» » » » Люси Гордон - Бриллианты на оловянной тарелке


Авторские права

Люси Гордон - Бриллианты на оловянной тарелке

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Гордон - Бриллианты на оловянной тарелке" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Гордон - Бриллианты на оловянной тарелке
Рейтинг:
Название:
Бриллианты на оловянной тарелке
Автор:
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2001
ISBN:
0-2638-1147-6, 5-05-005198-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бриллианты на оловянной тарелке"

Описание и краткое содержание "Бриллианты на оловянной тарелке" читать бесплатно онлайн.



Фэй убеждена: у ее брака с Гартом нет будущего. И два года жизни врозь с мужем лишь утвердили ее в принятом решении. Тем более что нашелся и подходящий кандидат на вакантное место. Осталась лишь небольшая формальность — получить развод.






— Что он сказал? — спросила у Гарта мисс Макджордж.

— Он не приедет, — уныло ответил тот. — Ему важнее назначенные встречи.

— Мистер Вейкхем — наш лучший хирург. И он не может рисковать репутацией. Если операция не удастся, его авторитет может пошатнуться. Вы понимаете? — объяснила мисс Макджордж.

Гарт подошел к Синди и посмотрел ей в глаза.

— Солнышко, — прошептал он.

Она с надеждой взглянула на отца.

— Извини меня, — с трудом сказал Гарт. — Но больше я ничего не могу сделать.

— Можешь, — запротестовала девочка. — Ты должен. Ты не сдашься.

— Этот человек был нашей последней надеждой, дорогая. Он отказался нам помочь.

— Заставь его приехать.

— Не могу, Синди.

— Можешь, если очень этого захочешь.

— Солнышко, поверь, я хочу помочь…

— Нет. Нет, тебе все равно, что Гром умирает. — Она снова зарыдала. — Я думала… ты все сделаешь для него… Я надеялась… Но ты не хочешь…

— Дорогая, поверь мне…

Гарт хотел обнять Синди, но дочь вырвалась из его объятий.

— Нет, ты не хочешь! Тебе все равно! Тебе никто не нужен! Я тебя ненавижу. Ненавижу! — закричала она и бросилась к Фэй.

Гарт замер от неожиданности. В его глазах застыл ужас. Он потерял и дочь.


Теперь все потеряно. Убитый тем, что вся семья отвернулась от него, Гарт бесцельно бродил по больничному саду. Пришел тот день, о котором его предупреждала Фэй. Он рухнул в бездну своих собственных грехов и ошибок. Фэй права: он сам во всем виноват. Думал только о себе и своих желаниях и стремился достичь поставленной цели любыми способами. Кто может любить такого эгоиста, как он? Никто.

Гарт сел на лавку и закрыл лицо руками. Он всегда гордился тем, что умеет держать любую ситуацию под контролем, но сейчас он чувствовал себя совершенно беспомощным.

Внезапно кто-то погладил его по волосам, и он с удивлением поднял голову. Перед ним стояла Синди. Гарт вздрогнул от неожиданности, на секунду ему захотелось вскочить и спрятаться в каком-нибудь темном уголке, но, как ни странно, он не увидел ненависти на заплаканном лице дочери и остался.

— Извини меня, дорогая, — хрипло сказал он. — Я сделал все, что была в моих силах. Поверь мне. Мне кажется, больше я ничего не могу сделать…

— Ты не виноват, лапочка, — ласково ответила Синди, — Я была не права. Я люблю тебя.

Ее безграничная любовь растрогала Гарта. Какое-то время ему не удавалось произнести ни слова.

— Это моя ошибка… — запинаясь, сказал он, когда справился с волнением. — Гром был слишком стар… Я должен был… настоять на своем… купить тебе щеночка…

Синди решительно замахала головой:

— Нет, папочка! Это был бы не Гром.

— Щенок бы рос вместе с тобой…

— Но я люблю Грома, — успокаивала отца Синди. — Он был мой, пусть и не очень долго, но был.

— Всего лишь несколько недель, — пробормотал Гарт.

— Но он жил с нами, — заспорила девочка. — Это главное.

Слезы навернулись Гарту на глаза:

— Я хотел… спасти его для тебя… солнышко… но…

Гарт не сумел закончить фразу, он обнял Синди и прижал ее к себе. Мужчина плакал.

Синди тоже обняла его.

— Все хорошо, папочка, — шептала она. — Правда, все хорошо. Ты плачешь?

Она была поражена.

— Нет! Конечно же, нет, — с трудом вымолвил Гарт. — Папы не плачут.

— Правда? Вот мамы плачут, я знаю.

— Мама плачет? — напрягся Гарт.

— Она все время плакала, когда мы уехали от тебя два года назад. Не понимаю, зачем она уехала, если она так переживала.

— Может быть, ей было бы хуже, если бы она осталась, — медленно ответил Гарт. — А сейчас мама плачет?

— Не знаю. Может быть. Но она старается скрыть это от меня.

Оба замолчали. Гарт чувствовал, что Синди хочет что-то сказать, но не может собраться с силами.

— Папочка… — голос девочки дрожал.

— Да, дорогая?

— Я думаю… мы не должны больше пытаться… спасти Грома.

Гарт внимательно посмотрел на дочь:

— Ты действительно так думаешь?

— Зачем ему так долго страдать. — Слезы градом полились у нее из глаз. — О папочка, понимаешь: я люблю Грома, но, если ты кого-то любишь… ты должен отпустить его… раз ему так будет лучше.

Гарт сжал ее в объятиях. Синди плакала: ей было тяжело расставаться со своим лучшим другом.

— Доченька, ты уверена? — осторожно спросил Гарт.

— Да, — прошептала она.

Гарт был потрясен ее решимостью, ее силой воли. Ему еще нужно поучиться у своей дочери!

Он заметил вдруг Адриана, тихо подошедшего к ним.

— Синди, мы должны спросить у Адриана, что он об этом думает.

— Я все слышал, — проговорил бледный как полотно мальчик. — И считаю, что Синди права.

Гарт освободил одну руку и обнял сына. Стоявшая в сторонке Фэй незаметно наблюдала за ними, не зная, что и делать: то ли плакать из-за неизбежности смерти Грома, то ли радоваться тому, что она вновь видела перед собой мужчину, которого когда-то полюбила.

Через несколько минут Гарт подошел к ней. По выражению его лица она поняла, что он винит во всем только себя одного. Сердце ее облилось кровью от жалости и любви.

— Я никому не нужен, — с грустью произнес Гарт. — Я ничем не мог помочь… ничем…

Внезапно он замолчал.

— Что? Что случилось, Гарт? — удивленно спросила Фэй.

— Как я мог забыть… — пробормотал Гарт. — Я обязан был это вспомнить сразу же! Еще остается шанс…

И он быстрым шагом направился к парковке.

— Гарт, о чем ты? — бросила вдогонку Фэй.

— Я забыл, о чем он мне говорил… Надеюсь, что еще не поздно. Скажи мисс Макджордж, чтобы они всеми силами поддерживали жизнь Грома. И позвони Биллу. Пусть моментально вылетает в Брюссель за мистером Вейкхемом.

Гарт сел в машину и уехал до того, как Фэй смогла спросить его, что он собирается делать.


Дверь открыла красивая рыжеволосая молодая женщина.

— Я хотел бы поговорить с Кендалом Хейнесом. Меня зовут Гарт Клейтон, — обратился к ней удивленный Гарт. — Я случайно не ошибся домом?

— Нет. Проходите, — пригласила его женщина, а потом обратилась к кому-то в доме: — Любовь моя, к тебе гости — мистер Клейтон.

В комнату вошел Кендал.

— Мне необходимо поговорить с вами. — Гарт сразу же приступил к делу.

Кендал повел его в маленькую соседнюю комнату, по пути обратившись к женщине:

— Джейн, принеси нам, пожалуйста, кофе.

— Хорошо, Кен. — И женщина, улыбаясь, поспешила на кухню, как будто Кендал разрешил ей съесть ее любимое мороженое.

— Мне нужна ваша помощь, — твердо сказал Гарт. — Гром, сенбернар Синди, умирает. Единственный шанс — это операция. Ее мог бы сделать Джеймс Вейкхем, но он сейчас в Бельгии. Он сказал, что ему не имеет смысла прилетать сюда ради умирающей собаки. Я вспомнил, что вы с ним друзья.

— Вы разговаривали с Вейкхемом?

— Да. Я пытался убедить его приехать, но он отказался уезжать с конференции. По его словам, у него назначены важные встречи. Но вы ведь друзья. Вы можете убедить его, что нет ничего важнее счастья ребенка?

— Мы не такие уж и близкие друзья, — медленно проговорил Кендал.

— Но как я понял, он вам чем-то обязан…

— Может быть. — Кендал задумался.

— Хейнес, ради Бога, помоги мне! — в отчаянии закричал Гарт. — Если ты хочешь, чтобы я тебя просил, умолял, то я все сделаю. Но этот врач должен приехать сюда! — Гарт запнулся, вздрогнул и. продолжил: — Если нет, то все потеряно. Неужели никак нельзя исправить мою ошибку!

— Ну предположим, мне удастся убедить его. А как он доберется сюда? Он вряд ли сможет достать билет на самолет за такой короткий срок.

— Это не проблема, — вздохнул Гарт. — Я уже отправил за ним свой личный самолет.

— Какая самоуверенность!

— Нет, — резко ответил Гарт. — Я это сделал на всякий случай…

— У вас есть номер его телефона?

Гарт тут же протянул Кендалу листок бумаги.

К сожалению, Вейкхема не оказалось на месте, и Кендалу пообещали, что ему перезвонят, как только он появится.

Вошла Джейн, принесла им кофе и разлила его по чашкам.

— Сделать что-нибудь еще? — весело спросила она.

— Да, пожалуйста, распечатай текст, над которым мы с тобой работали.

— И больше ничего? — в ее голосе сквозило легкое разочарование.

— Можно мы поговорим с мистером Клейтоном наедине, дорогая? — мягко ответил Кендал.

— Немедленно удаляюсь. Если я понадоблюсь, позови меня, хорошо?

— Обещаю.

— Моя секретарша, — сказал Кендал, когда дверь за Джейн закрылась. — Мы сегодня с ней перетрудились.

— Да уж, я вижу. Толковая секретарша. — Гарт не мог скрыть своего удивления.

— Я знаю, о чем вы сейчас думаете. Сейчас все объясню. Мне нравилось, когда Фэй работала на меня, но тут появились вы. Мне пришлось обратиться к Джейн, дела-то не ждут, и она отлично справляется со своей работой и готова помогать мне в любое время суток.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бриллианты на оловянной тарелке"

Книги похожие на "Бриллианты на оловянной тарелке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Гордон

Люси Гордон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Гордон - Бриллианты на оловянной тарелке"

Отзывы читателей о книге "Бриллианты на оловянной тарелке", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.