» » » » Дик Фрэнсис - Частный детектив Выпуск 3


Авторские права

Дик Фрэнсис - Частный детектив Выпуск 3

Здесь можно скачать бесплатно "Дик Фрэнсис - Частный детектив Выпуск 3" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Крутой детектив, издательство Журнал «Киiв», год 1990. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дик Фрэнсис - Частный детектив Выпуск 3
Рейтинг:
Название:
Частный детектив Выпуск 3
Автор:
Издательство:
Журнал «Киiв»
Год:
1990
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Частный детектив Выпуск 3"

Описание и краткое содержание "Частный детектив Выпуск 3" читать бесплатно онлайн.



В настоящее издание вошли остросюжетные произведения известных зарубежных мастеров детективно-приключенческого жанра - Д. Френсиса, Р. С. Пратера и П. Квентина.

Содержание:

Дик Фрэнсис. Дьявольский коктейль (переводчики: Михайлов Г., Вишневой А.)

Ричард Скотт Пратер. Не убежишь! (переводчик: Александра Борисенко)

Патрик Квентин. Мой сын убийца? (переводчик:  Михайлов Г.)






— Я уже не Мэгги, а Марго. Марго Уитни. Мое полное имя Маргарет, а Марго гораздо лучше подходит певице. Начиная со следующего понедельника я буду петь здесь. Ты должен посмотреть мое выступление, меня это порадует.

— С удовольствием. — Стив совершенно запутался, пытаясь примирить нынешнюю блестящую, вызывающе одетую Марго с той Мэгги, образ которой он хранил в своей памяти. Краем глаза он заметил, что Крис внимательно наблюдает за ними, и повернулся к ней:

— Вы, наверное, догадались, что мы старые приятели. Я очень давно знаю Мэгги… Марго.

— Я догадалась, — ответила Крис без намека на сарказм.

Марго на несколько минут полностью завладела разговором. В конце концов она предложила:

— Пойдемте наверх — там веселее.

— А что там, наверху? — поинтересовался Стив.

— Дорогой, разве ты не знаешь? Хм, я приехала только вчера и уже знаю тут все.

Крис негромко кашлянула и промокнула губы салфеткой.

Марго невозмутимо продолжила:

— Я осмотрела все заведение. — Ее глаза заметно расширились. — Здесь можно потерять немного денег, но можно и выиграть.

— Вот как? — удивился Стив.

— Вот так.

Стив бросил взгляд на Коттона. Тот кивнул и с ухмылкой сказал:

— Звучит привлекательно. Это должно быть забавно. Они прошли к скрытому за кулисами лифту. Марго нажала черную кнопку, и он медленно поднялся на один этаж. Из лифта они попали в коридор, ограниченный слева закрытой дверью. Прямо перед собой они увидели арку с вельветовыми занавесками. Через нее все четверо вступили на богатый ковер зала, обставленного еще роскошнее, чем ресторан внизу, и не менее просторного. Стив прикинул, что здесь находилось человек пятьдесят, и, бросив взгляд на свои часы, отметил, что до восьми осталось несколько минут. В зале стояли две рулетки, столы для игры в кости, покер и очко, полный комплект символов легких денег — от «орлянки» до «одноруких бандитов».

Вдоль стены тянулся длинный ряд игральных автоматов, напомнивших Стиву Лас–Вегас. У противоположной стены они увидели небольшой бар, здесь же были расставлены удобные кресла и диваны для уставших и разочарованных игроков.

Марго не отпускала руку Стива, и Крис вполне естественно потянулась к Коттону, она выглядела крошечной рядом с его долговязой фигурой.

Коттон присвистнул сквозь зубы:

— Как вам это нравится, а? Центр игрового бизнеса. Я знал — тут есть что–то подобное, но даже не подозревал, что дело поставлено на такую широкую ногу. — Он с усмешкой посмотрел на Стива:

— Строго же блюдется закон в Метро–Сити, а?

Стив покачал головой:

— Да уж! Похоже на монетный двор. Ты доволен?

— Ага. Я… черт!., был доволен. Похоже, мы будем удостоены особой чести.

— Как это?

— Здешний босс — номер один в моем списке; ты знаешь, о каком списке я говорю. Похоже, нам окажет внимание сам Оскар Гросс.

Стив проследил за взглядом друга и увидел высокого, широкоплечего мужчину, решительно пересекавшего зал по направлению к ним. Люди уважительно расступались перед ним, кивали ему, заговаривали с ним. Не обращая на них внимания, он двигался по прямой, убежденный, что никто не посмеет встать у него на пути. Самоуверенный, в прекрасно сшитом смокинге, с сердечной улыбкой на красивом лице.

Остановившись перед ними, он негромко пророкотал:

— Ну и ну! Какой сюрприз! Рад вас видеть, мистер Клэй. Я все думал, когда же вы навестите меня. — Он протянул руку с тщательно ухоженными ногтями.

Коттон ответил на рукопожатие и сказал:

— Случайность. Мисс Уитни, — он кивнул на Марго, — любезно…

— Вот и чудесно. Как поживаешь, дорогая? — Гросс улыбнулся Марго и продолжил:

— Марго будет петь у нас в клубе.

Коттон представил Крис и Стива, потом польстил Гроссу:

— Отличное у вас заведение. И доходное, должно быть?

— Еще бы. Однако вы ошибаетесь, мистер Клэй. Это не мое заведение. — Он вежливо улыбнулся. — Я иногда отдыхаю здесь, только и всего.

Коттон расхохотался.

Наблюдая за ними, прислушиваясь к их разговору, Стив ощущал прямо–таки электрическое напряжение, возникшее между двумя мужчинами, хотя они обменивались самыми обычными фразами. Гросс был слишком самоуверенным, слишком елейным, на взгляд Стива, которому совсем не понравилась его снисходительная манера.

— Меня можно считать новичком в игре, мистер Гросс, — сказал он. — Может, я выиграю целое состояние?

— Вполне вероятно. Новичкам везет. Вмешался Коттон:

— Неужели здесь можно выиграть. Гросс?

— Разумеется, — рассмеялся тот. — Заведение довольствуется небольшим процентом. — Он помахал длинными пальцами. — А теперь оставляю вас во власти желтого дьявола. Удачи вам всем. — Он повернулся к Коттону и отрывисто проговорил:

— Послушайте, мистер Клэй. В последнее время вы говорили неприятные вещи обо мне.

Это некрасиво.

Коттон спокойно посмотрел на Гросса и медленно проговорил:

— Верно. Но я, возможно, скажу кое–что еще.

— Ну что ж, такова политика, я понимаю, — весело откликнулся Гросс. — Ладно, ничего страшного. Пока вы здесь, выпивка за счет заведения. — Кивнув, он стал обходить их, направляясь в сторону плюшевых портьер.

— Спасибо, — ответил Коттон. — Вы, должно быть, очень дружны с хозяином, Гросс?

Не останавливаясь. Гросс повернул голову, бросил через плечо:

— Конечно, мистер Клэй. Очень даже. — И вышел из казино.

— Бррр! — воскликнула Крис, когда он исчез в арке. — Красивый мужик, но у меня от него мурашки.

— На многих он производит такое впечатление, — согласился Коттон. — Извините нас, леди, мы на минутку. — Кивнув Стиву, он вышел в арку.

Стив поспешил за ним. В коридоре Коттон показал пальцем на дверь, на которую Стив обратил внимание, выходя из лифта. Гросс как раз входил в эту дверь, затворяя ее за собой. В комнате Стив успел заметить кусок большого коричневого письменного стола и глубокое кресло рядом с ним.

— Видел, Стив? — спросил Коттон. — Сукин сын уверяет, что никак не связан с клубом. Он просто живет здесь, вот и все. У него там две комнаты — кабинет и спальня. Здесь он работает и живет. Возможно, сегодня я добуду сведения, которые помогут отправить его на виселицу. — Помолчав, он добавил:

— Я даже знаю, что в кабинете у него нет сейфа, только крепкий письменный стол. Могу спорить, в нем хранятся важные бумаги. Сомневаюсь, чтобы он, подобно мне, держал все в голове. Уверен, многое у него зафиксировано черным по белому. Может, никакого криминала. Может, все зашифровано. Но этот парень запустил свои грязные лапы в такое количество темных делишек, что просто обязан вести учет. Он наверняка ведет соответствующие записи. Я бы отдал год жизни за возможность проникнуть в его кабинет и покопаться там часок.

— Это криминал, Коттон. Охолони. Коттон ухмыльнулся:

— Да уж, раскатал губы. Ладно, вернемся, а то девчата рассердятся.

Как только они вошли в казино, Марго схватила Стива за руку:

— Пошли поиграем. — Она помахала Коттону и Крис. — И вы попытайте счастья! Здесь забавно, не правда ли?

И она повела его от одного стола к другому. Они остались без мелочи после обхода «одноруких бандитов» и проиграли двадцатку в кости. Стив вдруг обнаружил, что наслаждается всем этим: жужжанием голосов, щелканьем шарика на колесе рулетки, грохотом костей перед выкидыванием… Атмосфера напряженного ожидания заразительна, в ней ускоряется пульс. Потягивая коктейль и лениво перебрасываясь фразами с Марго, Стив наблюдал за мимолетными выражениями на лицах игроков.

Марго все больше начинала походить на ту девушку, что Стив знал давным–давно, и он чувствовал, как его грудь переполняется волнением, затрудняющим дыхание. Он попытался проанализировать свои эмоции, понять, какие чувства пробуждает в нем Марго. Ему хотелось схватить ее за плечи и встряхнуть в отместку за то, что она заставила себя ждать так долго, так безнадежно.

Она снова была рядом. Случайное или кажущееся случайным прикосновение ее пальцев к его руке или щеке вызывало дрожь во всем теле. Ее шея была такой белой, обнаженная декольте грудь — так соблазнительна, что у него пересыхало во рту, ему трудно было говорить.

Они выпили еще по коктейлю и, снова наполнив стаканы, подошли к рулетке. Через несколько минут, беззаботно делая ставки, Стив выиграл пару сотен. Он улыбнулся Марго:

— Мне давно следовало попытать здесь счастья.

— Конечно же, милый. Ты многое потерял.

Он пристально посмотрел на нее и пробормотал:

— Это уж точно. Очень многое.

Она чуть выпятила губы и изобразила поцелуй, глядя при этом на рот Стива. Он внезапно ощутил, как по коже пробежали тысячи иголочек, ее горячее дыхание опалило его.

Стив забормотал скороговоркой:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Частный детектив Выпуск 3"

Книги похожие на "Частный детектив Выпуск 3" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дик Фрэнсис

Дик Фрэнсис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дик Фрэнсис - Частный детектив Выпуск 3"

Отзывы читателей о книге "Частный детектив Выпуск 3", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.