» » » » Шэрон Болтон - Кровавая жатва


Авторские права

Шэрон Болтон - Кровавая жатва

Здесь можно скачать бесплатно "Шэрон Болтон - Кровавая жатва" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Книжный клуб "Клуб семейного досуга", год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шэрон Болтон - Кровавая жатва
Рейтинг:
Название:
Кровавая жатва
Издательство:
Книжный клуб "Клуб семейного досуга"
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-9910-1474-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кровавая жатва"

Описание и краткое содержание "Кровавая жатва" читать бесплатно онлайн.



Гарри приезжает в английскую провинцию исполненный радостных надежд. Но, став викарием церкви, пустовавшей десять лет, он обнаруживает в чаше для причастия кровь! Еще одной ужасающей находкой становится изувеченная фигурка, изображающая Милли — дочурку его прихожан. И пока он вместе с психиатром Эви пытается разобраться, что это: угроза, предупреждение или попытка предотвратить несчастье, — исчезает брат Милли — мальчик, игравший с… призраком! Успеют ли они спасти похищенного ребенка?






— Промазал, — сказал Гарри, улыбнувшись Джо.

Джо быстро обернулся, чтобы увидеть, заметила ли все это мама. Она как раз развешивала белье после стирки и не смотрела на них.

— Извините, — едва слышно произнес мальчик.

Гарри подмигнул ему в ответ.

— Мышка, — сказала Милли, глядя на что-то, находившееся буквально в метре от нее. Глазки ее заблестели, и она протянула свою пухлую ручку.

— Нет, Милли, это крыса! — крикнул Гарри. Краем глаза он заметил, что Элис резко развер-нулась и выронила то, что было у нее в руках.

Том перестал стучать мячом, а Гарри перепрыгнул через стену и приземлился на мягкую землю сада Флетчеров.

— Сбежала, — сказал Джо.

Крыса стремглав неслась к стене. Ее толстый серый хвост на мгновение застыл в щели между камнями и исчез. Гарри оглянулся на церковный двор. Джиллиан тоже исчезла.

12

21 сентября

Сначала шепот прозвучал во сне. Потом уже и не во сне. Том сам не понял, когда произошло это изменение, когда он перешел от сна к реальности, но в один момент он еще крепко спал, а уже в следующий проснулся и сон отошел куда-то далеко. Он подумал, что там, наверное, были деревья, и еще что-то среди деревьев, что следило за ним. Может быть, это даже была церковь, но что-то там определенно шептало. В этом он был абсолютно уверен. Потому что слышал это до сих пор.

Он сел. Светящиеся цифры на настольных часах показывали 02:53. Родители в это время никогда не встают. Они сейчас должны крепко спать, а дом должен быть заперт на ночь.

Тогда кто же здесь шепчет?

Он свесил голову и посмотрел на кровать внизу. У Джо была своя комната, прямо через стенку. Он держал там свои игрушки, много играл, но никогда не спал. Каждую ночь он ложился на нижнюю кровать, под Томом.

— Джо, ты не спишь?

Но, едва открыв рот, он уже заметил, что нижняя кровать пуста. Стеганое одеяло отброшено, на подушке вмятина в том месте, где лежала голова Джо.

Том перебросил ноги через край и спрыгнул на ковер. В темноте все казалось неподвижным. Были приоткрыты три двери — в ванную, в комнату Милли и в спальню родителей, — но за каждой из них было темно. Когда он подошел к лестнице, ведущей вниз, потянуло холодом: это открылась входная дверь.

Кто-то вышел на улицу? Или, наоборот, зашел?

Верхняя ступенька громко заскрипела. Почти надеясь в душе, что родители услышат его и проснутся, Том сделал шаг вперед, потом еще один.

Так кто же там шептал? И где Джо?

Когда он дошел до нижней ступеньки, снова потянуло сквозняком. Волоски на его руке подня-лись дыбом, тело покрылось гусиной кожей. Затем сквозняк исчез, и воздух снова стал мягким и почти теплым. Дрожать было действительно не из-за чего, но Том никак не мог успокоиться.

Он знал, что может разбудить маму и папу. То, что Джо вышел из дома посреди ночи, было слишком серьезным делом, чтобы справиться с ним самому. К тому же, когда они с Джо оказывались вовлеченными в какую-то неприятность, вина никогда не делилась пополам. Добрые девяносто процентов неизменно доставались старшему брату, а сами обстоятельства дела вообще редко когда рассматривались. И Том точно знал, что, если он разбудит родителей, кто окажется виноват во всем, как только Джо будет найден и возвращен домой.

Поэтому на этот раз Том собирался сам проучить его. Сколько можно терпеть!

Он шагнул за порог и на мгновение забыл, что только что злился, забыл, что был очень близок к тому, чтобы испугаться. Так вот на что она похожа, эта ночь: мягкая, наполненная своими запахами и странным образом теплая, лишившая красок все вокруг и оставившая взамен только два цвета, чер-ный и серебряный, да еще призрачный лунный свет. Он сделал еще шаг от дома.

А потом Тома снова начало охватывать чувство, которое, похоже, появлялось всякий раз, когда он выходил на улицу в последние дни. Иногда оно подкрадывалось к нему даже внутри дома, особенно когда за окном становилось темно. Порой он просто не мог дождаться, пока вечером будут задернуты занавески.

Кто-то и сейчас следил за ним, он знал это. Причем, кто-то, находившийся совсем близко. Он почти слышал его дыхание и только надеялся, что это Джо. Том медленно повернул голову к сторону угла дома.

На него смотрели два больших глаза на бледном одутловатом лице. Потом они исчезли.

Том рванулся к дому. Уже на пороге, в относительной безопасности, он остановился и обернулся.

По стене, отделявшей сад Флетчеров от церковного участка, карабкалась девочка, примерно его ровесница, если судить по росту. Она взбиралась на нее быстро, словно делала это уже много раз. У нее были длинные волосы, и одежда развевалась под дуновением легкого ветерка. Как и Том, она была босой, только ее ноги совсем не были похожи на его. Даже с этого расстояния они казались громадными. Точно так же, как и ее руки.

Вдруг Том заметил еще кое-что на углу дома, как раз в том месте, откуда появилась девочка. Он уже был готов нырнуть в дверь, но тут сообразил, что это был Джо в красно-синем, как у Человека-паука, домашнем халате.

— Что ты здесь делаешь? — зашипел он на Джо, который уже бежал к нему. — Немедленно в дом, а то я позову папу!

Бросив взгляд на церковную стену, он увидел, что девочка пропала. Ушла или просто прячется? Потому что именно это она и делала. Пряталась и следила.

— Мы не должны быть здесь, Том, — пробормотал Джо.

— Сам знаю, что это неправильно, — огрызнулся Том. — Поэтому давай побыстрее вернемся в дом, пока папа с мамой не проснулись.

Джо поднял голову. На бледном лице его глаза казались просто огромными.

— Нет, не то, — сказал он, переводя взгляд с Тома на церковную стену. — Мы не должны быть здесь, — повторил он. — Это небезопасно.

13

22 сентября

Милли, маленькая девочка с волосами цвета сахарной ваты, гуляла в саду. На ней была старенькая одежда одного из братьев — темно-синие спортивные штаны и футболка в синюю и белую полоску. Она ползала по земле и вся перепачкалась. Из штанов выглядывал край подгузника, из-за которого ее попка выглядела просто громадной.

— Милли! — раздался мамин голос со стороны дома. Она появилась в дверном проеме: в одной руке пластмассовая миска, другая раздраженно уперта в бок. — Ты только взгляни на себя! — сокрушенно воскликнула она.

Милли посмотрела на нее. Она попыталась встать, приподнялась немного, но тут же шлепнулась на попку.

— Ладно, малышка, побудь здесь минутку, — сказала мама. — Я сейчас принесу тебе переодеться. А потом мы позовем мальчиков. Пока!

Она снова исчезла в доме. Милли уже открыла было рот, чтобы захныкать, но потом быстро поверну-лась в другую сторону. Она что-то услышала.

Она отправилась в путь на четвереньках и очень скоро добралась до стены, разделявшей участки. Всего в нескольких сантиметрах от нее она остановилась и подняла голову вверх. Старый тис, которому, наверное, было несколько сотен лет, рос на церковном дворе настолько близко к стене, что почти стал ее частью. Милли смотрела на него.

— Ивет, — сказала она. — Ивет, Эбба!

14

25 сентября

Она оказалась выше, чем запомнилось ему, но такой же стройной. Когда она появилась из фургона для лошадей, на плече у нее висела уздечка с поводьями. Она продела правую руку под седло, висевшее на большом крюке, и, подняв его, пошла через двор. В левой руке она держала палку из металла и пластика, на которую опиралась, медленно и неловко ступая по бетонному полу.

Гарри замер среди низко опустившихся ветвей большого грецкого ореха, следя за тем, как она хромает в сторону кладовки, где хранилась упряжь. Она толкнула дверь плечом и несколько неуклюже вошла.

И вообще, действительно ли это была удачная идея? Прошло уже несколько месяцев, с тех пор как он в последний раз приглашал женщину пойти с ним куда-нибудь. И почему он выбрал для этого чело-века, о котором ему абсолютно ничего неизвестно?

За исключением разве что пары вещей, которые он узнал в последнее время: например, что седалищный нерв является самым протяженным и самым широким одиночным нервом в человечес-ком теле, который начинается в нижней части спины и проходит через ягодицу по всей ноге. Он узнал, что нерв этот охватывает кожу ноги, а также мышцы задней части бедра, нижней части ноги и ступни. В тот же день, когда он встретил доктора Оливер, — теперь он знал, что ее зовут Эви, — он после обеда сел за компьютер и занялся поиском. Через десять минут он чувствовал себя так, будто молится.

Дверь кладовки для упряжи открылась, и она снова вышла на улицу. Без тяжелой амуниции в руках она шла уже легче, но все равно заметно раскачивалась и хромала.

Прежде чем он успел сдвинуться с места, она заметила его и остановилась. Хорошо это или плохо? Потом она протянула руку, чтобы расстегнуть тесемку и снять шляпу. Хорошо? Она снова пошла в его сторону. Выражение на ее лице могло быть улыбкой, но с таким же успехом и гримасой раздражения. Трудно сказать наверняка, и нет времени соображать, потому что она уже совсем рядом и нужно что-то сказать…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кровавая жатва"

Книги похожие на "Кровавая жатва" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шэрон Болтон

Шэрон Болтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шэрон Болтон - Кровавая жатва"

Отзывы читателей о книге "Кровавая жатва", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.