» » » » Энн Мэтер - Упрямая гувернантка


Авторские права

Энн Мэтер - Упрямая гувернантка

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Мэтер - Упрямая гувернантка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Мэтер - Упрямая гувернантка
Рейтинг:
Название:
Упрямая гувернантка
Автор:
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2005
ISBN:
5-9524-1605-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Упрямая гувернантка"

Описание и краткое содержание "Упрямая гувернантка" читать бесплатно онлайн.



Виктория Монро, очаровательная англичанка, неожиданно узнает, что ее возлюбленный женат. Потрясенная, она втайне от него уезжает в Австрию, чтобы стать гувернанткой Софи, десятилетней дочери барона Хорста фон Райхштейна. Софи оказалась трудным и упрямым ребенком. Но Виктория не собирается сдаваться, ведь ей известно, что девочка тяжело переживает предательство матери…






Распахнув дверь своей комнаты, она медленно вошла в нее. И этого тоже нельзя делать! Доносы не в ее духе, кроме того, очень похоже, что Софи надеется именно на такой поворот событий. Она всегда может все отрицать, и неизвестно, кому поверит барон. Он может рассудить, что Виктория все выдумала, чтобы подставить Софи. Случались и более странные вещи, хотя ей почему-то казалось, что барон слишком умен для подобных выводов. К тому же никто не пострадал, и как разозлится Софи, если она не упомянет этот эпизод! Половина удовольствия от проделки — испуг и удивление Виктории, а Софи ожидает, что она будет напугана до глубины души. Виктория нахмурилась. Выбрав волкодава в качестве орудия мести, Софи продемонстрировала свою сообразительность. Догадывалась ли она, что Виктория их побаивается? Внезапно девушка вспомнила тень на галерее вчера вечером, когда волкодавы своим рычанием заставили ее замереть на месте. Софи? Познакомившись с этим ребенком, она подумала, что это вполне вероятно.

Сейчас пес сидел у двери, явно ожидая, что она сойдет вниз. Виктория улыбнулась. Собственно, Софи оказала ей услугу. Она избавила ее от всякого страха перед животными.

С легким сердцем Виктория натянула сапоги. Затем надела еще один свитер и дубленку. У нее не было меховой шапки, но ее прекрасно заменил теплый шарф.

Полностью одетая, она покинула спальню и стала спускаться по винтовой лестнице. Волкодав преданно шел следом, и Виктория улыбнулась про себя. У нее появился телохранитель?

Пес пришел за ней на кухню, и Мария удивленно взглянула на них.

— Назад, Фриц, — бросила она, но Виктория покачала головой.

— Оставьте его, — быстро возразила она. — Ничего, если он пойдет со мной?

Мария вскинула брови.

— Фриц и Хельга — собаки герра барона, — с упреком сказала она. — Требуется его разрешение, фройляйн!

— Ach, собакам нужны упражнения, — коротко высказался Густав. — Оставь фройляйн в покое, Мария. С ней Фриц никому не причинит вреда.

Мария пожала плечами и вернулась к своему хлебу, решив, что больше сказать нечего. Виктория пересекла кухню и вышла в дверь, через которую удалился барон. Фриц не отставал, и она плотно закрыла за собой дверь, радуясь обществу собаки.

Поглаживая пса по голове, девушка пересекла двор. Крытый коридор привел их во внутренний двор, где вчера Виктория видела конюшни. Воздух был морозный, чистый, как вино, и почти так же пьянил. Виктория подобрала горсть снега и играючи бросила снежком во Фрица. Тот залаял и запрыгал вокруг нее с беззаветной преданностью щенка. «Ну и ну, это из ряда вон», — подумала Виктория с некоторым изумлением. Кажется, Фриц вообразил ее своей спасительницей, и его преданность досталась ей.

Звуки их шумной игры проникли сквозь стены конюшни, поскольку оттуда показалась маленькая фигурка в шубе и стала наблюдать за ними. Виктория выпрямилась, чтобы взглянуть на свою ученицу, и услышала тихое рычание Фрица. Она удивленно взглянула на него и заметила, что пес враждебно смотрит на девочку. Если требовалось какое-то доказательство, чтобы убедить Викторию в ответственности Софи за пленение волкодава, — этого было достаточно. Пока они приближались, лицо Софи становилось все упрямее, и, словно решив, что нападение — лучшая защита, девочка выпалила:

— Фрицу можно выходить только с моим отцом, фройляйн! Он очень рассердится, когда узнает, что вы нарушили его распоряжения!

Виктория бесстрастно взглянула на нее.

— А если я скажу, что у меня есть разрешение? — спросила она.

Софи насупилась и посмотрела настороженно.

— Отец позволил? — недоверчиво переспросила она. — Не верю, фройляйн.

Виктория пожала плечами.

— Спроси его, — коротко предложила она. — Скажешь, что бедный Фриц заперся в одной из комнат башни и, когда я его освободила, настоял, чтобы меня сопровождать.

Софи напустила на себя безразличный вид:

— Думаете, вы очень умная, фройляйн?

— Нет. Но умнее тебя, — лукаво ответила Виктория. — А теперь у меня есть распоряжение твоего отца о твоих занятиях, поэтому давай вернемся в замок и выясним, насколько ты умна на самом деле.

Софи в ярости посмотрела на нее и, не говоря ни слова, повернулась и убежала прочь, полностью игнорируя речь Виктории. Девушка огромным усилием воли осталась на месте и не погналась за девочкой, чтобы вернуть ее силой. Но что-то предупредило ее, что сейчас неподходящее время показывать власть, поэтому вместо погони она повернулась в другую сторону и зашагала к арке, ведущей из замка. С Фрицем за спиной она не боялась за свою безопасность, а день был слишком хорош, чтобы провести его дома.

Она прошла по кем-то расчищенной тропе к отмелям ручья и заглянула в воду. Ручей был мелковат, хотя и быстр, и она подумала — не в этом ли секрет его незамерзания.

Позднее, обходя снаружи стены замка, она намеренно выбросила из головы все мысли о Софи и ее проблемах. Вместо этого она думала о крестной и гадала, применил ли к ней давление Мередит, чтобы вырвать у нее местонахождение Виктории. Конечно, могло случиться, что оскорбленный ее внезапным исчезновением Мередит решил оставить все как есть.

Но, зная Мередита, она все-таки была уверена, что он сделает все от него зависящее, чтобы найти ее. Кроме почтовой открытки из Зальцбурга, после отъезда она не посылала тете Лори весточек и надеялась, что крестная справится сама. Возможно, бегство — трусость, но иначе у нее не хватило бы сил отвергнуть Мередита. При его неисчерпаемом запасе самолюбия Мередиту просто не приходило в голову, что она серьезно не собирается связываться с женатым мужчиной. Вероятно, потому что у него на родине развестись очень легко, он не считал жену большим препятствием. Зато Виктория считала и теперь была рада, что получила шанс начать все заново. Она наслаждалась праздностью. Пока она ничего не делала, но предлагаемая работа устраивала ее и утренний разговор с бароном заставил вспомнить все сохранившиеся знания, полученные в свое время, чтобы поделиться с другими. Крестная не понимала, что работа, которая приносит удовлетворение и радость, может быть удовольствием. Даже сейчас причиной отправки Виктории в Австрию было не желание дать ей занятие, а скорее дать время забыть о Мередите, чтобы потом вернуться и начать все заново.

Виктория стояла, глядя на замерзшие вершины, и притоптывала ногами. Она начала замерзать и повернула к арке. Фриц устал носиться вокруг и, когда они шли по двору к главному входу, держался рядом. Проще было пройти здесь, чем идти к боковой двери. Хотя тяжелая конструкция открывалась с трудом, в конце концов, она их пропустила. Виктория вошла, стряхивая легкие снежинки с одежды и снимая шарф, и натолкнулась на угрюмый взгляд барона. Он стоял у широкого камина, в свете пламени его волосы напоминали жидкое золото. Второй волкодав, Хельга, неподвижно стояла рядом, и Фриц при виде нее радостно бросился вперед и стал тереться о ноги хозяина. Виктория расстегнула дубленку и небрежно сказала:

— Мы с Фрицем гуляли. Воздух очень бодрит!

Барон сдвинулся с места, и теперь Виктория увидела, что на скамье у камина сидит Софи и греет ноги перед огнем. Она сняла шубку и в мерцающем свете горящих поленьев походила на кошку. Девочка бросила на Викторию безразличный взгляд и с обожанием взглянула на отца.

— Скажите, фройляйн, — резким тоном начал барон, — вчера вечером вы хотели меня одурачить?

Виктория нахмурилась, неожиданный вопрос ее озадачил.

— Боюсь, что не понимаю вас, герр барон, — покачав головой, сказала она.

Барон скрестил руки на груди с видом настоящего феодального властителя.

— Собаки! — бесстрастно заявил он. — Вчера в их присутствии вы разыграли робость, а теперь оказывается, что вы в наилучших отношениях с Фрицем. Этим вы нарушили мои инструкции относительно животных.

Виктория потеряла терпение.

— Простите, но вы подняли шум из-за пустяков, — коротко ответила она. — Моя робость ни в коем случае не была наигранной, но, как видите, мы с Фрицем стали друзьями.

— Но я решительно возражаю! — Барон явно не привык к таким ответам своих служащих. — Инструкции о животных давались не просто так, и, кроме того, помните о своем положении!

При виде самодовольного личика Софи Виктории захотелось взвыть. Вместо этого она довольно саркастическим тоном сказала:

— Как понимать ваши слова, герр барон?

Темные брови сошлись на переносице.

— После нашего утреннего разговора я ожидал, что вы приступите к обучению Софи. А вместо этого вы исчезаете на целый час с животным, темперамент которого далеко не идеален!

Виктория смотрела на него довольно долго, затем направилась к выходу.

— Куда вы? — отрывисто спросил барон.

Виктория обернулась.

— В свою комнату, — сдержанно ответила она. — Собирать вещи!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Упрямая гувернантка"

Книги похожие на "Упрямая гувернантка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Мэтер

Энн Мэтер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Мэтер - Упрямая гувернантка"

Отзывы читателей о книге "Упрямая гувернантка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.