» » » » Неизвестен Автор - Хокку (Японские трехстишия)


Авторские права

Неизвестен Автор - Хокку (Японские трехстишия)

Здесь можно скачать бесплатно "Неизвестен Автор - Хокку (Японские трехстишия)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Хокку (Японские трехстишия)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хокку (Японские трехстишия)"

Описание и краткое содержание "Хокку (Японские трехстишия)" читать бесплатно онлайн.








Стр. 196. Сугияма Сампу (1647-1732) - ученик Басё; торговец рыбой в городе Эдо.

Стр. 198. Икэниси Гонсуй - известный поэт, уроженец города Нара.

Стр. 199. Эса Сёхаку (1650-1722) -порт школы Басё; врач из города Оцу провинции Оми.

Стр. 200. Мукаи Кёрай (1651-1704) - ученик Басё; сын ученого конфуцианца, профессиональный учитель поэзии.

Стр. 204. Косуги Иссё (1653-1688) - поэт школы Басё; торговец чаем в городе Канадзава.

Стр. 205. Хаттори Рансэцу (1654-1707) - ученик Басё; самурай низшего ранга, впоследствии монах, житель Эдо.

Стр. 206. Тянется к северу вереница гусей... - Весной гуси улетают на север; туда же, к далеким горам, идут паломники, и поэту кажется, что гуси замешались в их толпу.

Уволили старых слуг. - Слуг в Японии обычно нанимали на год, от весны до весны.

Стр. 210. Морикава Кёроку (1656-1715) - ученик Басё; поэт и художник; самурай по происхождению.

Стр. 212. Окада Ясуй (1658-1743) - ученик Басё; торговец в городе Нагоя.

Стр. 213. Коно Рию (1662-1705) - ученик Басё; настоятель буддийского храма Мёсёдзи в городе Хирата провинции Оми.

Стр. 214. Такараи Кикаку (1661-1707) - ученик Басё; сын врача, профессиональный учитель поэзии.

Стр. 218. А ведь раньше не было... - Иными словами, воздух так прозрачен, что видны даже невысокие холмы предгорья, точно они вдруг выросли там, где их раньше не было.

Стр. 224. Дня не пройдет весной... - Это и следующее за ним стихотворение восхваляют оживленную торговлю в Эдо, где с треском разрывают шелка в лавках и даже продают в день по храмовому колоколу.

Стр. 228. Камидзима Онгцура (1661-1738) - выдающийся порт-новатор; в своих теоретических работах заложил новые основы поэтики хокку, требуя от него прежде всего жизненной правды. "Вне правды нет хокку", - утверждал Оницура.

Стр. 230. Найто Дзёсо (1662-1704) - ученик Басё; самурай, впоследствии монах.

Стр. 231. Спряталась в тени кумирни ослепленная сова. - В старину на дорогах Японии устраивались небольшие кумирни, под навесом ставилось изображение буддийского божества.

Стр. 232. Листья потонули... - Оптический обман: сквозь прозрачную воду на дно падают тени листьев.

Стр. 233. Хиросэ Идзэн (?-1711) - ученик Басё; странствующий порт.

Над черной водою полей. - Имеются в виду рисовые поля, залитые водою.

Стр. 235. Нодзава Бонтё (?-1714) - талантливый ученик Басё; по профессии врач. Быстро прославился как поэт, но попал в тюрьму, и дальнейшая судьба его неизвестна.

"Нижний город" в Киото... - Киото делился на две части: в "Нижнем городе" жили простые люди, в "Верхнем городе" - аристократы.

Стр. 240. Ямамото Какэй (1648-1716) - ученик Басё; самурай, впоследствии врач в городе Нагоя.

Стр. 242. Татибана Хокуси (?-1718) - ученик Басё; ремесленник в городе Канадзава.

Стр. 243. Кагами Сико (1665-1731) - ученик Басё; буддийский священник, впоследствии врач.

Стр. 245. Рока (1671-1703) - ученик Басё; настоятель храма Дзуйсэндзи в городе Инами провинции Эттю.

Стр. 246. Накагава Оцую (1675-1739) - поэт школы Басё; уроженец провинции Исэ.

Стр. 247. Перед казнью. - Неизвестный, приговоренный к смертной казни, услышал на эшафоте песню кукушки и сложил свое прощальное стихотворение. Считалось, что кукушка поет в царстве мертвых.

Стр. 248. Тиё из Кага (1703-1775) - родилась в провинции Кага, была женой бедняка. Рано овдовев и потеряв маленького сына, она постриглась в монахини и посвятила себя поэзии, которой занималась под руководством поэта Сико, последователя Басё.

Стр. 250. Сочиняя стихи. - Тиё в юности посетила одного приезжего поэта и просила его стать ее учителем. Тот дал девушке тему "кукушка" и заснул, а Тиё сочиняла стихотворение всю ночь. Услышав его утром, поэт был восхищен и сказал девушке, что она не нуждается в учителях.

Стр. 253. Осима Рёта (1707-1787) - родился в городе Осима провинции Синано, житель Эдо. Был очень популярен в свою эпоху, превосходя известностью Бусона, имел множество учеников и издал более двухсот сборников своих произведений.

Где же светлячки? - Любимым развлечением японцев в июне является ловля светлячков. Охотники за светлячками отправляются на берег озера или реки. Пойманных светлячков выпускают в сад или вешают клетки с ними под крышей дома.

Стр. 255. Суми Тайги (1709-1771) - житель Киото. Один из наиболее известных поэтов Японии XVIII века. Писал под влиянием китайской поэзии изящные лирические стихи о любви.

Стр. 257. Есивакэ Тайро (?-1778) - поэт школы Бусона, самурай из провинции Ава, жил в городе Осака.

Стр. 258. Каваками Фухаку (1714-1807) - ученик Рёта; занимался торговлей в городе Осака.

Стр. 259. Еса Бусон (1716-1783) - родился в деревне Кэма провинции Сэттю. Подлинное его имя неизвестно. Есть основания предполагать, что он был сыном деревенского старосты. Рано осиротев, уехал в Эдо, где изучал поэзию и живопись. В 1751 году переселился в Киото. Много путешествовал по Японии, прожил три года в живописной местности Еса в провинции Танго. Название этой местности стало его прозвищем. Бусон - его поэтический псевдоним; как художник он был известен под именем Тёсо.

Бусон создал новую оригинальную школу в поэзии, имел множество учеников. Оставил большое поэтическое наследие.

Стр. 261. Отблески фонарика на рукаве Цуна. - Цуна - имя знаменитой гейши в Киото. Держа в руке небольшой фонарь, разодетая в шелка, гейша идет ночью по городской улице.

Стр. 266. Мино - соломенный плащ для защиты от дождя.

Стр. 267. На празднике кукол. - В Японии 3 марта для девочек устраивается "Праздник кукол" ("Хина-мацури"). В этот день детям показывают особые куклы: одеты они в старинные придворные костюмы, изображают микадо с супругой и его двор. Но у одной из кукол слишком короткий нос... Наверное, мама-кукла не тянула ее за нос, приговаривая по обычаю: "Нос, расти, расти скорей!"

Вот из ящика вышли... - Стихотворение изображает чувства девочки. Раз в год вынимают из ящика пару кукол. Но разве можно их забыть?

Стр. 272. Небеса над Хэйанской столицей. - Хэйан - древнее название города Киото.

Стр. 273. Змея сразив мечом... - Стихотворение сочинено на тему древней легенды о том, как бог Сусанно, изгнанный с небес за буйство, спустился на землю в стране Идзумо, победил восьмиглавого змея, который хотел пожрать прекрасную девушку, - и взял его пленницу себе в жены.

Стр. 274. Чуть забрезжил рассвет. - В Китае и Японии для ловли рыбы (чаще всего форели) используют ручных бакланов. См. прим. к стр. 78.

Стр. 276. Уходят сразиться друг с другом... - Бродячие монахи часто становились грабителями на больших дорогах.

Стр. 277. Статуя князя преисподней. - Князь Эмма (по-санскритски Яма) - божество индийского происхождения, верховный судья в царстве мертвых; изображается краснолицым демоном с торчащими изо рта клыками.

Стр. 295. Роцу (1716?-1756?) - поэт школы Басё; профессиональный нищий. Поэтический псевдоним его означает "Бредущий по дороге".

Стр. 296. Ёсикава Гомэй (1730-1803) - поэт из города Акита; писал в стиле данрин, позднее находился под влиянием поэзии Басё.

Стр. 297. Като Гёдай (1732-1792) - известный поэт, приверженец старого стиля тэймон в поэзии; житель города Нагоя.

Стр. 298. Такай Кито (1741-1789) - поэт школы Бусона; житель города Киото.

Стр. 300. Эмори Гэккё (1745-1824) - ученик Бусона; простолюдин из города Киото.

Стр. 301. Тэрамура Хякути (1748-1836) - ученик Бусона; житель Киото, сын торговца.

Стр. 302. Кабаяси Исса (1763-1827) - родился в горной деревне Касивабара уезда Ками-Миноти провинции Синано в семье крестьянина. Мать умерла, когда Исса был ребенком, а мачеха обращалась с ним так жестоко, что четырнадцати лет от роду ему пришлось идти "в люди". Он отправился в Эдо и долгие годы боролся там с нуждой. Только на склоне лет Исса смог получить свою долю наследства и жить в достатке.

В Эдо Исса изучал хокку под руководством поэтов школы Кацусика, основатель которой, Ямагути Содо, был последователем Басё. Исса много странствовал, он оставил богатое поэтическое наследие: более шести тысяч хокку, дневники, шуточные стихи.

Стр. 303. Цветет вишневым цветом и на полях трава! - Трава в японской поэзии метафорически обозначает народ.

Стр. 307. О цикада, не плачь! - См. прим. к стр. 93.

Стр. 309. За меня толчет мой рис горный ручеек. - Картина крестьянского труда: вода горного ручейка приводит в движение небольшую мельницу.

Стр. 310. Стаи диких гусей на жнивье... - Осенью, когда прилетают гуси, крестьяне уходят из деревни в город на заработки.

Стр. 313. Большой Будда в Камакура. - В старинном городе Камакура находится бронзовая статуя Будды (Дайбуцу) высотой 15 метров; создана в 1252 году выдающимся мастером Оно Гороэмоном.

Стр. 315. Крылья выросли у денег на исходе года. - В Японии, как и в Китае, существовал обычай расплачиваться с долгами в конце года.

Сотогахама - место на северо-западном побережье Японии, на территории нынешней провинции Муцу, куда раньше всего прилетают дикие гуси с азиатского континента.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хокку (Японские трехстишия)"

Книги похожие на "Хокку (Японские трехстишия)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора неизвестен Автор

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Неизвестен Автор - Хокку (Японские трехстишия)"

Отзывы читателей о книге "Хокку (Японские трехстишия)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.