Кира Измайлова - Жизнь замечательных Блондей
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жизнь замечательных Блондей"
Описание и краткое содержание "Жизнь замечательных Блондей" читать бесплатно онлайн.
Это цикл ФАНФИКОВ по АНИМЕ ("Ai no Kusabi"). Единого сюжета для всех рассказов нет, их объединяют созданные автором персонажи. От оригинального мира остались общее впечатление, пара географических названий и столько же действующих лиц, мало напоминющих канон.
Читать, не зная оригинала можно, но не забывайте, что это все-таки ФАНФИКИ по АНИМЕ!
Со временем Эрвин с сожалением убедился: от отца Ким взяла не только внешность, но и преступные наклонности. Полученные в доме деда знания она употребляла в основном на то, чтобы виртуозно воровать, и к двенадцати годам была уже не на последнем счету в подростковой банде.
Время шло, Ким взрослела. Карен умерла от какой-то болезни, и Эрвин собрался предпринять решительную атаку на внучку, но накануне своего шестнадцатилетия девушка бесследно исчезла. Пропали и другие члены шайки, в которой она состояла, среди их «коллег» ходили слухи, что они таки попались, кое-кто погиб, другие загремели на каторгу, но о Ким никто ничего не знал.
Поиски не дали ничего, и Эрвин смирился. Ким пошла по стопам своего отца и разделила его участь… Так Эрвин думал еще довольно долго, до тех пор, пока однажды не встретил Ким… в Эосе, на приеме, и не узнал с ужасом, что теперь она числится, изволите ли видеть, петом одного из высокопоставленных Блонди! Представителей элиты Эрвин на дух не переносил, но здесь все-таки переломил себя и попытался внучку выкупить, но получил отказ, да не от ее хозяина, а от самой Ким — она, что удивительно, была вполне довольна своим положением…
Это было уже слишком, и Эрвин в очередной раз попробовал забыть беспутную внучку: признай он ее теперь, скандал вышел бы ошеломительный! Но пару лет спустя до него дошли слухи о некоей Ким Джадд, работающей в космопорте. Никто не придал этому значения, но Эрвин сразу насторожился: внучка носила материнскую фамилию (у ее отца, похоже, фамилии не было вовсе, одно прозвище), а значит, и его собственную. Крайне осторожно — с хозяином космопорта шутить не стоило! — компетентные люди провели расследование и выяснили… Впрочем, ничего они толком не выяснили. Одни говорили, что Ким по-прежнему числится петом, другие — что она полноправная гражданка Амои, более того, одна из ценнейших сотрудниц космопорта… Чаша весов склонялась к последнему варианту, и Эрвин Джадд, обдумав кое-какие детали, принял решение, из-за которого Густав ван дер Брук и вынужден был приехать сегодня в космопорт…
— Господин ван дер Брук, — окликнула его Ким, отвлекая от раздумий. — Вы, быть может, объясните, какое у вас ко мне дело? У меня не так много свободного времени.
— О, конечно, конечно! — заторопился тот, подумав: «Нет, определенно, она свободная женщина! Стали бы иначе охранники величать ее госпожой… Да и ведет она себя вполне… достойно». — Позвольте еще раз представиться, я Густав ван дер Брук, младший партнер в нотариальной конторе «Бринкер, Бринкер, Хольм и компания»… Вот моя визитная карточка.
— Хорошо, что дальше? — поинтересовалась Ким, мельком взглянув на визитку и положив ее на стол.
— Гхм… — Ван дер Брук приосанился. — Видите ли, госпожа Джадд, дело вот в чем… Недавно скончался господин Эрвин Джадд…
— Вот как? — В лице девушки ничего не изменилось, и ван дер Брук заключил, что это известие для нее новостью не являлось. — И что дальше?
— Дело в том, что господин Джадд всегда доверял нашей конторе, вот и теперь он выбрал нас для того, чтобы мы проследили за исполнением его последней воли, — на одном дыхании выдал ван дер Брук. Ким молча слушала, не перебивая. — Иными словами… я уполномочен донести до вас основные положения завещания покойного господина Джадда.
— Ну, приступайте, — по-прежнему ровным голосом произнесла Ким и откинулась на спинку стула, положив ногу на ногу. Ноги были красивые, ван дер Брук оценил.
— Господин Джадд был весьма состоятельным человеком, — начал ван дер Брук. — К сожалению, у него не осталось близких родственников, лишь двоюродные и троюродные племянники и еще более дальняя родня, в основном по линии его жены. Доверить им капиталы — значит попросту пустить деньги на ветер, эти люди весьма далеки от мира большого бизнеса и попросту не справятся с наследством…
— И причем же здесь я? — изогнула бровь Ким.
— Я сказал, что у господина Джадда не осталось близких родственников, — вкрадчиво произнес ван дер Брук, — но я обмолвился. У него не осталось близких родственников, кроме вас!
— Вот как, — в голосе девушки слышалась ирония. — Надо же…
— Мне известна ваша история, господин Джадд счел необходимым доверить ее нашей конторе… — понизив голос, произнес ван дер Брук. — Разумеется, ни одно слово из нее не достигнет посторонних ушей, у нашей конторы безупречная репутация, мы храним тайны ваших клиентов, как свои собственные!
— По мне, так можете рассказывать эту историю на каждом углу, — пожала плечами Ким. — Меня это не слишком волнует. Может быть, господин ван дер Брук, вы все-таки перейдете непосредственно к делу?
Ван дер Брук поперхнулся. Похоже, линия поведения была выбрана неправильно. То ли у этой девицы начисто отсутствовало нормальное женское любопытство, то ли еще что, но на обычные уловки она не поддавалась и на сближение не шла.
— Гм… гм… Разумеется! — выговорил, наконец, ван дер Брук. Первое крупное дело в его жизни оказалось совсем не простым, но не оправдать доверия партнеров он не имел права. — Итак, господин Джадд завещал все свои капиталы, как наличные средства, так и ценные бумаги, и движимое и недвижимое имущество вам, госпожа Джадд, но на определенных условиях…
— Я вся внимание, — ответила Ким и скрестила руки на груди, вздернув подбородок. Ван дер Брук подметил этот жест и обрадовался: красавица совсем не так спокойна, как кажется! Но, похоже, она не слишком-то обрадовалась новости, скорее, насторожилась и напряглась. — Излагайте условия.
— Да-да… — Ван дер Брук поправил очки, в которых совершенно не нуждался, но которые носил в подражание старшим партнерам, и зачитал: — Передача завещанного должна происходить в два этапа. На первом этапе вы получите право распоряжаться имуществом и капиталами господина Джадда, однако лишь с согласия советов директоров принадлежавших ему компаний, а также специально назначенного им управляющего. На втором этапе все перечисленное перейдет в полную вашу собственность. Теперь перейдем к условиям… — Ван дер Брук перевел дыхание. — Для получения поднадзорного права распоряжения наследством вы должны в течение полугода после оглашения завещания сочетаться законным браком с гражданином Амои. — Брови Ким медленно поползли вверх, и ван дер Брук не без некоторого ехидства добавил: — В противном случае, все имущество господина Джадда подлежит продаже с аукциона, а вырученные деньги перейдут в фонд помощи пострадавшим от террора. Это благотворительный фонд Федерации, — напомнил ван дер Брук и Ким коротко фыркнула.
— Продолжайте, продолжайте, — попросила она, явно что-то обдумывая. — Я внимательно слушаю.
— Второе условие… — Ван дер Брук уставился в свои бумаги. — Для получения всего наследства в единоличное пользование и распоряжение вы, не позднее чем через три года после заключения брака с гражданином Амои, должны обзавестись наследником. Какого пола, непринципиально. Следствие невыполнения второго условия таково же, как и в первом случае. Господин Джадд очень беспокоился о продолжении своего рода, — добавил ван дер Брук проникновенно.
— Да, узнаю его стиль, — довольно холодно произнесла Ким.
— Вы можете ознакомиться с завещанием у нас в конторе, — добавил ван дер Брук. — Я изложил лишь общие, наиболее значимые положения, но господин Джадд очень подробно расписал все детали. Поэтому вы в любой момент можете подъехать к нам, адрес указан на визитной карточке. — (Признаться, ван дер Брук захватил копию завещания с собой, но ему хотелось пообщаться с красоткой на своей территории. Что греха таить, имелись у него кое-какие честолюбивые планы!) — Только предупредите меня заранее, чтобы я смог все подготовить к вашему визиту….
— Благодарю, господин ван дер Брук, но, думаю, более нам встречаться незачем. — Ким поднялась, ван дер Брук тоже вскочил, ибо полагал неприличным сидеть в присутствии дамы. — Дед… То есть господин Джадд поставил заведомо невыполнимые для меня условия. Выполнить его волю для меня не представляется возможным, поэтому я вынуждена отказаться от…
— А я был уверен, что отучил тебя употреблять слово «невозможно», — перебил Ким незнакомый ван дер Бруку мужской голос, чуть ленивый и в то же время насмешливый.
Ван дер Брук обернулся — в дверях стоял мужчина такого роста и сложения, что громила Сайрес Стальски рядом с ним выглядел бы довольно бледно. Одет неизвестный был довольно небрежно: какой-то довольно потрепанный джемпер, вытертые брюки заправлены в порядочно изгвазданные высокие ботинки, на плечи накинута серая с красными вставками куртка, черная бейсболка низко надвинута на лоб, только и разглядишь, что волосы светлые…
— Ты хотя бы знаешь, от чего отказываешься? — поинтересовался он у Ким.
— Да, я вполне представляю… — начала было та, но договорить ей не дали.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жизнь замечательных Блондей"
Книги похожие на "Жизнь замечательных Блондей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кира Измайлова - Жизнь замечательных Блондей"
Отзывы читателей о книге "Жизнь замечательных Блондей", комментарии и мнения людей о произведении.










