способный. Можно устроить перевод Эрле в другую группу, в соседний корпус, но это не выход, Холтон весьма изобретателен, и при желании найдет способ подобраться к мальчику. Ну не в космопорт же забирать Эрле, право слово! Это уж чересчур, филиала интерната там даже Себастьян не потерпит…
И, если нужно было выбирать между Эрле Сеттом и Холтоном Брэком, Мартин выбирал первого. Окончательно и бесповоротно. А коррекция — это не выбраковка, до последней вряд ли дойдет, Мартин готов был ходатайствовать хоть перед самим Раулем Амом, и все способности Холтона останутся при нем, и ему же самому будет легче…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жизнь замечательных Блондей"
Книги похожие на "Жизнь замечательных Блондей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кира Измайлова - Жизнь замечательных Блондей"
Отзывы читателей о книге "Жизнь замечательных Блондей", комментарии и мнения людей о произведении.










