» » » » Рини Россель - Придуманная свадьба


Авторские права

Рини Россель - Придуманная свадьба

Здесь можно скачать бесплатно "Рини Россель - Придуманная свадьба" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рини Россель - Придуманная свадьба
Рейтинг:
Название:
Придуманная свадьба
Издательство:
Издательство «Радуга»
Год:
1999
ISBN:
5-05-004828-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Придуманная свадьба"

Описание и краткое содержание "Придуманная свадьба" читать бесплатно онлайн.



Из желания отомстить бывшему жениху Люси решилась на розыгрыш — представила ему сводного брата Джека как своего нового возлюбленного и даже имитировала обряд венчания.

Люси считала, что выдумка удалась, но, отправившись в свадебное путешествие, обнаружила, что давно влюблена в Джека и втайне мечтает, чтобы далеко зашедшая шутка была правдой…






— Ты не должна говорить об этом в таком тоне, будто тебе подписали смертный приговор. — Джек пожал плечами, и ее надежды рухнули. — Вообще-то это неплохая идея, — мягко добавил он. — Вдруг правда придется поцеловаться, а ты струсишь. Тут-то Стэдлер поймет, что мы все придумали. И он снова выиграет.

Элайза посмотрела на часы.

— Ну давай, целуй ее, Джек, а то мне уже пора возвращаться в гостиницу. Надо провести собеседование с новой помощницей Джул.

Даже усилием воли Люси не смогла оторвать взгляд от Джека. Он, будто поддразнивая ее, вскинул бровь.

— Ты слышала, что Элайзе надо возвращаться?

Люси закатила глаза.

— Но это же глупо. Нам не придется с тобой целоваться.

— Могу поспорить, что именно поэтому Стэдлер еще здесь. — Элайза щелкнула пальцами. — Ну да. Он так и не увидел вашего физического влечения друг к другу, и у него возникли вполне обоснованные сомнения. Он же не совсем дурак, надо отдать ему должное.

Люси вдруг стало холодно. До чего плохо здесь работает кондиционер! То жара, то мерзнешь. Мысль о том, что Стэдлер все еще в городе и каждый раз при встрече будет наблюдать за нею, окончательно сломила ее сопротивление. Кроме того, если она останется в больнице еще хотя бы на пять минут, она уж точно подхватит воспаление легких, или крапивницу, или… или капустный грибок.

— Хорошо, — кивнула она. — Только давайте поскорее покончим со всем этим.

Джек ухмыльнулся.

— Что — пошла на попятную?

Сощурив глаза, она посмотрела на него.

— Не шути, я не в том настроении.

Джек изобразил на лице раскаяние.

— Извини. — Он подошел ближе, положил руки ей на плечи, нагнулся и вдруг остановился, почувствовав слабый отпор с ее стороны. — Готова?

— Ты же не собираешься целовать ее вот так? — В голосе Хелен слышалось недоумение. — Между вами ведь можно рояль поставить… Обними ее, Джек.

Люси посмотрела на сестру.

— Что такое ты говоришь?

Хелен невозмутимо пожала плечами.

— Вы что — собираетесь играть дуэтом на рояле? Или целоваться? Вот что я хочу узнать.

— Боюсь, я не умею играть на рояле. — Джек ухмыльнулся и обвил руками Люси, прижимая ее к своему сильному гибкому телу.

Ощущение от его близости было шокирующим и приятным. Нет, все-таки шокирующим. Не в состоянии что-то изменить, Люси застыла как статуя.

— Люси, — проговорил Джек — его губы коснулись ее виска, — не надо сопротивляться. Ведь поцелуй не причинит тебе вреда.

Внезапно она услышала странный звук. Хихиканье? Она оцепенела. Меньше всего ей сейчас хотелось смеяться. Но что же это такое? Неужели она — хихикает?

Теперь настала очередь Джека замереть.

— Я сделал что-нибудь смешное?

Она покачала головой, но уже не могла сдерживать нервный смех.

Джек с волнением посмотрел на нее.

— Знаешь, если ты не можешь…

— Я могу. — Люси все еще всхлипывала от смеха, но тут же закрыла рот ладонью. — Извини, — прошептала она, закусив губу. Одна только мысль поцеловать мужчину в присутствии стольких людей вызвала у нее этот истеричный смех. Ей пришлось приложить немалые усилия, чтобы взять себя в руки.

— Прекрасно, — проворчал Джек.

Она кивнула головой, показывая, что успокоилась. Потом кашлянула и заставила себя даже обнять его. Ей снова захотелось рассмеяться, но она сдержалась.

Запах мужчины, стоявшего рядом с ней, запах Джека, был приятен, и это как-то помогало. Она уже не противилась, когда он осторожно прижал ее к себе. Вздохнув, она обняла его за талию. Какое же сильное и крепкое у него тело…

— Так-то лучше. — Он склонил голову, и его губы оказались у ее губ. — Подними повыше головку. — Она зажмурилась и подняла лицо. Скорее бы он поцеловал ее и они покончили с этим. Но ничего не произошло. Люси открыла глаза и оказалась под его пристальным взглядом. — Люси, мне же нужны твои губы.

Она непонимающе подняла бровь и вдруг поняла, что ее губа все так же закушена. Люси простонала:

— Ой, извини.

— Мужайся, Люси, — сказала Элайза. — В конце концов, это всего лишь поцелуй, а не удаление зуба.

Сгорая от стыда, Люси снова посмотрела на Джека. Что-то мелькнуло в его глазах. Ей показалось, что он рассердился на нее за нерешительность. Но времени думать не было, потому что в следующую секунду он прижался своими губами к ее губам, а тело Люси попало в плен его рук, которые лишали ее всякого сопротивления.

Люси думала, что поцелуй будет мягким, нежным — братским. Но она ошиблась. Его рот, казалось, хотел заглотнуть ее всю. Это был откровенный соблазн, и она понимала, чего добивался от нее этот мужчина: «Раскрой губы для меня, Люси. Позволь мне узнать тебя и свести с ума от желания».

Этот призыв был таким явным и недвусмысленным, что у Люси сердце екнуло. Широко раскрыв глаза, она с силой оттолкнула от себя Джека.

— Что это было? — Она почти задыхалась. Джек выпрямился и наморщил лоб.

— Если ты не знаешь, значит, я не сумел… — произнес он хрипло. — Разве было неприятно?

«Было приятно, — звучало у нее в мозгу. — Было более чем приятно. Было… было…»

— Да, мне было неприятно, — солгала она, и голос у нее дрожал. — Никогда больше не делай так, Джек. — Повернувшись к Хелен и Деймьену, Люси закричала: — Забудьте обо всем, понятно? Никогда больше не заговаривайте об этом!

Она вылетела из комнаты расстроенная и взволнованная. То, что сделал Джек, было ужасно. Но как она посмела заподозрить страсть в его поцелуе? Ведь Джек ей как брат…

Нет, ей все показалось. У нее просто нервы не в порядке. Джек помогает ей, и только. Поцеловал ее как… как… ну хорошо — как будто она на самом деле была вожделенным призом.

Уже на улице, на стоянке, облокотившись на машину, Люси взмолилась, чтобы Стэдлер со своей невестой уехали завтра из города. Эта парочка должна уехать, потому что они с Джеком никогда больше не поцелуются как любовники.

Ни за что и никогда!

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Люси чувствовала себя прескверно. Как она могла так поступить с Джеком? Оттолкнуть его и вообще вести себя словно последняя истеричка?! Но хотя на душе у нее было неспокойно, дорога домой оказалась неожиданно легкой и приятной — благодаря Элайзе. Господи, благослови Элайзу за то, что она завела этот разговор о самых необычных постояльцах их гостиницы. Если бы не веселая болтовня старшей сестры, несколько миль до дома стали бы для Люси сущим кошмаром.

Она специально села на заднее сиденье машины и спряталась за спиной Элайзы, чтобы в любой момент можно было подсматривать за Джеком. И, конечно, заметила, что, хотя он и подсмеивался над историями Элайзы, руки его так сильно сжимали руль, что побелели костяшки пальцев, а на скулах двигались желваки. Было ясно, что она очень обидела его своим ребячеством, и Люси ненавидела себя за это.

Джек высадил их у гостиницы и сразу же уехал в Брэнсон, где у него была назначена деловая встреча. Он не вернулся и к ужину. Люси была вынуждена признать, что, поскольку ей не нужно было постоянно смотреть влюбленным взглядом на Джека, ужин прошел довольно гладко, даже несмотря на то, что Стэдлер просто гипнотизировал ее. А может, оно и к лучшему, что у Джека сейчас много дел с покупкой недвижимости в их городе. По крайней мере она не видит его глаз, всегда наполненных неиссякаемой теплотой. И, кроме того, у нее есть время собраться с мыслями и придумать слова извинения.

После ужина большинство постояльцев поехали в Брэнсон, чтобы принять участие в одном из необыкновенных представлений, устраиваемых в городе. Все остальные, включая Стэдлера и его невесту, собрались в гостиной. Все, кроме Люси. Меньше всего Люси хотелось оказаться в одной комнате со Стэдлером и его миниатюрной подружкой, которые ждали ее, как стервятники свою добычу. Ладно, только Стэдлер… Сарина ни в чем не виновата, бедняжка. Но все равно в гостиной был этот человек, который наверняка задаст какой-нибудь подленький вопросик, чтобы разоблачить ее, Люси, с этой ее историей о помолвке. Стэдлер ведь ни секунды не сомневается, что она лжет ему…

Поэтому Люси решила пойти прогуляться. Холодно на улице или нет, все равно это лучше, чем находиться в обществе Стэдлера.

Наспех переодеваясь в свитер, который она когда-то вязала для него — в качестве свадебного подарка, — Люси вдруг вновь почувствовала раздражение и подумала, что сейчас она, пожалуй, предпочла бы пройти через комнату, полную ужасных змей, чем отдать свитер своему бывшему жениху. Стоя перед зеркалом, она решила, что небесно-голубой цвет свитера прекрасно сочетается с ее светлыми волосами и подчеркивает голубизну ее глаз. А из-за того, что нынешняя мода предписывала носить одежду больших размеров, никто не догадается, что свитер предназначался для мужчины. Она убрала волосы назад, оставив лишь несколько прядок, оживлявших ее унылое лицо. Иначе Стэдлер поймет, что она врет, — если увидит ее такой грустной и несчастной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Придуманная свадьба"

Книги похожие на "Придуманная свадьба" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рини Россель

Рини Россель - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рини Россель - Придуманная свадьба"

Отзывы читателей о книге "Придуманная свадьба", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.