» » » » Барбара Картланд - Взбалмошная герцогиня


Авторские права

Барбара Картланд - Взбалмошная герцогиня

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картланд - Взбалмошная герцогиня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Библиополис, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картланд - Взбалмошная герцогиня
Рейтинг:
Название:
Взбалмошная герцогиня
Издательство:
Библиополис
Год:
1995
ISBN:
5-7435-0015-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Взбалмошная герцогиня"

Описание и краткое содержание "Взбалмошная герцогиня" читать бесплатно онлайн.








— Господи, точно, нас застукали! — простонал другой. И тут, к изумлению Бины, герцог поднялся на ноги и, держась за бочонки, чтобы удержать равновесие, сказал:

— Предоставьте все мне. — Потом он повернулся и прокричал в туман: — Я герцог Уорминстер, мне удалось бежать из Франции. Нам нужна ваша помощь, чтобы найти место, где мы могли бы пристать к берегу.

Последовало молчание, потом кто-то громко охнул от удивления. Бина услышала, как герцог тихо обратился к тем, кто сидел ближе всех к нему:

— Бросайте груз за борт, и поживее!

Бина была уверена, что гребцы на шлюпке были поражены не менее, чем таможенный патруль, услышав слова герцога. Затем из тумана слова донесся голос:

— Повторите ваше имя! Вы сказали, что бежали из Франции?

— Да! Я нанял этих людей, чтобы они доставили меня в Англию, — ответил герцог. — Как я уже сказал, я герцог Уорминстер, и мне нужна ваша помощь. Будьте любезны указать нам, где мы могли бы высадиться на берег.

Контрабандисты тем временем поспешно выбрасывали за борт тюки с табаком и бочонки с коньяком, которые с всплеском падали в воду. Несколько человек разгружали нос, остальные направились на корму, и тут они увидели Бину и застыли, разинув рот.

— Быстрее! — приказал герцог. — Туман рассеивается. Еще немного, и они увидят нас.

Контрабандисты удвоили свои усилия. Шлюпка раскачивалась и опасно кренилась то в одну, то в другую сторону, когда они швыряли товар за борт.

— К северо-западу от вас находится устье реки Сифорд, — прогремел голос с таможенного катера. — Старайтесь не отклониться к северу, не то попадете на рифы! Мы следуем за вами, так что не пытайтесь скрыться!

Бина поняла, что таможенники сомневаются, не было ли заявление герцога лишь хитростью контрабандистов, пытающихся спастись таким образом. В то же время она чувствовала, что на них произвели впечатление аристократический выговор герцога и та уверенность и властность, которые прозвучали в его голосе.

— Мы в точности выполним ваши указания, — ответил герцог. Он устроился на носу, а гребцы снова взялись за весла. Бочонки с коньяком очень быстро пошли ко дну, но тюки с табаком все еще покачивались на волнах.

Бина видела, что контрабандисты с тревогой поглядывают на них. Прилив нес толстые тюки прямо к берегу.

— Нам нужно как можно скорее убраться подальше от этого места, — тихо сказал герцог.

Мужчины налегли на весла, держа курс на северо-запад. Было уже достаточно светло, чтобы разглядеть их лица, и Бина, поплотнее завернувшись в свою накидку, пришла к выводу, что они похожи на настоящих злодеев.

Она не сомневалась, что если бы их с герцогом обнаружили до прибытия таможенных катеров, то с ними обошлись бы очень сурово, если не жестоко, и они вполне могли бы лишиться жизни.

— Как вам удалось незамеченными залезть в шлюпку? — спросил у герцога один из контрабандистов.

— Чем меньше мы будем говорить, тем лучше! — ответил герцог. — На воде голоса разносятся очень далеко. Предоставьте мне вести все переговоры, и вы не останетесь внакладе за то, что помогли спастись мне и моей спутнице.

— Если вы нас выдадите, они нас повесят или сошлют на каторгу, — сказал другой контрабандист.

— Предоставьте все мне, — повторил герцог.

Мужчина хотел было добавить еще что-то, но главарь шикнул на него, и он замолчал.

Туман внезапно рассеялся, и Бина увидела впереди широкое устье реки с отлого спускающимися к берегам скалами, за которыми простиралась болотистая местность.

Не успели контрабандисты войти в спокойные воды реки, как позади них появились два таможенных катера. Они еще некоторое время плыли вверх по реке, потом гребцы, сидевшие на носу, спрыгнули на сушу, чтобы придержать шлюпку, пока остальные складывали весла, распрямляли затекшие спины и по очереди сходили на грязный, топкий берег.

Герцог последовал их примеру и, подхватив Бину на руки, перенес ее через грязь на траву. Опустив ее на землю, он направился вдоль берега к тому месту, где высадился капитан первого патрульного катера.

— Я глубоко признателен вам, капитан, — сказал герцог, — а еще больше рад тому, что мне все-таки удалось бежать из Франции.

— Вы и на самом деле герцог Уорминстер? — спросил капитан.

— На самом деле! — улыбнулся герцог. — Как я полагаю, вам известно, что когда Бонапарт восемнадцатого мая возобновил военные действия, он приказал немедленно арестовать всех англичан, которые находились во Франции.

— Мы слышали об этом, — ответил капитан, — но с трудом могли поверить, что он решился на такое!

— Уверяю вас, это истинная правда! — сказал герцог. — Я и моя попутчица умудрились бежать из Парижа, переодевшись слугами. Когда мы добрались до берега, эти люди были настолько любезны, что согласились доставить нас в Англию. — Со слабой улыбкой капитан принялся разглядывать контрабандистов, неловко мявшихся возле своей шлюпки.

Бина подумала, что никто не стал бы заблуждаться по поводу того, зачем они пересекли Ла-Манш. Стоило лишь взглянуть на их лица, чтобы понять, что эта отчаянная команда готова пойти на любой риск, лишь бы привезти из Франции контрабанду, которая принесет им огромный доход.

Капитан окинул их всех внимательным взглядом, а потом обратился к герцогу:

— Ваша светлость, поскольку в шлюпке контрабанды не обнаружено, у меня нет ни малейших доказательств того, что они, направляясь к берегам Франции, руководствовались вовсе не альтруизмом, а чем-то другим.

Герцог улыбнулся в ответ:

— Я им очень благодарен.

— Это неудивительно, ваша светлость! — сказал капитан. — Я не думаю, что французские трюмы отличаются большим комфортом!

Герцог протянул ему руку.

— Благодарю вас, — произнес он, — и прошу оказать мне услугу и поблагодарить от моего имени капитана второго катера. Я обещаю, что сообщу в адмиралтейство, какую незабываемую услугу вы мне оказали.

— Спасибо, ваша светлость, — ответил капитан.

Герцог повернулся и подошел к главарю контрабандистов.

— А вам я хотел бы выразить свою благодарность в материальной форме, — сказал он. — При мне достаточно денег, чтобы выдать каждому члену команды по пять фунтов в награду за ту роль, которую вы сыграли в моем спасении. Кроме этого, я дам вам чек еще на сто фунтов, которые вы сможете получить в любом банке.

На лицах контрабандистов застыло выражение почти нелепого изумления.

— Это очень благородно с вашей стороны, ваша светлость, — сказал главарь. — Мы не будем притворяться, что потеря груза не явилась для нас большим несчастьем.

— В следующий раз вас могут поймать с поличным, — предупредил его герцог. — Мне кажется, что плата за ту прибыль, которую вы рассчитываете получить, слишком высока.

— Всегда есть шанс избежать столкновения с таможенниками, ваша светлость, и в этом случае мы можем получить неплохой барыш!

Герцог не стал спорить. Вместо этого он достал деньги из внутреннего кармана и выписал чек, поставив внизу свою подпись.

— Если вам по каким-либо причинам откажутся оплатить этот чек, обращайтесь прямо ко мне, — сказал он. — По крайней мере, сегодняшнюю ночь я проведу в Сифорд-парке. Вы знаете эту усадьбу?

— Да, ваша светлость. Это в трех милях отсюда.

— Я так и предполагал, — сказал герцог. — Единственное, что мне пока не ясно, — это каким образом моя попутчица и я доберемся туда. Нам было так тесно в вашей шлюпке посреди всех этих бочонков, что у нас свело ноги и мы с трудом можем передвигаться.

— Я мог бы привести вам двух пони, ваша светлость, — предложил главарь. — Они здесь, неподалеку. В том месте, где мы должны были высадиться.

— Пони нас вполне устроят, — ответил герцог.

Главарь обернулся и отдал какие-то распоряжения гребцам. К этому моменту оба таможенных катера уже вышли из устья реки и направились в открытое море. Было ясно, что через несколько секунд они скроются из виду.

Главарь пошел в сторону болота, а гребцы вытащили на берег шлюпку и куда-то понесли ее. И вдруг, к изумлению Бины, они исчезли!

Она сообразила, что в густых прибрежных зарослях у контрабандистов, должно быть, имеется тайное убежище, которое они обычно используют.

Некоторое время никого не было видно, потом они снова стали появляться по одному, но не возвращались к тому месту, где стояла Бина, а быстрым шагом направлялись в противоположную сторону. Поскольку солнце еще не взошло, они почти мгновенно исчезли в предрассветном тумане.

Герцог повернулся к Бине.

— Вот мы и дома! — мягко произнес он.

— Я так боялась, что нас обнаружат! — сказала Бина.

— Удача была на нашей стороне, — улыбнулся герцог. — Еще немного, и мы наконец вернемся к благам цивилизации!

Бина не смогла ничего ответить, но почувствовала себя глубоко несчастной, потому что герцог, казалось, был рад возвратиться к привычной жизни.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Взбалмошная герцогиня"

Книги похожие на "Взбалмошная герцогиня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картланд

Барбара Картланд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картланд - Взбалмошная герцогиня"

Отзывы читателей о книге "Взбалмошная герцогиня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.